Файл: Контрольная работа 1 по дисциплине Иностранный язык.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 48
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего образования
«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
Уфимский филиал
Кафедра «Философия, история и право»
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1
по дисциплине «Иностранный язык»
Вариант №7
Уфа, 2020г.
Задание I. Translate the following sentences into Russian(Переведите данные предложения на русский):
№п/п | Предложение на английском языке | Перевод предложения на русский язык |
1. | Identifying the products will be popular in the years to come. | Идентификация продуктов будет популярна в ближайшие годы. |
2. | The first commodity money was metal. | Первыми товарными деньгами были металлические. |
3. | The second degree price discrimination allows shopkeepers to buy goods in bulk from wholesalers. | Вторая степень ценовой дискриминации позволяет владельцам магазинов покупать товары оптом у оптовиков. |
Задание II. Complete the sentences (1- 9) with the words (a-i) (Завершите предложения (1-9) словами (a-i)):
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
c | h | g | d | а | i | e | f | b |
Полное предложение на английском языке | Перевод предложения на русский язык |
The large supermarkets are offering big price cuts. | Крупные супермаркеты предлагают большие скидки. |
Employment agencies supply companies with different types of workers. | Агентства по трудоустройству снабжают компании различными типами работников. |
Temporary workers now make up between one and three per cent of the total workforce. | Временные работники в настоящее время составляют от одного до трех процентов от общей численности рабочей силы. |
Earlier economies worked on a barter system. | Ранее экономики работали по бартерной системе (по системе натурального обмена). |
Each country has a stock exchange. | В каждой стране есть своя фондовая биржа. |
In these countries there is still rapid population growth. | В этих странах по-прежнему наблюдается быстрый рост населения. |
Shell and Esso are competitors in the oil market. | «Шелл» и «Эссо» являются конкурентами на нефтяном рынке. |
People decide to move abroad for many reasons. | Люди решают переехать за границу по многим причинам. |
This job demands a high degree of skill. | Эта работа требует высокой степени мастерства. |
Задание III. Match (1-9) with (a-i) to make up sentences (Сопоставьте (1-9) с (a-i), чтобы составить предложения:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
h | g | i | e | f | c | b | d | a |
Полное предложение на английском языке | Перевод предложения на русский язык |
Gender wage gaps discourage women from regular employment. | Гендерные различия в заработной плате препятствуют женщинам получать постоянную работу. |
Small states are far more vulnerable than other countries to natural disasters. | Малые государства гораздо более уязвимы к стихийным бедствиям, чем другие страны. |
Specialization is the backbone an increased number of part time jobs. | Специализация является основой для увеличения числа рабочих мест с частичной занятостью. |
A nation can maximize its welfare by making goods which it produces most efficiently. | Нация может максимизировать свое благосостояние, производя товары, которые она производит наиболее эффективно. |
The money supply in the economy can be altered by the central bank. | Денежная масса в экономике может быть изменена Центральным банком. |
Utility is the satisfaction that one achieves from consuming a good/service. | Полезность - это удовлетворение, которое человек получает от потребления товара / услуги. |
Economic Growth creates job opportunities which reduce the level of unemployment. | Экономический рост создает рабочие места, которые снижают уровень безработицы. |
Modern economies are creating of all modern economic activity. | Современная экономика-это создание всей современной экономической деятельности. |
In a developed country, like the UK absolute poverty is generally very rare. | В такой развитой стране, как Великобритания, абсолютная бедность вообще встречается очень редко. |
Задание__IV._Match_each_of_the_words_on_the_left_with_an_appropriate_explanation'>Задание IV. Match each of the words on the left with an appropriate explanation on the right (Сопоставьте каждое из слов слева с соответствующим объяснением справа).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
d | e | b | a | c | i | f | h | j | g | |||
| | | | | | | | | | |||
Слово на английском | Перевод слова на русский | Объяснение слова на английском | Перевод слова на русский | |||||||||
willing | добровольный | prepared to do | готовый делать | |||||||||
obliged | обязанный | has to | должный | |||||||||
constant | постоянный | unchanging | неизменный | |||||||||
state-run | государственный | managed by the government | управляемый правительством | |||||||||
severe | суровый | very strict or cruel | очень строгий или жестокий | |||||||||
punctual | пунктуальный | like to be on time | любит быть вовремя | |||||||||
motivating | мотивирующий | encourage other people to work well | стимулирует других людей хорошо работать | |||||||||
ambitious | амбициозный | want to reach the top in their career | хочет достичь вершины в своей карьере | |||||||||
sociable | общительный | like to spend time with other people | любит проводить время с другими людьми | |||||||||
hard-working | трудолюбивый | spend a lot of time doing a good job | тратит много времени на хорошую работу |
