Файл: Права автора и их гражданско-правовая защита ».pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 29.06.2023

Просмотров: 107

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Причины, по которым автор аннулирует свое согласие на обнародование произведения или отзывает уже обнародованное произведение, могут быть самыми разными: это может быть трансформация творческих взглядов или мировоззрения автора, изменение внешних обстоятельств и т.д., но закон не требует от автора обосновывать уважительность причин отзыва произведения.

Последствием реализации права на отзыв является сохранение (для еще не обнародованного произведения) или восстановление (для уже обнародованного произведения) правового режима необнародованного произведения. Произведение может быть вновь доведено до сведения публики только самим автором или с его согласия, на него не распространяются никакие изъятия из сферы авторского права и т. п.

В отличие от других личных неимущественных прав автора, право на обнародование способно переходить к другим лицам, что еще раз подчеркивает условность деления авторских прав на личные и имущественные.

Наконец, автор обладает таким личным неимущественным правом, как право на опубликование, хотя закон о нем специально и не упоминает.

Между тем данное право, безусловно, принадлежит автору, так как выражает особый интерес автора, не опосредованный каким-либо другим правом.

Под правом на опубликование понимается признаваемая за автором возможность выпуска в обращение экземпляров произведения в количестве, достаточном для удовлетворена разумных потребностей публики исходя из характера произведения. Акцент в данном случае делается на том, что за автором признается возможность контроль над выпуском в обращение материальных носителей произведения. Реализация права на опубликование имеет своим последствием изменение правового режима произведения, так как опубликованное произведение может в определенных случаях использоваться без согласия автора, например, репродуцироваться в единичных экземплярах библиотеками, архивами и учебными заведениями.

2.2. Имущественные права авторов

Имущественные права авторов (англ property rights of author) ‑ субъективные гражданские права автора, возникающие в связи с созданием и использованием его произведения. Согласно Закону РФ «Об авторском праве и смежных правах»[12] автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом.

Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия:


  1. воспроизводить произведение (право на воспроизведение);
  2. распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и т.п. (право на распространение);
  3. импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт);
  4. публично показывать произведение (право на публичный показ);
  5. публично исполнять произведение (право на публичное исполнение);
  6. сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передач в эфир);
  7. сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю);
  8. переводить произведение (право на перевод);
  9. переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку).

Исключительные права автора на использование дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов. Автор принятого архитектурного проекта вправе требовать от заказчика предоставления права на участие в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре.

Прежде всего, автор пользуется таким имущественным правом, как право на воспроизведение. Возможность воспроизведения творческого результата, достигнутого создателем произведения, другими лицами послужила одной из главных причин возникновения авторского права. Неслучайно сам термин «авторское право» в английском языке звучит как «копирайт», что буквально означает право на копирование, воспроизведение.

Итак, право на воспроизведение есть право на повторное придание произведению объективной формы, допускающей его восприятие третьими лицами. Причем данное право, по действующему законодательству,  ограничивается лишь повторным воспроизведением произведения в той или иной материальной форме, т.е. связано с его фиксацией на определенном материальном носителе. Публичное исполнение, передача в эфир и иные способы использования произведения, не связанные с повторной фиксацией произведения на материальном носителе, пусть даже ином, рассматриваются законом в качестве особых правомочий автора, лежащих за рамками воспроизведения. С правом воспроизведения, принадлежащим авторам произведений изобразительного искусства, тесно связано право доступа. Сущность данного права заключается в том, что автор произведения изобразительного искусства вправе требовать от собственника произведения предоставления возможности осуществления им права на воспроизведение своего произведения. Иными словами, художник или скульптор может делать копии со своего произведения, для чего собственник картины или скульптуры должен обеспечить доступ автора к произведению. При реализации данного права автор не должен создавать собственнику излишних неудобств, в частности он не может требовать доставки ему произведения.


Закон закрепляет за автором самостоятельное право на распространение экземпляров произведения любым способом, в частности право на продажу экземпляров произведения и сдачу их в прокат. Как видим, закон связывает распространение только с теми произведениями, которые зафиксированы на материальном носителе. Это следует хотя бы из того, что продать и сдать в прокат можно лишь сам материальный носитель, на котором зафиксировано произведение, а не само произведение как таковое. Далее, распространение предполагает наличие копий произведения, которые и пускаются в гражданский оборот. Если произведение не размножено, а существует только в оригинале, оно не может быть распространено. Наконец, право на распространение закон не связывает с пуском в гражданский оборот такого количества экземпляров произведения, которое удовлетворяло бы разумным потребностям публики. Для того чтобы произведение считалось распространенным, достаточно и нескольких экземпляров произведения.

Закон не содержит исчерпывающего перечня способов распространения произведения, называя лишь наиболее типичные из них – продажу и сдачу в прокат. Продажа означает реализацию копий произведения за плату. Сдача в прокат ‑ это предоставление экземпляра произведения во временное  пользование в целях извлечения прямой или косвенной коммерческой выгоды. Существуют, однако, и другие способы распространения произведений, например передача экземпляра произведения третьим лицам бесплатно. Типичный пример такого распространения – деятельность библиотек.

