Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 195
Скачиваний: 11
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Жанр мюзикла во Франции
В 1915 году Клод Дебюсси писал о том, что со времен Рамо не существует чисто французской музыкальной традиции. После его смерти «мы перестали обрабатывать собственный сад; но зато мы пожимали руки коммивояжерам всего света. Мы почтительно выслушивали их бойкую рекламу и покупали их дрянной товар. Мы краснели за наши самые драгоценные качества, как только тем приходило в голову над ними подсмеиваться. Мы просили прощения у всего мира за наше пристрастие к непринужденной ясности. Мы переняли приемы письма, наиболее противные нашему духу; преувеличения языка, наименее совместимые с нашей мыслью. Мы претерпели вымученные формы, грубую роскошь и кричащую окраску». Все это было сказано в отношении французской оперы и оперетты. Но эти слова можно отнести и к засилью американских мюзиклов в Европе полвека спустя. Возможно, в какой-то мере сдержанное отношение французской публики даже к знаменитым шоу Э. Ллойда Уэббера объяснялось проявлением «великофранцузского шовинизма» (в котором их обвиняют западные страны) - французы охотнее смотрели бы музыкальные спектакли на близкие им темы. И действительно, созданные позже оригинальные произведения были очень популярны. Стоит отметить, что качественное музыкальное кино во Франции научились делать давно («Шербурские зонтики»), но скорее это были меланхолические шансон-оперы; французам не хватало американской энергетики. В конце 1970-х гг. все изменилось: пресытившись не всегда качественной заокеанской продукцией, М. Берже и Л. Пламондон создали в 1979 году мюзикл «Стармания». Спектакль был успешным, молодые и малоизвестные исполнители мгновенно стали популярными. В 1981 году мюзикл был поставлен в Квебеке. В целом постановка принесла либреттисту Люку Пламондону четыре награды «Феликс». Позднее спектакль был трижды восстановлен и переведен на английский язык Тимом Райсом, но англоязычная версия мюзикла под названием «Tycoon» успеха не имела. Следующим этапным произведением жанра мюзикла во Франции стали «Отверженные» К.-М. Шонберга и А. Бублиля, впервые поставленные в 1980 году и популярные по сей день. Но после грандиозного успеха «Отверженных» последовало почти двадцатилетнее «мюзикальное» затишье.Разительные перемены пришлись на 1998 год и были связаны с премьерой в Париже мюзикла «Нотр Дам де Пари». Спектакль, поставленный на уровне европейских стандартов, вызвал у столичной публики настоящее потрясение. Следует отдельно обратить внимание на его авторов — личностей неординарных и необычайно одарённых.
Люк Пламондон — автор текстов песен для «Нотр Дам де Пари» — популярнейший во Франции и Канаде поэт, автор знаменитых хитов Селин Дион.
Он придумал такие тонкие и глубокие тексты для сольных партий, что зрители в зале не меньше самих артистов глубоко переживали каждый эпизод спектакля. Позже песни стали переводить на свои языки поэты других стран, и так музыкальная история «Нотр Дама» хлынула в мировую культуру.
Но этого бы не произошло, если бы не завораживающая драматическая музыка Ричарда Коччанте — композитора и певца, исполняющего свои песни на четырех языках. Оба автора представили грандиозное шоу с ультрасовременными сценическими решениями по мотивам романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери», не слишком заботясь о совпадении их трактовки с авторской (главным героем в мюзикле становился Горбун, уводя на второй план покорительницу мужских сердец Эсмеральду), но высвечивая главное — историю любви, взаимной и неразделённой, историю понятную на любом языке.
Успешный французский мюзикл, по уровню своей популярности в первый же год вошёл в Книгу Рекордов Гиннеса. С тех пор «Нотр Дам де Пари» с беспрецедентным успехом гастролирует по всей Европе, а песни из мюзикла стали классикой жанра и по сей день не теряют своей популярности.[/box]
Французы понимали, что постановка мюзиклов — затратное во всех смыслах мероприятие, но, с другой стороны, — именно этот жанр давал неограниченные возможности для фантазии и реализации самых смелых амбиций творческих людей. И искусство восторжествовало! Появилось множество других великолепных мюзиклов.
«Ромео и Джульетта»
Самая светлая и одновременно трагическая история любви была поставлена на парижской сцене в 2001 году — в тот момент, когда мюзикл стал уже по-настоящему востребованным среди французов жанром. Создатель мюзикла Жерар Пресгурвик намеренно выпустил заранее концепт-альбом новых песен, тем самым повысив интерес к будущему шоу. В итоге новую концепцию трагедии Шекспира (вольный пересказ сюжета с добавлением двух новых персонажей — Поэта и Смерти) признал весь мир.