Задание V. Complete the sentences (1-10) with the most suitable preposition (a-j): (Завершите предложения (1-10) наиболее подходящими предлогами (а-j):
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
a | f | h | i | j | e | b | g | d | c |
Полное предложение на английском языке | Перевод предложения на русский язык |
This style was very popular in the 1970's. | Этот стиль был очень популярен в 1970-х годах. |
I've never visited Britain on business, only on holiday. | Я никогда не бывал в Британии по делам, только в отпуске. |
While I was abroad I nearly ran out of money. | Пока я был за границей, у меня почти закончились деньги. |
Their products range from paints to pens and stationery. | Их продукты варьируются от красок до ручек и канцелярских принадлежностей. |
According to him she's angry with you. | По его словам, она злится на тебя. |
Our accountant is very good at maths. | Наш бухгалтер очень хорошо разбирается в математике. |
Companies conduct research into people`s buying habits. | Компании проводят исследования покупательских привычек людей. |
Our visitors arrive in two hours’ time. | Наши посетители прибывают в течение двух часов. |
I`m a team-player and I get on well with others. | Я - командный игрок, и у меня хорошие отношения с другими. |
Jane has worked for Coca-Cola for two years. | Джейн работает в Coca-Cola уже два года |
Задание VI. Complete the sentences (1-6) with the appropriate forms of the verbs (a-f) (дополните предложения
(1-6) соответствующими формами глаголов (a-f):
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
f | e | d | c | b | a |
№ п/п | Полное предложение на английском языке | Перевод предложения на русский язык |
1 | The construction of the airport began in the 1950s. | Строительство аэропорта началось в 1950-х годах |
2 | Our distributor called while I was talking to Jim. | Наш дистрибьютор позвонил, когда я разговаривал с Джимом. |
3 | Free-trade zones are attracting the service sector. | Зоны свободной торговли привлекают сектор услуг. |
4 | Mister Brown never attends a meeting. He always sends me. | Мистер Браун никогда не посещает собрания. Он всегда меня посылает. |
5 | Spending on household equipment decreased slightly after 1998. | После 1998 года расходы на бытовое оборудование несколько сократились. |
6 | The price of soft drinks has fallen recently. | В последнее время цены на безалкогольные напитки упали. |
Задание VII.
Часть 1. Read the text (Прочитайте текст).
The Marginal Utility of the Asset
(Предельная полезность актива)
Текст абзаца на английском языке | Перевод абзаца на русский язык |
Prices are the quantity of payment given by one party to another in return for goods or services. Economics theory says that in a free market economy the market price reflects interaction between supply and demand. In turn these quantities are determined by the marginal utility of the asset to different buyers and to different sellers. In reality, the price is depended by other factors, such as tax and other government regulations. | Цены - это количество платежей, которые одна сторона дает другой в обмен на товары или услуги. Экономическая теория утверждает, что в свободной рыночной экономике рыночная цена отражает взаимодействие между спросом и предложением. В свою очередь, эти величины определяются предельной полезностью актива для разных покупателей и разных продавцов. На самом деле цена зависит от других факторов, таких как налоги и другие государственные нормативы. |
Price is not the same thing as value. Things are «valuable» because people think they are, and for no other reason. The «value» which an individual places on a commodity can’t be measured; its value will be different for different people. The economist is interested only in «value in exchange». The economic worth of value of a good can only be measured in some kind of market transaction which reveals the value of the good in terms of what is offered in exchange for it. Nowadays practically all exchanges represent an exchange of goods and services for money and prices in terms of money are the market value of the things. | Цена - это не то же самое, что ценность. Вещи «ценны» потому, что люди так думают, и ни по какой другой причине. «Ценность», которую индивид вкладывает в товар, не поддается измерению; ее ценность будет разной для разных людей. Экономиста интересует только «меновая стоимость». Экономическая ценность товара может быть измерена только в какой-то рыночной сделке, которая раскрывает ценность товара в терминах того, что предлагается в обмен на него. В настоящее время практически все биржи представляют собой обмен товаров и услуг на деньги, а цены в денежном выражении являются рыночной стоимостью вещей. |
Although prices could be quoted as quantities of other goods or services this sort of barter exchange is rarely seen. Prices arise in exchange transactions. Any effective arrangement for bringing buyers and sellers into contact with one another is defined as a market. Face to face contact between buyers and sellers is not a requirement for a market to be able to operate efficiently. In the foreign exchange market, buyers and sellers are separated by thousands of miles. | Хотя цены могут быть указаны как количество других товаров или услуг, этот вид бартерного обмена редко встречается. Цены возникают в обменных операциях. Любой эффективный механизм установления контакта между покупателями и продавцами определяется как рынок. Непосредственный контакт между покупателями и продавцами не является обязательным условием для эффективного функционирования рынка. На валютном рынке покупателей и продавцов разделяют тысячи миль. |