Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и Орден Феникса.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.12.2023

Просмотров: 1761

Скачиваний: 12

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и Орден Феникса

Серия: Гарри Поттер – 5

Аннотация

Дж. К. РолингГарри Поттер и Орден Феникса

Глава 1Дадли досталось

Глава 2Совы, совы…

Глава 3Защитный отряд

Глава 4Площадь Гриммо, 12

Глава 5Орден Феникса

Глава 6Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков

Глава 7Министерство магии

Глава 8Слушание

Глава 9Страхи миссис Уизли

Глава 10Полумна Лавгуд

Глава 11Новая песня Распределяющей шляпы

Глава 12Профессор Амбридж

Глава 13Вечера у Долорес

Глава 14Перси и Бродяга

Глава 15Генеральный инспектор Хогвартса

Глаав 16В «Кабаньей голове»

Глава 17Декрет об образовании № 24

Глава 18Отряд Дамблдора

Глава 19Лев и змея

Глава 20Рассказ Хагрида

Глава 21Глазами змеи

Глава 22Больница святого Мунго

Глава 23Рождество в изоляторе

Глава 24Окклюменция

Глава 25Жук на ниточке

Глава 26Новые неожиданности

Глава 27Кентавр и ябеда

Глава 28Самое плохое воспоминание Снегга

Глава 29Выбор профессии

Глава 30Грохх

Глава 31СОВ

Глава 32Из огня да в полымя

Глава 33Потасовка и побег

Глава 34Отдел тайн

Глава 35По ту сторону занавеса

Глава 36Единственный, кого он всегда боялся

Глава 37Утраченное пророчество

Глава 38Вторая война начинается



– Вон что? – сказал Рон, предчувствуя недоброе.

– Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевёл взгляд на Гарри и Гермиону), она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может – сегодня она на дежурстве.

– На каком дежурстве? – удивился Рон.

– Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе всё сказано, – потому что мне она, кажется, тоже не доверяет.

Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а Рон ковырял дырку в каминном коврике.

– Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? – пробормотал он наконец.

– Я? Конечно нет! – изумился Сириус. – По-моему, это чудесная мысль!

– Правда? – обрадовался Гарри.

– Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж?

– Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!

– В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! – уже с нетерпением отвечал Сириус. – В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите – мысль хорошая.

– А если нас исключат? – не без насмешки спросила Гермиона.

– Гермиона, – сказал Гарри, – это же была твоя идея!

– Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус.

– Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными.

– Золотые слова! – с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри.

– Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь?

– В этом вся загвоздка, – сказал Гарри. – Не знаем, где встречаться.

– А если в Визжащей хижине? – предложил Сириус.

– О, это идея! – воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула.

Остальные трое, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы.

– Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, – сказала Гермиона, – и все умели превращаться в животных, и при желании, наверное, уместились бы под одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, и нам не мантия-невидимка нужна, а хороший шатёр…


– Справедливо, – сказал Сириус, несколько потухнув. – Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях.

Гарри покачал головой:

– Фред с Джорджем говорят, что он заблокирован, не то обвалился.

– А-а, – нахмурясь, сказал Сириус. – Я подумаю, и ещё…

Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряжённым. Оно повернулось в сторону, упёрлось взглядом в глухую кирпичную стену топки.

– Сириус? – встрепенулся Гарри.

Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом на Рона и Гермиону.

– Чего он вдруг?..

Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин.

В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить – пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями.

Ребята бросились наутёк. Перед дверью в мужские спальни Гарри оглянулся. Рука Амбридж в огне всё ещё делала хватательные движения, словно знала, где были минуту назад волосы Сириуса, и во что бы то ни стало хотела в них вцепиться.


Глава 18
Отряд Дамблдора



– Амбридж читала твою почту, Гарри. Другого объяснения нет.

– Думаешь, это она напала на Буклю? – с бешенством сказал он.

– Почти уверена, – мрачно ответила Гермиона. – Смотри за своей лягушкой, она удирает.

