Файл: Курсовая работа по дисциплине Технология и организация туроператорской деятельности.docx
Добавлен: 04.12.2023
Просмотров: 396
Скачиваний: 4
СОДЕРЖАНИЕ
1 Теоретические аспекты развития культурно-развлекательного
1.1 Понятие, структура и виды культурно-развлекательного туризма
1.2 Национальные традиции и культура как фактор развития
1.3 Аттрактивность японской культуры как туристского феномена
2 Анализ влияния национальных традиций и культуры Японии на
формирование культурно-развлекательных туров
2.1 Оценка имиджа Японии как фактор, влияющий на
формирование культурно-развлекательного туризма, потока
2.2 Специфика традиций культуры Японии как компонента
культурно-развлекательного туризма
2.3 Анализ спроса и предложения культурно-развлекательных
туров в Японию на туристском рынке Приморского края
2.4 Рекомендации по использованию культурного потенциала
Другое соглашение закрепляет договоренность о проведении «Недели эногастрономического туризма в Японии» и «Недели эногастрономического туризма в России» в рамках Года России и Японии.
Следует отметить, что подходить к российско-японским отношениям в сфере туризма стоит сегментарно. Отдельно следует рассматривать сценарии формирования турпотоков между европейской частью России и Японией, с других позиций между Сибирью, Приморским краем и Японией.
По словам исполнительного директора Ассоциации туроператоров России Майи Ломидзе, наибольшую привлекательность для японских туристов в России представляют Курильские острова, Москва, Санкт – Петербург, Байкал и Камчатка. Европейская часть России пока всё остается менее популярным направлением для туристов из Японии из-за дороговизны перелета.
На одной из крупнейших выставок Японии JATA Tourism EXPO Japan Россия представила несколько программ туров для японских туристов. Множество туров с посещением природных достопримечательностей предложили Агентства по туризму Хабаровского, Камчатского и Приморского краев. Камчатский рай также предлагает активный отдых – трекинг, восхождения на вулканы, сплавы по рекам, джип-туры. Сахалинская область предложила варианты экомаршрутов и активного отдыха.
Территориальная близость Приморского края, безусловно, дает все предпосылки для более быстрого развития туристских отношений. В 2019 г. отношения между регионами стран осуществлялись согласно Постановлению Администрации Приморского края от 25 декабря 2019 года № 903-па «Об утверждении государственной программы Приморского края "Развитие туризма в Приморском крае» на 2020 - 2027 годы.
Также стоит отметить, что Приморский край имеет около 20 городов-побратимов по всему миру, например, у Владивостока налажены побратимские отношения с японскими городами Акита, Ниигата и Хакодате, а у Находки – с Майдзуру, Цуруга и Отару. У перечисленных территорий имеется ряд соглашений о взаимном сотрудничестве. Активную позицию на Дальнем Востоке занимают японские префектуры (Тоттори, Симанэ). На долю посещений этих регионов приходится 20–23 % туристов. Здесь устраиваются гастрономические выставки, презентации различных бизнес-проектов, встреча с партнерами. Последнее особенно привлекает бизнесменов и развивает тем самым деловой туризм.
Свои возможности на Приморском рынке активно показывает еще один японский город – Мацумото из префектуры Нагано.
Этот город носит прозвище Греции, здесь есть всё – виноделие, онсены, природа, отличная кухня, релакс, экскурсионная составляющая и т.д. Кроме этого, российских туристов здесь привлекают горнолыжные склоны, плантации васаби и великолепный замок Ворона. И это только часть всех прелестей этого уголка Японии.
Для первого знакомства с Японией опытные туристы рекомендуют круизы. Одним из таких является круиз, следующий по маршруту Владивосток – Донгхе. В данной программе турист увидит все самые значимые достопримечательности.
Рассматривая динамику турпотока между Россией и Японией можно проследить тенденцию на увеличение. Значительное влияние на этот рост оказало облегчение визового режима с 1 января 2017 г. и появление многочисленных авиарейсов между Японией и Россией.
По словам Валентина Шестака, курирующиего российский рынок в Японской национальной туристской организации (JNTO), полеты в Москву из Токио увеличила «Japan Airlines», «S7» увеличила число рейсов из Владивостока в Токио, авиакомпания «Аврора» поставила четвертый рейс в неделю из Южно-Сахалинска в Саппоро.
По итогам года на Дальнем Востоке число рейсов выросло в 2,4 раза. Безусловно, расширение полетной программы из России я Японию будет способствовать большему притоку российских туристов в Японию.
Основными программами туров в Японию являются: посещение основных городов и достопримечательностей; посещение священных мест в проведении различных ритуалов, приносящих удачу и счастье; путешествие по удивительным японским островам – сочетание высоких технологий и старинных храмов; и, конечно же, самые востребованные туры на знаменитое цветение сакуры.
Изменение доли турпотока происходят с обеих сторон, поэтому стоит отметить и показатели со стороны Японии. При росте количества иностранных туристов отмечается значительное сокращение доли российских туристов более чем на 20 %.
Обусловлено это несколькими причинами:
- падением курса рубля по отношению к доллару более чем в 2 раза (это повлекло увеличеение стоимости туруслуг, оказываемых за рубежом, в рублевом эквивалете);
- геополитической обстановкой.
