Файл: Невербальные коммуникации: значение, способы, эффективность использования в современных компаниях.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 28.03.2023

Просмотров: 122

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Слово всегда было в центре лингвистических исследований. Говоря о вербальной коммуникации, мы можем использовать произносимые или написанные слова. “Язык существует в речи и через речь и не знает другой формы существования” (Смирницкий, 1949:19) . Вербальная коммуникация основана на словах, а произносимое слово является основой всех остальных форм речи.

Любое общение реализуется в знаках. Знак - материальный объект (предмет, явление, событие, действие), выражающий указания, обозначения и употребляется для приобретения, хранения, переработки и передачи информации.

О.С. Ахманова рассматривает знак как функцию двух функтивов (функтива выражения и функтива содержания) и называет три категориальных признака, определяющих специфическое соотношение плана выражения и плана содержания, которое отличает знак от не-знака. Содержание и выражение не закреплены по природе, и соотношение между ними возникает в результате соглашения людей. При этом каждая единица (знак) должна быть всегда равна себе. Данные характеристики являются общими для всех знаков. Изучение знаков и знаковых систем находятся в поле зрения семиотики. К знаковым системам относится человеческий язык[31].

Средством вербального общения является речь, которая в сою очередь является реализацией языка. Язык — это система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности (Бороздина, 2000: 9)[32]. Согласно этому определению язык отождествляется с другими знаковыми системами.

Такая специфическая область семиотики и языкознания, как прагматика изучает функционирование языковых знаков в речи. Прагматика занимается изучением всех аспектов, относящихся к адресату речи, говорящему субъекту, ситуации общения. Лингвистическая прагматика напрямую связана с коммуникацией.

При этом наш анализ ситуаций межкультурной деловой коммуникации затрагивает невербальное поведение деловых партнеров и ситуации общения, а также функционально-прагматический анализ используемых ими речевых средств.

Польза слов для людей, как участников процесса коммуникации, заключается в том, что слова позволяют нам общаться друг с другом, без всякой необходимости носить с собой окружающие нас предметы.

Особый раздел филологии – семантика занимается изучением различных значений слов. Это второй компонент вербальной коммуникации.

Третьим составляющим вербальной коммуникации является синтаксис[33]. Синтаксис изучает структуру слов и словосочетаний, а также целых предложений (законченных мыслей). Слова организуются в предложения, параграфы и фразы. Соединяя все три компонента вербальной коммуникации (фонемы, семантику и синтаксис), мы получаем язык.


Вербальное поведение независимо от того, устная это речь или письменная одинаково удобно для сообщения информации, намерений и чувств.

Слова и их графические эквиваленты несут значения (содержание, смысл). Они встраиваются в сообщения, которые должны быть расшифрованы адресатом. Общение между людьми порой бывает настолько тонким, что если собеседники не будут иметь общего кода и одинаковых фоновых знаний, адресат не сможет сделать вывод о сути высказывания. Контекст ситуации не всегда помогает.

Одним из преимуществ использования языка вместо средств невербальной коммуникации является то, что язык служит лучшим инструментом для передачи идей и намерений говорящего. В крайнем случае, говорящий всегда может изменить своё сообщение или предоставить слушающему пропущенные детали для лучшего восприятия.

Безусловно, может возникнуть ситуация, в которой ни говорящий, ни слушающий не добьются ясности сообщения, так как они не хотят, чтобы их услышали окружающие. Если деловые партнеры будут говорить чуть тише, они будут защищены от всех посторонних людей. Собеседники знают необходимый экстралингвистический контекст, окружающие – нет.

В вербальной коммуникации способом передачи информации является текст или дискурс. Невербальные компоненты коммуникации также считаются формой общения, не относящейся к собственно языку. Речь без невербальных компонентов коммуникации представляет не полноценное общение[34].

Типичные средства невербальной коммуникации - визуальная подсистема средств коммуникации (кинетика и проксемика); невизуальная подсистема средств общения (хронемика); слуховая подсистема (восприятие просодических характеристик речи (высота, громкость голосового тона, тембр голоса, сила ударения) и экстралингвистических (паузы, плач, кашель, смех, вздох и т.п.) явлений голосовых особенностей.

Интересным представляется выяснить вопрос - может ли поведение человека, предметы его окружающие, действие, передающее информацию о человеке, рассматриваться как средство невербальной коммуникации?

Невербальная коммуникация определяется как использование символов, которые не являются словами. Невербальная коммуникация задействует символы, не связанные с языком или каким-либо официальным кодом, т.е. язык тела, зрительный контакт, выражение лица.

Для осуществления эффективного общения партнерам по межкультурной деловой коммуникации необходимо быть не только профессионалами в использовании вербальных средств коммуникации, а и национальных особенностей невербальной коммуникации, которые являются универсальными в большинстве случаев.


Как мы видим, под невербальным поведением стоит понимать только то, что было выражено, т.е. мимические или какие-либо другие телодвижения. Некоторые авторы рассматривают сверхфразовые черты звука также как невербальное поведение, забывая о том, что слова, предложения и более длинные высказывания (которые, несомненно, принадлежат к вербальному поведению) полностью зависимы от сверхфразовых элементов и, фактически, не могут существовать без них. В устной речи фразовые и сверхфразовые единства неразделимы. Жесты также играют важную роль в коммуникации, но, они могут оказать лишь второстепенную помощь (хотя антропологи наделяют их огромной важностью, указывая на то, что первобытные люди общались, в основном, с помощью жестов).