Наряду с правом на распространение закон особо выделяет исключительное право автора импортировать экземпляр произведения в целях распространения,  включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт).

В данном случае за автором закрепляется возможность осуществлять контроль над ввозом на территорию действия его авторских прав экземпляров созданного им произведения, которые изготовлены за границей. Основанием для выделения права на импорт является территориальная ограниченность сферы действия авторских прав. Произведение, которое не охраняется на территории той или иной страны, может там свободно использоваться, в том числе воспроизводиться. Однако, если экземпляры произведения будут доставлены в целях распространения в страну, на территории которой произведение охраняется, это будет нарушением авторских прав.


Право на импорт неразрывно связано с правом на распространение и в известной мере является его детализацией. Право контроля над импортом экземпляров произведения предоставляется автору для того, чтобы он мог более эффективно осуществлять принадлежащее ему право на распространение. Обладая правом на импорт, автор может пресечь нарушение своего права на распространение уже на стадии подготовки его нарушения. Если же ввоз экземпляров произведения не имеет цели их последующего распространения на территории, на которой произведение пользуется правовой охраной, то автор не может запретить их импорт (ввоз в личных целях, для участия в выставке и т. п.).

Следующими имущественными правами автора являются право на публичный показ и на публичное исполнение. Право на публичный показ реализуется в отношении произведений изобразительного искусства, а право на публичное исполнение – в отношении музыкальных, драматических, хореографических, литературных и некоторых других произведений.

Под показом произведения понимается демонстрация оригинала или экземпляра произведения непосредственно или с помощью технических средств, например диапозитива. Исполнением произведения признается его представление посредством игры, декламации, пения, танца, как в живом исполнении, так и с помощью технических средств, например экрана.

Для обоих рассматриваемых прав характерен признак публичности, т. е. показ или исполнение должно осуществляться в месте, открытом для свободного посещения.

Передача произведения в эфир или по кабелю предполагают его доведение до сведения наиболее широкой аудитории, что, безусловно, затрагивает особый интерес авторов, нуждающихся в правовой охране. Указанный интерес охраняется посредством закрепления за автором права на передачу произведения в эфир и права сообщать произведение для всеобщего сведения по кабелю. Право на передачу в эфир как особое имущественное правомочие автора характеризуется следующими основными особенностями. Прежде всего, данному праву, как никакому другому, свойствен элемент публичности. Произведение доводится до всеобщего сведения посредством специальных радиосигналов (радиоволн), которые с помощью специальной аппаратуры могут восприниматься самой широкой аудиторией, особенно если такая передача осуществляется через спутник.

Далее, в эфир могут передаваться как уже обнародованные произведения, так и произведения, которые еще не обнародованы. Передачей в эфир признается и прямая трансляция произведения из места его показа или исполнения.


При передаче произведения в эфир оно становится доступным для слухового или зрительного восприятия или того и другого одновременно. Хотя для этого необходима специальная аппаратура, с помощью которой принимаются и преобразуются соответствующие сигналы, важно, что между передающей станцией и принимающей антенной нет никаких опосредующих звеньев в виде каких-либо материальных носителей, в частности аудио- и видеокассет, лазерных дисков и т.п.

К праву на передачу в эфир близко примыкает право автора сообщать произведение для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью других аналогичных средств. В основных чертах оно совпадает по содержанию с правом на передачу в эфир. Иным является лишь сам технический метод доведения произведения до сведения публики: произведение передается с помощью сигналов, идущих по кабелю, проводам, оптическим волокнам или иным аналогичным средствам. Соответственно изменяется и состав потенциальных зрителей и слушателей ‑ ими могут стать лица, являющиеся подписчиками (абонентами) соответствующих передающих телерадиоцентров.

К имущественным правам авторов относятся также право на перевод и право на переработку произведения. В субъективное право на перевод входит возможность автора самому переводить и использовать перевод своего произведения, а также его право давать разрешение на перевод и использование перевода другими лицами. На практике авторы довольно редко переводят произведение сами, поскольку эта работа требует особых знаний и навыков. Поэтому фактически право на перевод сводится к праву давать согласие на использование произведения в переводе. Запретить перевод произведения в целях личного использования автор не может ни фактически, ни юридически.

Свое согласие на перевод автор обычно выражает путем заключения договора с той организацией, которая намерена использовать его произведение в переводе. Данная организация принимает на себя обязанность обеспечить качественный перевод произведения, а также по просьбе автора представить ему перевод для ознакомления (или одобрения).

Право на перевод, по действующему российскому законодательству, признается за автором или его правопреемниками в течение всего срока охраны произведения. Оно не предусматривает возможности выдачи, так называемой принудительной лицензии на перевод, которую можно вводить во внутреннее законодательство в соответствии со ст. V Всемирной конвенции об авторском праве[13].