Добавлен: 05.07.2023
Просмотров: 111
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА.1. ЧТО ТАКОЕ АВТОРСКИЙ ОРИГИНАЛ?
ГЛАВА.1.1. КЛАССИФИКАЦИЯ АВТОРСКИХ ОРИГИНАЛОВ
ГЛАВА.1.1.2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К АВТОРСКОМУ ОРИГИНАЛУ. ЭЛЕМЕНТЫ
Глава.1.2. АВТОРСКИЙ ТЕКСТОВОЙ МАШИНОПИСНЫЙ ОРИГИНАЛ
Глава.1.3. Авторский текстовой печатный оригинал (для переиздания без изменений и с изменениями)
2.5 Авторский текстовой печатный оригинал для переиздания с изменениями
Глава.1.4. Авторский и текстовой рукописный оригинал
Глава.1.5. Распечатки цифрового и текстового материала, выполненные на АЦПУ
Глава.1.6. Авторский изобразительный оригинал
Глава.2. Редакционно-издательский процесс
3.5 Иллюстрации должны быть пронумерованы в последовательности, соответствующей упоминанию их в тексте, и номерами привязаны к подрисуночным подписям.
3.6 На обороте каждой иллюстрации (или контрольного фотоотпечатка к негативам) должны быть написаны фамилия автора, название издания, а также номер иллюстрации.
На полутоновых фотографических отпечатках все надписи должны быть сделаны на обороте и только простым мягким карандашом без нажима.
3.7 Если в качестве иллюстраций используют графические изображения, выполненные для других целей (рабочие чертежи, схемы, графики, вырезки штриховых изображений из других печатных изданий и т.п.), то на них должны быть помечены элементы, линии, обозначения, надписи, которые следует снять или ввести дополнительно при изготовлении издательских оригиналов иллюстраций.
3.8 Полутоновые фотоиллюстрации должны быть четко отпечатаны на фотобумаге с белой подложкой.
На фотографических отпечатках не должно быть пятен, загибов, следов продавливания, изломов, проколов, царапин и других механических повреждений. Фотоотпечатки нельзя наклеивать на паспарту. Не допускается приклеивать к ним листки с номерами, подписями и т.п.
Одноцветное полутоновое изображение должно быть черно-белым.
3.9 Панорамные фотоподлинники (объект сфотографирован на нескольких кадрах, подлежащих монтаж)' в единый оригинал) должны быть отсняты с одной точки, и объект на них должен точно стыковаться при монтаже как по вертикали, так и по горизонтали.
3.10 Обозначения, термины, позиции, размеры и др. на иллюстрациях должны соответствовать упоминаниям их в тексте и подрисуночных подписях.
3.11 На иллюстрациях с неясной ориентацией верха или низа должно быть четко обозначено: «верх» или «низ», «вертикаль» или «горизонталь».
3.12 Автор может представить оригиналы иллюстраций в виде изображений, подготовленных для непосредственного репродуцирования. Пригодность этих оригиналов и изменение масштаба их при репродуцировании определяется издательствами в соответствии с ОСТ 29.106, а для газет — ОСТ 29.129.
Глава.2. Редакционно-издательский процесс
Редакционно-издательский процесс – это уникальная информационно-технологическая система, в рамках которой осуществляются продуцирование и общественная оценка социальной информации. Он обладает своей логикой развития, и его основой служат факторы, определяющие формы, методы, характер и содержание операций и действий. Главным действующим лицом, ведущей фи–гурой этого процесса является редактор.
Редакционно-издательский процесс имеет системный характер и прагматическую направленность, которая обусловлена его целью, выполняющей системно-формирующую функцию. Цель редакционно-издательского процесса – создать, выпустить, включить в информационно-коммуникативный оборот книгу и обеспечить потребителя нужной ему книгой. Другим системно-образующим фактором является сама книга как конечный результат и продукт. Она определяет, как нужно построить, организовать, обеспечить и провести редакционно-издательский процесс, чтобы книга отвеча–ла всем предъявляемым к ней требованиям, чтобы она удовлетворяла социальные и индивидуальные читательские потребности.
