ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 09.11.2023
Просмотров: 539
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
бывает к деньгам, к власти, к искусству, может быть обычная, земная любовь, а
может случиться так, что выше всего, выше всех чувств человек ставит любовь к
родине или к Богу. В рассказе Бунина «Чистый понедельник» героиня без имени.
Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет
героиню «она». Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной,
будто чужой всему окружающему миру, что смотрит сквозь него, «все то думала,
все вроде в какие-то мысли вникала. Лежа на диване с книгой в руках, часто
опускала ее и вопросительно смотрела перед собой».
Она была будто совсем из другого мира и, казалось, машинально читала, ходила
в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. Но ее всегда
тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как
храм Спасителя был близок к окнам ее квартиры, так Бог был близок ее сердцу.
Она часто ходила в церковь, посещала обители, старые кладбища. И вот, наконец,
она решилась. В последние дни мирской жизни она выпила ее чашу до дна,
простила всех в Прощеное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в
Чистый понедельник – ушла в монастырь: «Нет, в жены я не гожусь». Она с
самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной
невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь.
Можно подумать, что она ушла из дома, но в действительности она пошла домой.
И даже ее земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не
мог понять, что теперь «она может видеть в темноте».
Вариант 3
Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста И.А.Бунина и выполните
задания.
Тело же мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу,
на берега Нового Света. Испытав много унижений, много человеческого
невнимания, с неделю пространствовав из одного портового пакгауза в другой,
оно снова попало, наконец, на тот же самый знаменитый корабль, на котором так
еще недавно, с таким почетом везли его в Старый Свет. Но теперь уже скрывали
его от живых - глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм. И опять,
опять пошел корабль в свой далекий морской путь. Ночью плыл он мимо острова
Капри, и печальны были его огни, медленно скрывавшиеся в темном море, для
того, кто смотрел на них с острова Но там, на корабле, в светлых, сияющих
люстрами и мрамором залах, был, как обычно, людный бал в эту ночь.
Был он и на другую и на третью ночь - опять среди бешеной вьюги,
проносившейся над гудевшим, как погребальная месса, и ходившим траурными
от серебряной пены горами океаном. Бесчисленные огненные глаза корабля были
за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых
ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден,
как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный,
созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем Вьюга билась в его
снасти и широкогорлые трубы, побелевшие от снега, но он был стоек, тверд,
величав и страшен. На самой верхней крыше его одиноко высились среди
снежных вихрей те уютные, слабо освещенные покои, где, погруженные в чуткую
и тревожную дремоту, надо всем кораблем восседал его грузный водитель,
похожий на языческого идола. Он слышал тяжкие завывания и яростные
взвизгивания сирены, удушаемой бурей, но успокаивал себя близостью того, в
конечном итоге для него самого непонятного, что было за его стеною той большой
как бы бронированной каюты, что то и дело наполнялась таинственным гулом,
трепетом и сухим треском синих огней, вспыхивавших и разрывавшихся вокруг
бледнолицего телеграфиста с металлическим полуобручем на голове. В самом
низу, в подводной утробе "Атлантиды", тускло блистали сталью, сипели паром и
сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других
машин, той кухни, раскаляемой исподу адскими топками, в которой варилось
движение корабля, - клокотали страшные в своей сосредоточенности силы,
передававшиеся в самый киль его, в бесконечно длинное подземелье, в круглый
туннель, слабо озаренный электричеством, где медленно, с подавляющей
человеческую душу неукоснительностью, вращался в своем масленистом ложе
исполинский вал, точно живое чудовище, протянувшееся в этом туннеле,
похожем на жерло. А средина "Атлантиды", столовые и бальные залы ее изливали
свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами,
пели струнным оркестром. И опять мучительно извивалось и порою судорожно
сталкивалась среди этой толпы, среди блеска огней, шелков, бриллиантов и
обнаженных женских плеч, тонкая и гибкая пара нанятых влюбленных: грешно
скромная, хорошенькая девушка с опущенными ресницами, с невинной
прической и рослый молодой человек с черными, как бы приклеенными волосами,
бледный от пудры, в изящнейшей лакированной обуви, в узком, с длинными
фалдами, фраке - красавец, похожий на огромную пиявку. И никто не знал ни того,
что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой
под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под
ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами
корабля, тяжко одолевающего мрак, океан, вьюгу...
