Файл: Глагольные счетные слова в китайском языке оглавление введение исследования понятия счетные слова.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.01.2024

Просмотров: 302

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Выводы по Главе 1


В первой Главе было рассмотрено определение «счётное слово», которое в китайском языке еще называется классификатором. Счетное слово, являясь служебным, не может употребляться самостоятельно. Положение в предложении у счетных слов строго определено, они занимают место перед существительными.

Было выявлено, что счетные слова подразделяются на именные и глагольные. С одним и тем же существительным могут употребляться различные счетные слова, и даже есть случаи, когда существительное используется без какого-либо классификатора, являясь при этом мерой веса, времени и т.д. Например: liǎng tiān – два дня, – yì nián – один год;– yí ke – урок.

Была предложена классификация глаголов современных китайских лингвистов. Следует отметить, что возможность классификации глаголов позволяет нам изучить их особенности и избежать ошибок при переводе с русского языка на китайский язык. Классификация глаголов китайских лингвистов отличается от классификации, принятой в отечественном языкознании.

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛЬНЫХ СЧЕТНЫХ СЛОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1 Глагольные счетные слова и их классификация


Глагольные счетные слова – это те счетные слова, которые обозначают количество, либо интенсивность действий. Глагольные счетные слова употребляются после глагола. Все глагольные счетные слова в какой то степени говорят о количестве движений и действий, либо об их интенсивности и продолжительности. Количество специальных счетных слов глаголов невелико, в основном наиболее часто употребляемыми являются такие слова: 次、下、回、顿、阵、场、趟、遍、番 - xià huí dùn zhèn cháng tàng biàn fān и т. д.

Специальные счетные слова обычно не являются лишь словами, которые выражают действие или изменение, кроме этого они еще включают широкие лексические значения, которые определяются контекстом [http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/index.html].


Глагольные счётные слова ставятся после глаголов и указывают на частоту совершения действия. Глагольные счётные слова можно разделить на две категории: - обозначающие кратность. Например: 下儿, 次,遍,趟 - xiàr r, cìbiàn, tàng; - метонимические. Например:  , 洗一水、打一、画一笔、咬一口 - xǐ yīshuǐ dǎyī zhēn huà yībǐ yǎo yī kǒu.

1. Для счета действий и продолжительности

次、回、趟、道、下、遍、番、场、年、天、分钟、小时过两次、两回事、跑了一趟、两道看一下、再说一遍、三番五次、下了一场雨住了三年、去了两天、来了三分钟、看了一个小时

2. Заимствованные существительные и глаголы

脚、刀、抢、笔、看、想、摸踢了一脚、砍了三刀、打了几枪、画了一笔、看了一看、想了一想、摸了几摸.Это не все счетные слова, которые есть в китайском языке, а лишь некоторые примеры. В таблице 2 представлены глагольные слова, которые являются наиболее употребительными в современном китайском языке [таблица 2].
Наиболее употребительные глагольные счётные слова их значения
Таблица 2


Счетное слово

Значение

Примеры глаголов,употребляющихся с данным счетным словом


/(cì/ huí)

Указывает на кратность, повторяемость действия.


去,参观,参加,来


(biàn)


Указывает на то, что действие совершается от начала и до конца


说,听,看,读,

写,念,抄,讲




(tàng)


Употребляется с глаголами со значением движения





去,跑,来,走,


下儿(xiàr)


Употребляется с кратковременными действиями (с точки зрения говорящего)


看,打,用,玩

儿,敲,摇,比

画,等,找,说

想,考虑,讨论



(dùn)


Употребляется с глаголом 吃饭, а также с глаголами 吃,骂,打,揍со значением «бить», 批评,教训 ,«ругать» т.д.

.

解释,调查,思,嘲笑,表扬



(fān)


Указывает на то, что действие требует много времени и сил, часто употребляется с глаголами речевой или психической деятельности



称赞,整顿,赞

美,打量,努力



Для разъяснения основных значений приводятся несколько вариантов употребления счетных слов глаголов.

универсальное и наиболее часто употребляемое. Выражает количество повторяемости действия, обычно употребляется в повторяемых действиях.

Например: 这个问题我们讨论了两次. – Этот вопрос мы обговорили дважды.

выражает частотность повторения действия, которое длится определенное время. Употребляется с кратковременными действиями.