«Моцарт»
Мюзикл, посвящённый жизни и смерти великого композитора, относится к числу самых коммерчески успешных постановок за 2009—2010 гг. Создатели проекта — Дов Атия и Альбен Коэн — превратили музыкальную историю о Моцарте в рок-оперу. По их мнению, гениальный композитор был по своему темпераменту, уровню таланта и способу самовыражения настоящей рок-звездой своего времени, и не случайно его музыка до сих пор цитируется различными рок-музыкантами. Продюсеры ставили перед собой вполне определённую нравственную задачу — привлечь внимание молодёжи к теме великой и нетленной роли классической музыки в жизни человечества.
«Дон Жуан»
В основу мюзикла 2003 года легла темпераментная музыка Феликса Грея. История о страстях человеческих, о верности и прелюбодеянии, о долге и его забвении, о зыбкой грани между любовью и страстью была рассказана в точности так, как и должно: с зажигательными испанскими мелодиями и вполне уместным надрывом в игре актёров. Запомнилась зрителям и роскошная хореография, богатые деталями костюмы и шикарные декорации.
«Дракула»
Готический сюжет этого произведения не устареет до тех пор, пока живы будут романтики. Самую таинственную и неоднозначную историю любви французы также превратили в незабываемый мюзикл в 2005 году.
«Унесенные ветром»
Идея и воплощение мюзикла, прозвучавшего во Франции в 2003 году, появилась благодаря преданной любви огромного числа поклонников во всём мире к роману Маргарет Митчелл «Унесённые ветром».
Непокорная, непобедимая и в то же время, такая земная и настоящая Скарлетт в качестве главной героини мюзикла стала настоящим подарком для зрителей.
Россия всегда тяготела к культуре Франции, поэтому не случайно в последние годы всё чаще французские мюзиклы ставят на российской сцене.
Франция подарила миру новые шедевры современного искусства — мюзиклы. Все они являются красочными и оригинальными сценическими интерпретациями классических литературных произведений с богатыми музыкальными композициями, а потому обречены на успех.
Зарождение мюзикла в России.
В России так же, как и в США, предпосылкой к возникновению этого направления стал джаз.
И.Дунаевский и Г.Александров в своих произведениях 30-х годов прошлого столетия смогли органично соединить русский менталитет с легкостью голливудских сюжетов, славянскую музыку и джазовые аранжировки, русско-народные танцы и американский степ. Однако политическая обстановка того времени не позволила этому направлению развиваться дальше, и на долгие сорок лет советские композиторы забыли об этом жанре.
После 60-х годов на советской сцене вновь пытаются поставить мюзиклы. Так, например, в театре им. Ленинского комсомола была поставлена «Вестсайдская история». Несмотря на то, что эту постановку было сложно назвать мюзиклом в прямом смысле слова, она имела широкий отклик у зрителей.
Среди успешных отечественных постановок этого жанра можно выделить спектакль «Свадьба Кречинского», «Тиль», «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», «Юнона и Авось».
«Российский путь» развития мюзикла отличается от американского. Он возник в русской театральной среде, имеет другую специфику. Так, в 70-е годы им стали считать музыкально-драматические спектакли, которые основывались на классических произведениях, в которых для максимального эффекта восприятия постановки параллельно шло музыкальное сопровождение.
Мюзикл в СССР: от Утесова до «Трех мушкетеров»
После выхода на экран «Веселых ребят», где так блестяще сыграла джаз-банда Леонида Утесова, в СССР впервые заговорили о мюзикле. Хотя в фильме было не так много музыкальных номеров, тем не менее, они являлись участниками фильма, наравне с основными актерами. После этого музыкальная линия стала прослеживаться и в других фильмах: «Цирк», «Волга-Волга», где музыкальные номера были вмонтированы в фильм.
Благодаря успеху вышедших на экран фильмов, в таком же жанре один за другим выходят в свет постановки: «Алые паруса», «Орфей и Эвридика», «Юнона и Авось», «Вольный ветер», «Белая акация» и другие.
Помимо театральных постановок, на советские экраны выходят музыкальные фильмы не только для взрослых, но и для детей: «Буратино», «Чертенок». А экранизация романов А.Дюма «Три мушкетера» принесла актерам и режиссеру ошеломляющий успех у зрителей, и сам фильм до сих пор не утратил своей привлекательности.
Современный мюзикл в России
Мюзиклы российского периода не поддержали громких успехов подобных постановок СССР. Только в конце 90-х годов такие постановки стали появляться на российской театральной сцене. Первой постановкой этого жанра был адаптированный вариант польского «Метро» (1999 г.).
В скором времени после этого вышла уже российская постановка – «Норд-Ост» (2001 г.). Это была масштабная постановка произведения В.Каверина «Два капитана», обещавшая стать весьма популярной. К сожалению, перспективы этого произведения перечеркнул крупный теракт – захват заложников 23-26.10.2002 г. в здании Театрального центра на Дубровке. В результате трехдневного противостояния и силовой операции погибло, по разным данным, около 174 человек. С тех пор наименование «норд-ост» ассоциируется исключительно с произошедшей трагедией. Само произведение несколько раз пытались перезапустить, но безуспешно.