И. Бунин «Господин из Сан-Франциско»
А 1. Укажите, к какому эпическому жанру относится произведение
И. Бунина «Господин из Сан-Франциско»
1) рассказ
2) роман
3) повесть
4) новелла
А 2. Какое место занимает этот фрагмент в произведении?
7) Открывает повествование;
8) Играет роль главного эпизода;
9) Является развязкой сюжетного действия
А 3. Как звали главного героя произведения?
1) Мишель
2) Андре
3) Александр
4) имя не называется
А 4. Куда дели тело покойного?
1) положили в изысканный гроб, сделанный по специальному заказу
2) замотали в большую пропитанную тряпку
3) положили в длинный ящик из-под содовой воды
4) его сразу похоронили
А 5. Укажите основную проблему, которую поднял автор в произведении?
1) проблема ложных жизненных ценностей
2) проблема любви
3) проблема предательства
4) проблема памяти
А 6. Какой троп использован автором при описании наступления смерти
героя?
«Он мотал головой, хрипел, как зарезанный, закатил глаза, как пьяный..»
1) метафора
2) эпитет
3) гипербола
4) сравнение
А 7. Укажите ошибочное суждение.
1) «Атлантида» - это мир, где царят сластолюбие, чревоугодие, страсть к роскоши,
гордыня и тщеславие.
2) Главный герой рассказа лишён имени. Это говорит о собирательности образа
человека, живущего по законам денег и власти.
3) Господин из Сан-Франциско продал душу за земные блага и теперь
расплачивается за это смертью.
4) И. Бунин своим рассказом утверждает: смысл жизни состоит в том, чтобы иметь
как можно больше денег, и тогда ты бессмертен.
В 1. Укажите годы жизни И. А. Бунина.
9) 1886-1921
10) 1890-1960
11) 1870-1938
12) 1870-1953
В 2. Кто занимался образованием Бунина после его выхода из гимназии?
1) родители
2) старший брат Юлий
3) гувернантки
4) сам разработал систему дальнейшего образования
В 3. Как Бунин относился к революции?
1) восторженно принимал и поддерживал
2) был в растерянности
3) отвергал и негодовал, считая еѐ концом России
4) был равнодушен
В 4. В 1920 г. теплоход "Спарта" навсегда увѐз Бунина из России в:
1) Англию
2) Францию
3) Америку
4) Германию
В 5. Нобелевская премия была получена Буниным за:
1) 1925 г. за рассказ "Солнечный удар"
2) 1915 г. за рассказ "Господин из Сан-Франциско"
3) 1933 г. за роман "Жизнь Арсеньева"
4) 1938 г. за цикл рассказов "Тѐмные аллеи"
В 6. Какой из рассказов не является произведением И.А.Бунина?
1) « Солнечный удар»
2) « Гранатовый браслет»
3) « Грамматика любви»
4) « Лёгкое дыхание»
В 7. Автобиографический роман Бунина назывался:
1) "Митина любовь"
2) "Жизнь Арсеньева"
3) "Суходол"
4) "В Париже"
В 8. К какому жанру относят критики лучшие рассказы И. А. Бунина о
любви?
1) драматические рассказы,
2) любовная лирика,
3) психологическая драма,
4) идеологическая проза.