Издательский процесс можно условно разделить на четыре этапа.
Подготовительный этап – от составления тематического плана до представления автором рукописи в издательство. На этом этапе редактор участвует в составлении и обсуждении тематических планов, ведет переговоры с возможными авторами по данной теме, работает над проспектом (планом) будущей книги, просматривает по просьбе автора части подготовленной работы, помогая ему преодолевать возникшие затруднения.
Редакционный этап – от представления автором рукописи в издательство до сдачи ее в производственный отдел. На этом этапе решается вопрос об одобрении рукописи, осуществляются ее оценка и рецензирование, а также редактирование и подготовка к изданию.
Производственный этап – от поступления оригинала в производство до изготовления тиража. Все производственные, типографские процессы проходят под наблюдением и контролем редактора, который несет главную ответственность за качество выпускаемого издания.
Заключительный этап – распространение и реклама книги. Рассмотрим этапы издательского процесса и роль редактора в каждом из них.
Глава.2.1. Стадии редакционно-издательского процесса
Подготовительный этап начинается с тематического планирования. Тематический план издательства является основным документом, регламентирующим деятельность издательства и представляющим собой перечень произведений, которые должны быть выпущены за определенный период (согласно профилю издательства) с указанием имени автора, названия, языка издания, тиража и других сведений.
Тематическое планирование позволяет придать производству выпуска изданий четкость и организованность, избежать дублирования. Хорошо поставленная работа в области тематического планирования создает предпосылки для выпуска именно тех изданий, которые необходимы в данное время.
Проблеме выбора тем уделяется большое внимание в работе книжных издательств.
Основными критериями отбора являются актуальность темы, необходимость (или целесообразность) издания и возможность выпуска книги на эту тему в настоящее время.
Актуальность темы определяется политическим, научным, социально-экономическим, культурным и воспитательным значением произведения. Однако такая общая трактовка понятия «актуальность» таит в себе возможность не всегда верного пони–мания вопроса, потому что масштабы культурного, экономиче–ского или научного значения проблемы далеко не всегда так ясны, как может показаться на первый взгляд.
Правильно решить вопрос о целесообразности издания конкретного произ–ведения можно, лишь глубоко изучив, что было выпущено на эту и близкие темы в последние годы, как был удовлетворен спрос чи–тателей, не намечается ли выпуск издания на подобную тему в другом издательстве и т.п.
Первая и очень важная забота редактора – издательский портфель, который является основой всей редакторской деятельности.
Редактор должен найти актуальные, интересные темы, отыскать автора. Если тема или неожиданный ракурс ее раскрытия не найдет у автора отклика, издание получится скучным, рядовым. Здесь очень много зависит от редактора.
Предварительную работу над созданием авторского оригинала еще до заключения договора с автором ведет ведущий (сейчас выпускающий) редактор. Он будет участвовать во всей последующей редакционно-издательской обработке оригинала. В процессе предварительной работы ведущему (выпускающему) редактору необходимо определить вид будущего издания, его целевое назначение, читательский адрес. Он также должен выявить, чем это издание будет отличаться от ранее изданных на эту или близкую тему.
Ведущий (выпускающий) редактор обязан всесторонне изучить и оценить представляемый автором план или план-проспект будущего издания. В случае необходимости (если он не знает возможностей автора) ведущий редактор может попросить автора пред–ставить главу или целый раздел оригинала.
Редакционный этап, необходимые правки, работы, элементы, требования озвучены в ОСТ 29.115—88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие положения», который использовался выше.
Производственный этап. Началом производственного этапа редакционно-издательского процесса принято считать поступление рукописи в производство – на вычитку или в типографию, в зависимости от того, будут оригинал набирать в типографии или представят в электронном виде. Работа редактора на этом этапе предполагает прежде всего проверку корректурных оттисков, поэтому подробно остановимся на этой проблеме. Редактор должен знать, что такое корректура, какова последовательность чтения корректурных оттисков, должен знать стандарт корректурных знаков и правила их применения. С особой тщательностью редактор проверяет переплет (об–ложку), титульный лист, содержание (оглавление), аннотацию, ссылки и примечания, связанные с нумерацией страниц. При проверке содержания (оглавления) необходимо сверить его рубрики с рубриками в тексте. Важно также отследить соподчиненность отдельных частей произведения, которая находит отражение в содержании (оглавлении). На всех стадиях работы над корректурными оттисками приходится вновь и вновь проверять, соответствуют ли номера ссылок и страниц примечаний и комментариев ссылкам и страницам основного текста.