«бить, стучать», «стучать в двери», «трясти», «думать», «играть», 讨论«обговаривать»)他摇了几下头。 несколько раз покачал головой. 他敲了门一下。Он постучал в двери.

так же как и выражает повторяемость действия, но по сравнению с ним имеет более глубокую окраску. («смотреть», «провожать»)你的家我去过三回。Я ходил к тебе домой три раза. (Я трижды ходил к тебе)这件事他问过我两回, 我没告诉他。Он дважды (два раза) спрашивал меня об этом, но я не сказал ему.

также может выступать счетным словом существительного事情: 这是怎么一回事? – В чем дело?

используется со словами «есть», «обвинять», «ругать» и т. п.我每天吃三顿饭。Я ем трижды (три раза )в день.

выражает определенный отрезок времени, обычно используется с внезапными сравнительно короткими событиями. (() «дует ветер»)下了一阵雨。Идет дождь.觉得身上一阵冷, 阵热。Ячувствуютожар, тохолод.

указывает на повторяемость действия и используется с такими словами как 电影«фильм», 歌舞«выступление», 戏剧«представление» и др. (() «идет дождь», () «играть в мяч»).明天在电影院演出一场电影。- Завтра в кинотеатре будут показывать фильм. (будут показывать один (раз)фильм)下午我打了一场球Днем я поиграл в мяч.

употребляется с глаголами , идти, прийти, и вместе с числительным выражает количество повторения этого действия. 去年我去欧洲一趟。В прошлом году я однажды (один раз) ездил в Европу.他今天来了三趟都没有看到你。
Онсегодняприходилтриразаиневиделтебя.

выражает действие, которое исполняется от начала до конца. «читать», «говорить», «писать», «читать», «слушать», «переводить»这个电影我看了三遍。Я трижды пересмотрел этот фильм (имеется ввиду, что фильм был пересмотрен полностью от начала до конца)你把课文从头到尾念一遍。Прочитай текст от начала до конца.

выражает действие, требующее траты времени и сил. 他又调查了一番. Он снова провел исследование. 这件事你得好好动一番脑筋才能想出解决的办法。Ты должен хорошо работать головой, обдумывая это дело, и только тогда сможешь принять решение.


2.3 Метонимические глагольные счетные слова


В данном параграфе мы рассмотрим разновидности глагольных метонимических счетных слов в современном китайском языке.

借用动量词jièyòng dòngliàngcí метонимическое глагольное счетное слово; метонимический глагольный классификатор. Метономическое – значит «переносное значение», то есть глагольные счётные слова в переносном значении. В китайском языке есть большое количество слов-существительных, имеющих одно или более переносных значений. Переносное значение слов-существительных содержит в своей смысловой стороне национально-культурный компонент. Переносные значения слов-существительных в китайском языке образуются в процессе метафоризации и могут быть одинаковыми или различными. Переносные значения всегда обладают явной национальной спецификой, потому что между разными нациями существует большая разница по культурным свойствам и языковым навыкам. В процессе речевой практики мы часто встречаем переносные значения слов, активно используемых в современном китайском языке. Вместо специальных счетных слов для глаголов в этом качестве используются существительные, которые находятся в той или иной связи с конкретным действием.

Например: 睡一觉,叫一声,打一拳,踢一脚,放一枪,咬一口,看一眼и т.п. Примеры: 他看了我一眼,转身就走了。Она взглянула на меня, развернулась и ушла. 太累了,我现在只想美美地睡一觉。Как же я устал! Единственное, что я сейчас хочу - это хорошенько вздремнуть.

我看了一眼,就认识了他。Я только взглянул и сразу узнал его.

师喊了两声,可是学生们还是说话了。Учитель крикнул два раза, но студенты все еще разговаривали.

Слово 一下儿имеет два варианта употребления. В предыдущих уроках оно рассматривалось как показатель кратковременности действия, по смысловому значению равный удвоенному глаголу: 你要量量血压。/ 你要量一下儿血压。Тебе нужно померить давление.

Второй вариант употребления – в качестве глагольного счетного слова, т.е. вместо «一下儿» может быть использовано любое другое числительное:你的血压不正常,一天你要量三四下儿血压。Твое давление не в норме, тебе нужно в течение дня мерить давление три-четыре раза.