С 1. Составьте развёрнутое аргументированное высказывание на тему:
"Проблема смысла жизни в рассказе И.А.Бунина "Господин из Сан-
Франциско"
Ключ к тесту по теме «Творчество И.А.Бунина» Вариант 3
А 1-1
А 2-3
А 3-4
А 4-3
А 5-1
А 6-4
А 7-4
В 1-4
В 2 -2
В 3-3
В 4-4
В 5-3
В 6-2
В 7-2
В 8-2
С 1. - Рассказ "Господин из Сан-Франциско" И.А. Бунин написал в 1915 году.
Изначально рассказ назывался "Смерть на Капре" и имел эпиграф, взятый из
Апокалипсиса, Новый Завет: "Горе тебе, Вавилон, город крепкий", который в
последствии писатель убрал, видимо, желая заменить главную тему с
катастрофичности его современности, технического прогресса (тема актуальная для
писателей и поэтов того времени, вспомним хотя бы Есенина) на подмену духовных
ценностей материальными и утраты смысла жизни.
Бунин написал этот рассказ в кольцевой композиции, постоянно используя прием
антитезы, например, роскошный номер г-на из Сан-Франциско до смерти и жалкая
комнатушка, в которой находилось его тело до возвращения в Америку.
Как я уже упоминал, в конечном варианте рассказа основной стала проблема смысла
жизни в XX веке; Бунин горько иронизирует над жадностью людей эпохи
буржуазии, когда всем на планете, по мнению людей, заправляли деньги. Но
писатель опровергает это, как штормами за бортом "Атлантиды", так и внезапной
смертью господина из Сан-Франциско.
Уверенность людей во власти денег проступает с самых первых строк произведения.
Вспомним гордыню и полную уверенность в себе г-на из Сан-Франциско, его
пренебрежение к людям беднее, чем он.
Сам Бунин боится такого будущего, он не хочет такого существования для мира, где
никто не будет жить "живой жизнью", где все сведётся лишь к борьбе за деньги. Это
показывается многочисленными образами-символами, характерными для поэта;
самым ярким из них, безусловно, является отсутствие имени у главного героя. Бунин
показывает исчезновение личности, превращение людей в массу, толпу, жаждущую
денег и власти.
К сожалению, эта проблема очень актуальна до сих пор, так как все еще существуют
люди, живущие только ради денег.
Вариант 4
Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста И.А.Бунина и выполните
задания.
В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер,
как тот, незабвенный. Я вышел из дому, взял извозчика и поехал в Кремль. Там
зашел в пустой Архангельский собор, долго стоял, не молясь, в его сумраке, глядя
на слабое мерцанье старого золота иконостаса и надмогильных плит московских
царей, - стоял, точно ожидая чего-то, в той особой тишине пустой церкви, когда
боишься вздохнуть в ней. Выйдя из собора, велел извозчику ехать на Ордынку,
шагом ездил, как тогда, по темным переулкам в садах с освещенными под ними
окнами, проехал по Грибоедовскому переулку - и все плакал, плакал...
На Ордынке я остановил извозчика у ворот Марфо-Мариинской обители: там
во дворе чернели кареты, видны были раскрытые двери небольшой освещенной
церкви, из дверей горестно и умиленно неслось пение девичьего хора. Мне почему-
то захотелось непременно войти туда. Дворник у ворот загородил мне дорогу, прося
мягко, умоляюще:
- Нельзя, господин, нельзя!
- Как нельзя? В церковь нельзя?
- Можно, господин, конечно, можно, только прошу вас за-ради Бога, не
ходите, там сичас великая княгиня Ельзавет Федровна и великий князь Митрий
Палыч...
Я сунул ему рубль - он сокрушенно вздохнул и пропустил. Но только я вошел
во двор, как из церкви показались несомые на руках иконы, хоругви, за ними, вся в
белом, длинном, тонколикая, в белом обрусе с нашитым на него золотым крестом на
лбу, высокая, медленно, истово идущая с опущенными глазами, с большой свечой в
руке, великая княгиня; а за нею тянулась такая же белая вереница поющих, с