Лягушка радостно скакала к другому краю стола. Гарри направил на неё волшебную палочку:

Акцио! – И лягушка покорно перелетела к нему в руки.

Заклинания были самым удобным уроком для того, чтобы посекретничать: такая кругом колготня и гам, что вряд ли тебя кто-нибудь подслушает. Сегодня в классе, оглашаемом кваканьем лягушек и хриплыми криками воронов, под стук дождя по оконным стёклам Гарри, Рон и Гермиона без помех перешёптывались о том, как Амбридж чуть не поймала Сириуса.

– Я заподозрила это ещё тогда, когда Филч обвинил тебя, что ты заказываешь навозные бомбы. Глупее не выдумать, – шептала Гермиона. – Ведь если твоё письмо прочли, тогда ясно, что ты их не заказывал. И зачем к тебе приставать ради дурацкой шутки? А потом я подумала: что, если кому-то нужен повод, чтобы прочесть твою почту? Амбридж легко это устроить: накапает Филчу, тот сделает чёрную работу, конфискует письмо, а она его выкрадет или потребует показать. Филч возражать не станет: когда это он вступался за права учеников? Гарри, ты раздавишь лягушку.

Гарри посмотрел на свою руку: действительно, он так сжал лягушку, что у неё вылезли глаза. Он быстро положил её на стол.

– Вчера вечером всё висело на волоске, – сказала Гермиона. – Интересно, Амбридж знает, как близка она была к успеху? Силенцио.

Лягушка, на которой она отрабатывала Заклятие немоты, онемела на полукваке и посмотрела на неё с укором.

– Если бы она поймала Нюхалза…

– Сегодня утром он был бы уже в Азкабане, – закончил за неё Гарри.

Он рассеянно взмахнул волшебной палочкой; лягушка его раздулась в зелёный шар и издала тонкий свист.

Силенцио, – быстро сказала Гермиона, направив палочку на лягушку, и та безмолвно выпустила воздух. – Он больше не должен так делать, вот и всё. Не знаю только, как его предупредить. Сову посылать нельзя.

– Думаю, он сам не рискнёт, – сказал Рон. – Он не дурак. Он понимает, что чуть не попался. Силенцио!

Большой уродливый ворон презрительно каркнул ему в лицо.


Силенцио. СИЛЕНЦИО!

Ворон каркнул ещё громче.

– Ты неправильно действуешь палочкой, – сказала Гермиона, критически наблюдая за его манипуляциями. – Не маши, а делай выпад.

– Вороны упрямей лягушек, – с досадой сказал Рон.

– Отлично. Меняемся. – Она схватила его ворона и заменила своей толстой лягушкой. – Силенцио!

Ворон продолжал разевать острый клюв, но из него не выходило ни звука.

– Очень хорошо, мисс Грейнджер! – раздался у них за спиной писклявый голосок профессора Флитвика, отчего все трое вздрогнули. – А теперь попробуйте вы, мистер Уизли.

– А?.. Да, да, сейчас, – встрепенулся Рон, мгновенно залившись краской. – Э-э… Силенцио!

От усердия он ткнул лягушку в глаз, и она, оглушительно квакнув, спрыгнула на пол.

Так что их нисколько не удивило, когда Рону и Гарри было велено поупражняться в заклятии немоты ещё и в свободное время.

Из-за ливня им разрешили провести перемену в помещении. Они отыскали свободное местечко в шумном переполненном классе на втором этаже, где Пивз мечтательно парил у люстры, время от времени плюя через трубку чернильными пульками в чью-нибудь макушку. Едва они сели, как сквозь гомонящую толпу к ним протиснулась Анджелина Джонсон.

– Я получила разрешение. Можем собирать команду!

– Замечательно! – воскликнули Рон и Гарри.