Рабочий экземпляр корректурных оттисков издания подписывают корректор, художественный редактор, ведущий редактор, заведующий редакцией, а при подписании в печать – и главный редактор.
При выпуске издательской продукции по бескорректурному методу путь превращения авторского текста в издание начинается с установления соответствия содержания произведения тематическому плану выпуска. Этому предшествует обсуждение плана-проспекта будущего издания на редакционной коллегии (редакционном совете).
Подписанный к выпуску в свет авторский оригинал попадает, как правило, к наборщику-правщику, который путем набора, ска–нирования либо с электронного носителя вводит произведение автора в память компьютера (в некоторых издательствах профессии оператора-правщика и верстальщика совмещены). Затем текст на бумажном носителе или (реже) на экране монитора компьютера редактируется. К этой работе привлекается и автор. При необхо–димости, если он не смог подготовить иллюстративный материал, к представленному оригиналу подбираются иллюстрации, над которыми работают художественный редактор и верстальщик.
После внесения редакторской правки текст распечатывают и отдают редактору с предыдущим (отредактированным) экземпляром для проверки внесенных исправлений и повторного чтения (просмотра). Если в этой распечатке много ошибок, материал воз–вращается к наборщику-правщику. После завершения редактор–ской работы над текстом и внесения всех исправлений редактора очередной чистый экземпляр передается корректору.
Даже при самой тщательной и добросовестной работе автор и редактор могут не заметить мелких неточностей, забыть согласовать исправления в одном месте с текстом в других местах. Корректор же должен сделать так, чтобы смысл каждой фразы и ее логическая связь с другими частями текста были ясны, и при необходимости обратить внимание редактора на обнаруженные неточности.
После снятия редактором вопросов корректора (а главное – после согласования всех вопросов с автором) текст снова отдают наборщику-правщику. Если исправлений немного, он вносит их в электронную версию будущего издания и передает верстальщику по сети (при условии установки в издательстве сетевого оборудо–вания). Если же правка значительна, наборщик распечатывает на принтере исправленный текст для повторного чтения-сличения корректором. Однако обычно корректору поступает верстка. Строки, абзацы, страницы, которые необходимо поправить, перепечатывают (правят непосредственно в файле верстки), делают сверку и готовят оригинал-макет.
Таким образом, в основном книжно-журнальные издательства (издающие организации) сдают в типографии оригинал-макеты, подписанные в печать и готовые для репродуцирования.
Репродуцируемый оригинал-макет, изготовленный с использованием настольных издательских систем, – это компьютерный набор, для которого обязательны все общие, предусмотренные со–ответствующими стандартами и техническими условиями требования и правила набора и верстки.
Репродуцируемый оригинал-макет используется для репродуцирования, если он изготовлен на бумажном носителе, а также для копировальных процессов или контактного копирования, если он изготовлен на прозрачной основе (специальной бумаге – пленке). Такой оригинал может содержать иллюстрации либо для них оставляют место на полосах, куда их вставляют при монтаже – традиционном или электронном.
Заключительный этап издательского процесса начинается с утверждения в издательстве сигнального экземпляра и заверша–ется тогда, когда книга оказалась у читателя. Он включает в себя различные формы рекламы и распространения изданий, а также изучение результатов их общественной оценки.
Для определения тиража будущего издания надо прежде всего информировать о нем читателей.
Многое зависит здесь от редактора. Важно дать книге хороший заголовок, совместно с автором окончательно решив этот вопрос. Заглавие должно соответствовать содержанию и идее произведе–ния, быть точным, ясным, простым, кратким. Большое значение имеет и аннотация – по ней будут судить о содержании издания.