Но, несмотря на это, существуют предпосылки для будущего, более благоприятного периода. Уже с 1 января 2018 на Камчатку и Сахалин граждане Японии смогут въехать по электронной визе, что, несомненно, станет существенным фактором для увеличения турпотока.
Резюмируя всё вышесказанное, можно сделать вывод, что российско-японские отношения с присущей им сложностью и непостоянностью в сфере туризма вступили в новую фазу в 2021 г.
Согласно принятым соглашениям относительно развития туризма и увеличивающимся показателям турпотока с обеих сторон, можно прогнозировать позитивные перспективы развития дальнейших отношений. Наличие сегментарности в российско-японских отношениях будет обуславливать и такое же сегментарное улучшение (сначала увеличение турпотока между Дальним Востоком и Японией, а затем и между европейской частью России).
Маша!
Уже лучше. Но ты пойми, что вторая глава должна быть аналитической, с наличием таблиц, диаграмм, опроса и анкет.
Есть ошибки в оформлении работы.
Заключение
Первое, что нельзя не отметить, что может вызывать у наблюдательного человека удивление и восхищение при знакомстве с Японией и что остается в памяти надолго, - это удивительно красивая природа, трепетное отношение к ней японцев, интуитивное чувство природы и ее обожествление, проявляющееся буквально во всем: в обилии синтоистских божков не только в храмах, но и в парках, и в горах, и около рек; в оформлении традиционных японских садов; в японской живописи; в неизбежном изображении природы на посуде и канцелярских товарах в соответствии с временем года; в обязательной аллюзии на состояние природы при написании писем; наконец в традиции самоубийств по сговору в живописном месте.
Наличие целого ряда японских официальных и неофициальных праздников, связанных с природой, также говорит о любви японцев к природе и ее почитании: день весеннего равноденствия, день осеннего равноденствия, день зелени, день любования самой красивой луной в сентябре, день моря, любование алыми кленовыми листьями осенью, любование первым снегом зимой и, конечно, получившее уже всемирное признание - любование цветущей японской вишней сакурой, или «ханами».
Значение древней и стойкой традиции, впитавшей в себя элементы синтоистских верований, трудно переоценить, и именно в это время (наряду с несколькими днями начала нового года и неделей праздников в мае) принято у японцев брать отпуск и навещать родные места, родителей и могилы родных. Однако молодое поколение в последнее время все больше отдает предпочтение путешествиям в этот период за рубеж.
Популярный праздник сопровождается целым рядом массовых и очень зрелищных мероприятий. Его транслируют по телевидению, подробно освещают в средствах массовой информации, проводится яркий массовый танцевальный фестиваль под открытым небом «бонодори», первоначально предназначавшийся для ублажения душ предков.
Важно отметить, что японская традиция культа предков вовсе не ограничивается внешними проявлениями в виде отдельных праздников. Она уходит глубоко внутрь японского общества, пронизывает его насквозь и охватывает все сферы жизнедеятельности японцев, включая речь, манеру поведения и стили общения. Уважение старших и послушание на всех уровнях - основная этическая норма японского общества.
Определенная форма или техника выполнения того или иного действия (по-японски ката), сформированная на заре японской цивилизации и практикуемая столетиями, является ключом к отгадке самобытности японской культуры, а также мотивирует проявления японцев на всех уровнях.
Японцы считают, что научиться можно всему при условии правильной (без отклонения от нормы) и многолетней тренировки. Это основа, суть и отгадка совершенства известных на весь мир разновидностей японского традиционного искусства и боевых искусств - каллиграфии, икебаны, чайной церемонии, театров кабуки, карате, сумо, кендо и пр.
Надлежащее выполнение какого-либо действия предписываемым традицией и нормой способом (т.е. по-японски), правильное поведение в определенных ситуациях и обстоятельствах в соответствии с общественными нормами служили и по-прежнему остаются эквивалентом морали и нравственности японцев. Напротив, отклонение от принятой нормы поведения или ожидаемой японцами формы выполнения чего-либо рассматривалось как нарушение законов общества и влекло за собой тяжелые последствия.
Поскольку для японцев существует только два способа - правильный, надлежащий, японский и неправильный (неяпонский), - то этот критерий постепенно стал выполнять функцию фактора, определяющего национальное самосознание японцев и принадлежность (либо непринадлежность) человека к «касте» японцев.
Существенный отпечаток на психологию японцев наложило и конфуцианство, пришедшее в Японию из Китая также в VI в. и определившее систему морально-этических норм нации. Конфуцианские представления четко выражены в следующем изречении: «Отношения между высшим и низшим подобны отношениям между ветром и травой: трава должна склониться, если подует ветер».
Конфуцианская доктрина почитания родителей, подчинения низших высшим и младших старшим, строгая регламентация межличностных отношений внутри семьи и любого члена общества в коллективе и по сей день определяет социальные нормы поведения японцев.
Считается, что под влиянием синтоизма и конфуцианства гармония (ва) стала основополагающим принципом японского общества, а стремление к гармонии между небом и землей, между правителями и управляемыми сформировало особую гибкость японского менталитета и определило основу межличностных отношений японцев.
Список использованных источников