Файл: 3. Интертекстуальность. Прецедентные феномены (ПФ) в переводе. Обновление пф и фе как переводческая проблема.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 30.11.2023
Просмотров: 175
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
переводов задействованы профильные специалисты, которые в совершенстве владеют технической, медицинской, юридической терминологией. Выполненные задания в обязательном порядке проверяются корректорами.
Общественные международные организации переводчиков существуют со второй половины ХХ века. В первую очередь следует назвать такие профессиональные ассоциации переводчиков как: Международная федерация переводчиков (FIT), Европейское общество переводоведения (EST), Международная ассоциация устных конференц-переводчиков (FIIC), Европейская ассоциация литературных переводчиков. (CEATL), Международная охрана прав переводчиков (RELP). Эти объединения преследовали цель улучшить условия труда и жизни переводчиков на основе разработанных профессионалами правил, поднять престиж профессии в глазах общественности, требуя соблюдения всеми членами организаций морально-этического кодекса чести, вырабатывали единую ценовую политику, формировали рынок переводческих услуг и правила поведения на этом рынке, занимались научной работой, т.е. выполняли функции профсоюза и палаты.
Общественные международные организации переводчиков существуют со второй половины ХХ века. В первую очередь следует назвать такие профессиональные ассоциации переводчиков как: Международная федерация переводчиков (FIT), Европейское общество переводоведения (EST), Международная ассоциация устных конференц-переводчиков (FIIC), Европейская ассоциация литературных переводчиков. (CEATL), Международная охрана прав переводчиков (RELP). Эти объединения преследовали цель улучшить условия труда и жизни переводчиков на основе разработанных профессионалами правил, поднять престиж профессии в глазах общественности, требуя соблюдения всеми членами организаций морально-этического кодекса чести, вырабатывали единую ценовую политику, формировали рынок переводческих услуг и правила поведения на этом рынке, занимались научной работой, т.е. выполняли функции профсоюза и палаты.