– Да. – Анджелина сияла. – Я пошла к МакГонагалл, и, думаю, она поговорила с Дамблдором. В общем, Амбридж должна была уступить. Ха! Жду вас на поле в семь часов – нам надо навёрстывать. Вы понимаете, что первый матч у нас всего через три недели?

Она отошла от них, увильнув от чернильной пульки Пивза, угодившей в первокурсника рядом, и скрылась.

Рон взглянул на окно, по которому барабанил дождь, и улыбка его увяла.

– Надеюсь, к вечеру перестанет. Что с тобой, Гермиона?

Она тоже смотрела в окно, но так, будто не видела его. Взгляд её был несфокусированным, и она хмурилась.

– Да вот подумала… – ответила она, по-прежнему глядя в сторону окна.

– Про Сири… Нюхалза? – спросил Гарри.

– Нет… не совсем… – медленно проговорила она. – Скорее… Правильно ли мы делаем… Как по-вашему?

Гарри и Рон переглянулись.

– Ага, это сильно проясняет дело, – сказал Рон. – А ты не могла бы выразиться членораздельнее?

Гермиона посмотрела на него так, словно только что вспомнила о его присутствии.

– Я просто подумала, – голос её окреп, – правильно ли мы поступаем, затевая этот кружок по защите от Тёмных искусств.


– Что? – сказали Гарри и Рон хором.

– Это же была твоя идея! – возмутился Рон.

– Знаю. – Гермиона переплела пальцы. – Но после разговора с Нюхалзом…

– Он целиком за это, – сказал Гарри.

– Да, – сказала она, снова уставясь в окно. – Поэтому я и засомневалась, так ли хорошо мы придумали.

Пивз парил над ними с трубкой наготове; все трое инстинктивно подняли сумки над головой, дожидаясь, чтобы он улетел.

– Давай начистоту, – сердито сказал Гарри, когда они поставили сумки на пол. – Сириус нас поддержал, и поэтому ты думаешь, что нам надо отказаться?

Вид у Гермионы был довольно несчастный. Глядя на свои руки, она сказала:

– А ты доверяешь его мнению, если честно?

– Да, доверяю. Он всегда давал замечательные советы.

Чернильная пулька пролетела мимо них и попала точно в ухо Кэти Белл. Кэти вскочила и стала бросаться в Пивза всем, что попадало под руку. Понаблюдав за ней, Гермиона заговорила, тщательно выбирая слона:

– Вам не кажется, что он стал… ну… опрометчивым с тех пор, как его упрятали в дом на площади Гриммо? Вам не кажется, что он… как бы… живёт через нас?

– Что значит «живёт через нас»? – удивился Гарри.

– В смысле… конечно, он будет в восторге, что под носом у Министерства устраиваются тайные общества по защите… По-моему, он в отчаянии от того, что сам ничего не может, сидя взаперти… и, по-моему, как бы сказать… подстрекает нас.

Рон был в полном недоумении.

– Сириус прав, – сказал он, – ты в самом деле рассуждаешь, как моя мать.

Гермиона прикусила губу и не ответила. Прозвенел звонок, и в ту же секунду Пивз, спикировав, вылил весь пузырёк с чернилами на голову Кэти Белл.

День клонился к вечеру, а погода не улучшалась, так что в семь часов, отправившись к спортивному полю, Рон и Гарри сразу вымокли до нитки и то и дело оскальзывались на мокрой траве. Небо было тёмно-серое, грозовое, и они вошли в тёплую светлую раздевалку с чувством облегчения, хотя знали, что облегчение это ненадолго. Фред и Джордж обсуждали уже, не прибегнуть ли к Забастовочному завтраку, чтобы отмотаться от тренировки.

– Да она сразу догадается, – вполголоса говорил Фред. – Эх, зачем я предложил ей купить вчера Блевальные батончики?

– Может, попробуем Лихорадный леденец? – сказал Джордж. – Его ещё никто не видел.

– А он действует? – с надеждой спросил Рон, поскольку дождь забарабанил по крыше ещё настойчивее, а ветер за окном завыл ещё злее.