ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 1754
Скачиваний: 12
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и Орден Феникса
Дж. К. РолингГарри Поттер и Орден Феникса
Глава 6Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков
Глава 11Новая песня Распределяющей шляпы
Глава 15Генеральный инспектор Хогвартса
Глава 17Декрет об образовании № 24
Глава 22Больница святого Мунго
Глава 28Самое плохое воспоминание Снегга
Глава 35По ту сторону занавеса
Глава 36Единственный, кого он всегда боялся
– Хорошо, – угрюмо сказал Малфой. Вид у него был разочарованный.
– А вы двое пойдёте впереди и будете показывать мне дорогу, – распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри с Гермионой. – Ну же, ведите!
Глава 33
Потасовка и побег
Гарри понятия не имел, что замыслила Гермиона и есть ли у неё замысел вообще. Когда они вышли из кабинета и двинулись по коридору, он постарался отстать от неё ровно на полшага, потому что понимал: ни в коем случае нельзя возбуждать подозрений в том, что он не знает, куда они идут. Заговорить с ней он не решался: Амбридж шла за ними вплотную, так что всё время слышно было её неровное дыхание.
Вслед за Гермионой они спустились по лестнице и вошли в вестибюль. Из двустворчатой двери Большого зала, отдаваясь эхом, доносились весёлые голоса и стук столовых приборов. Гарри показалось очень странным, что в каком-то десятке шагов от них люди с удовольствием ужинают, празднуют окончание экзаменов, забот ровно никаких…
Гермиона напрямик двинулась к дубовым входным дверям и сошла по каменным ступеням, овеваемая нежным вечерним ветерком. Солнце уже опускалось к вершинам деревьев Запретного леса, и тени Гарри, целеустремлённо шагающей Гермионы и семенящей следом Амбридж волнисто тянулись за ними по траве, как длинные чёрные мантии.
– Оно спрятано в хижине Хагрида? Да? – нетерпеливо спросила Амбридж, дыша Гарри в затылок.
– Разумеется, нет, – язвительно отозвалась Гермиона. – Хагрид мог бы нечаянно привести его в действие.
– Ещё бы, – сказала Амбридж, чьё возбуждение стремительно росло. – Наверняка бы привёл, полукровка, безмозглая орясина!
Она засмеялась. Гарри с трудом подавил желание повернуться и схватить её за горло. В мягком вечернем воздухе шрам болезненно пульсировал, но его ещё не жгло калёным железом, как жгло бы, если бы Волан-де-Морт вступил в игру по-настоящему.
– Тогда… где же? – спросила Амбридж с ноткой неуверенности в голосе, поспешая за Гермионой, которая продолжала шагать в сторону Леса.
– Там, конечно, – ответила Гермиона, показывая на тёмные деревья. – Если прятать, то в таком месте, где ученики не могут обнаружить его случайно.
– Да, безусловно, – сказала Амбридж с некоторым беспокойством. – Само собой… Хорошо, хорошо… Держитесь оба впереди меня.
– Раз уж мы идём первыми, можно нам вашу волшебную палочку? – спросил Гарри.
– Полагаю, что нет, мистер Поттер, – сладким голосом проговорила Амбридж, ткнув его концом палочки в спину. – Боюсь, что Министерство ценит мою жизнь несколько выше, чем вашу.
Когда они оказались в прохладной лесной тени, Гарри попытался встретиться с Гермионой глазами: зайти в Лес без волшебных палочек значило, по его мнению, совершить поступок ещё более опрометчивый, чем все их предыдущие в этот вечер. Но она только бросила презрительный взгляд на Амбридж и решительно углубилась в чащу, идя с такой быстротой, что Амбридж на своих коротких ногах едва поспевала.
– Нам ещё далеко? – спросила Амбридж, чья мантия постоянно цеплялась за колючки.
– Далеко, – ответила Гермиона. – Оно очень хорошо спрятано.
Тревога Гарри нарастала. Гермиона выбрала не ту тропинку, по которой они ходили к Грохху, а ту, что три года назад привела его к логову чудовищного паука Арагога. Гермионы с ним тогда не было, и она, скорее всего, не подозревала, какая опасность поджидает их теперь в конце пути.
– М-м… ты уверена, что это та дорога? – спросил он её многозначительным тоном.
– Да, уверена, – ответила она стальным голосом, продираясь сквозь кусты с совершенно излишним, по его мнению, шумом. Сзади Амбридж споткнулась об упавшее деревце. Ни Гарри, ни Гермиона не остановились, чтобы помочь ей подняться. Не сбавляя шага, Гермиона обернулась и во весь голос крикнула через плечо:
– Чуть поглубже надо ещё зайти!
– Гермиона, потише, – пробормотал Гарри, стараясь не отстать. – Мало ли кто здесь может услышать…
– Я и хочу, чтобы нас услышали, – тихо отозвалась Гермиона под громкий треск и шелест от ног спешащей вдогонку Амбридж. – Погоди, увидишь…
Так они шли ещё довольно долго и наконец очутились в глухой чащобе, где сквозь плотный навес древесных крон не пробивалось почти никакого света. У Гарри возникло ощущение, которое он испытывал в Лесу и раньше, – что на него смотрят чьи-то невидимые глаза.
– Сколько ещё идти? – раздался сзади сердитый голос Амбридж.
– Совсем немного осталось! – крикнула Гермиона, выходя на сырую мглистую поляну. – Каких-нибудь два шага…
В воздухе просвистела стрела и со зловещим стуком воткнулась в дерево чуть повыше её головы. Вдруг всё кругом наполнилось топотом копыт; Гарри почувствовал, что лесная подстилка дрожит; Амбридж, пискнув, вытолкнула его вперёд наподобие щита.
Он вывернулся из её рук и огляделся. Со всех сторон к ним приближались кентавры, их было десятков пять, их поднятые и натянутые луки были нацелены на Гарри, Гермиону и Амбридж. Медленно пятясь, все трое вышли на середину поляны. Охваченная ужасом Амбридж как-то странно, мелко похныкивала. Гарри скосил взгляд на Гермиону и увидел на её лице торжествующую улыбку.
– Кто ты, человек? – прозвучал голос.
Гарри повернул голову налево. Выступив из кольца кентавров, к ним двигался гнедой Магориан с готовым к выстрелу, как и у других, луком. Справа Амбридж по-прежнему хныкала, её волшебная палочка, направленная на приближающегося кентавра, ходила ходуном.
– Я спросил тебя, кто ты, – грубо повторил Магориан.
– Я Долорес Амбридж! – ответила Амбридж визгливым, насмерть перепуганным голосом. – Первый заместитель министра магии, директор и генеральный инспектор Хогвартса!
– Так ты из Министерства магии? – спросил Магориан. Многие из окружавших их кольцом кентавров беспокойно пошевелились.
– Именно! – провизжала Амбридж на ещё более высокой ноте. – Поэтому думайте, что делаете! Согласно законам, установленным Отделом регулирования магических популяций и контроля над ними, любое нападение полукровок, подобных вам, на человека…
– Как ты нас назвала? – воскликнул чёрный, дикий на вид кентавр, в котором Гарри узнал Бейна. Со всех сторон зазвучал гневный ропот, тетивы луков натянулись туже.
– Не смейте их так называть! – разъярённо крикнула Гермиона, но Амбридж точно не слышала.
По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала:
– Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки…
– Близким к человеческому? – повторил Магориан, в то время как Бейн и некоторые другие, издавая свирепые возгласы, били копытами. – Для нас это великое оскорбление, человек! Наш интеллект, к счастью, намного превосходит ваш!
– Что вы делаете в нашем Лесу? – вскричал серый кентавр с грубым лицом, которого Гарри и Гермиона видели в Лесу в прошлый раз. – Зачем вы здесь?
– В вашем Лесу? – переспросила Амбридж, дрожа, казалось, уже не только от страха, но и от негодования. – Не забывайте: вы живёте здесь только потому, что Министерство магии отвело вам определённые участки земли…
Стрела пролетела так близко от её макушки, что задела полуседые волосы. Амбридж истошно завопила и вскинула руки к голове. Иные из кентавров одобрительно взревели, другие разразились резким хохотом, который отдался на сумеречной поляне эхом. Дикий, похожий на ржание смех, вид роющих землю копыт – всё это могло навести ужас на кого угодно.
– Так чей же это Лес, человек? – прогремел Бейн.
– Мерзкие полукровки! – завопила Амбридж, всё ещё прижимая руки к голове. – Зверьё! Неуправляемые животные!
– Молчите! – крикнула Гермиона, но было поздно. Амбридж направила на Магориана волшебную палочку:
– Инкарцеро!
В воздухе, откуда ни возьмись, появились толстые канаты-змеи. Они туго опутали грудь и руки кентавра. С яростным рёвом Магориан взвился на дыбы, пытаясь высвободиться; другие кентавры ринулись в атаку.
Гарри схватил Гермиону и повалил наземь. Лёжа лицом вниз на траве, он испытал секунды ужаса, когда совсем рядом загрохотали копыта, но одни кентавры с воплями гнева перепрыгнули через них с Гермионой, другие проскакали рядом.
– Не сме-е-е-ейте! – услышал он крик Амбридж. – Не сме-е-е-ейте!.. Я первый заместитель… вы не имеете права… Отпустите меня, зверюги, слышите?.. Не-е-е-ет!
Гарри увидел красную вспышку и понял, что она попыталась оглушить кого-то из кентавров заклятием; потом она отчаянно заорала. Чуть приподняв от земли голову, Гарри увидел, что Бейн обхватил её сзади руками и поднял в воздух. Она извивалась и вопила от страха, её волшебная палочка упала на землю, и Гарри мгновенно воспрял духом. Если бы дотянуться…
Но едва он шевельнул рукой, как на палочку опустилось копыто кентавра и она разломилась надвое.
– А ну! – рявкнул у него над ухом грубый голос, и толстая волосатая рука, опустившись с высоты, насильно поставила его на ноги. Так же поступили и с Гермионой. Глядя поверх разноцветных качающихся голов и спин кентавров, Гарри увидел, как Бейн уносит Амбридж в чащу. Её неумолкающий крик слышался всё слабей и слабей, пока наконец стук копыт не заглушил его вовсе.
– А этих? – спросил серый кентавр с грубым лицом, который держал Гермиону.
– Они ещё юные, – медленно проговорил у Гарри за спиной мрачный голос. – Мы не трогаем жеребят.
– Они привели её сюда, Ронан, – возразил кентавр, крепко схвативший Гарри. – И не такие уж они юные… Этот скоро станет мужчиной.
Он с силой тряхнул Гарри, сграбастав его за шиворот мантии.
– Прошу вас, – чуть дыша, промолвила Гермиона, – пощадите нас, мы думаем о вас не так, как она, и мы не служим в Министерстве! Мы только потому сюда пришли, что хотели с вашей помощью от неё избавиться.
По лицу серого кентавра, державшего Гермиону, Гарри мигом понял, что, сказав это, она совершила ужасную ошибку. Яростно стукнув по земле задними копытами, кентавр вскинул голову и проревел:
– Ты видишь, Ронан? Они уже заражены высокомерием своего племени! Мы, оказывается, должны делать за вас грязную работу! Так, человеческая дочка? Мы должны быть вам слугами, отгонять ваших врагов, как послушные псы!