Рэй Бердуисл в 1970 году попытался обобщить человеческую деятельность и дал ей название “кинезис” (движение)[35]. Некоторые вопросы кинезиса как части семиотики обсуждались в книге “Вопросы оптимизации естественных коммуникативных систем” под редакцией О.С. Ахмановой (1971). Рэй Бердуисл пришёл к определённым обобщениям[36]:

  • на людей моментально влияют видимые телодвижения соперников;
  • телодвижение может передавать традиционное значение (известное большинству людей) и в то же время приобретать некоторые отличительные черты (характерные только для одного человека или группы людей).
  • телодвижения определённым образом структурированы, и нередко необходимо заменять ими слова для того, чтобы выразить ту же эмоцию или цель;
  • потенциально любое телодвижение имеет определённое значение в контексте ситуации. Таким образом, человек не может быть слишком осторожным в своём поведении;

Американцы улыбаются, даже когда чувствуют себя ужасно (их лица не должны показывать, что они не в полном здравии или в не совсем хорошем настроении). Японцы улыбаются, даже когда чувствуют себя ужасно, даже если бы они были опечалены потерей кого-либо из членов семьи (вероятно, по той же причине). Они хотят показать, что они уверены в себе. Индийцы, к примеру, не любят пожимать руки, приветствуя друг друга, а предпочитают соединять обе ладони, словно поднося Вам в подарок лотос. Они говорят, что европейская форма приветствия была бы для них совершенно неприемлемой, так как одна рука может быть задействована в рукопожатии, в то время как в другой руке человек держит камень, чтобы Вас ударить.

Когда кто-либо кашляет, указывая на то, что разговор принимает неверный или опасный оборот, мы, вероятно, должны рассматривать это как универсальный сигнал. Такие случаи бесконечны. Однако существуют жесты, которые, определённо, обладают национальной окраской.


Русские улыбаются и смеются, когда они, действительно, счастливы. Для того, чтобы они улыбнулись, нужна, по-настоящему, хорошая причина. Читая много иностранной литературы, можно стать осведомленным в определенной степени об этой «спорной» и «таинственной» периферии языка.

Нельзя не согласиться с первым постулатом Рэя Бердуисла, однако примечательно то, что третий постулат, по сути, противоречит первому.

Все помнят выражение «to point an accusing finger at someone» (показывать на кого-либо пальцем)[37]. В России этот жест в большинстве случаев имеет то же самое значение: «Смотри, а то на тебя будут пальцем показывать» (“Take care or someone may point his finger at you”). Указание на предметы безобидно, особенно, если Вы делаете это с намерением помочь кому-либо и указать правильный путь. Следует также знать, что в России указательный палец активен, он указывает (как указка), в то время как остальные сжаты в кулак. Если Вы сидите (как один из слушателей, например, и, возможно, зажаты с обеих сторон так, что не можете повернуться), но хотите указать на кого-либо позади Вас, то же самое может быть выражено при помощи большого пальца.

Ситуация с этим жестом показывает, что не только слова, но и жесты могут стилистически отличаться друг от друга.

Жесты могут быть также неоднозначны, как и слова и остаётся быть очень осторожными, используя их. Следует помнить, что некоторые жесты разделяются нациями, в то время как другие культурно связаны. Мы полностью согласны с Джуди Джеймс (James J., 2001:65) [38]в том, что “cидеть со сложенными руками и опущенным на пол взглядом перед выступающим” оскорбительно для последнего (особенно если Ваша осанка расслаблена). Пристальное внимание должно быть направлено на выступающего, в любом случае, если партнер хочет произвести впечатление вежливого слушателя.

Наука, являющаяся частью невербальной коммуникации (проксемика), рассматривает изучение наиболее подходящего расстояния между собеседниками, участвующими в деловом разговоре. Например, это расстояние совершенно разное у арабов и европейцев: у арабов оно настолько короткое (близкое), что это может удивить и даже разозлить любого европейца.

Затем следует символическая ценность вещей, которые окружают собеседников. У европейцев белый цвет вызывает ассоциации с белыми розами, белыми санитарными халатами профессиональных медиков; в мире англо-саксов принято выражение “белый воротничок”: “работающий в офисе, а не выполняющий какую либо тяжёлую или грязную работу”[39].


Средства общения могут быть как интенциональными (т.е. по собственной воле одного из партнеров по ситуации общения), так и неинтенциональными (т.е. возникающие непроизвольно). Данные средства коммуникации в сочетании с нормативной просодикой речи создают соответствующий эффект.

Уметь слышать и слушать это главное качество, которым должен обладать участник ситуации общения.

Правдивость невербальных коммуникаций так как их нельзя контралировать является главным фактором.

Исследования ученых показали, что слова раскрывают лишь 7% смысла, 38% значения несут звуки и интонации и 55 % - позы и жесты[40].

Невербальные средства коммуникации более разнообразны, нежели вербальные. Выражение лица является наиболее важным наглядным средством, отражающим эмоции содержания речи человека. Если выступающий с энтузиазмом относится к тому, что он сообщает аудитории, его лицо выражает тот же энтузиазм. Если речь спокойна и убедительна, она также будет демонстрировать уверенность говорящего. Многие выступающие начинают говорить быстро, когда они волнуются. Выступающий должен изменять свою интонацию, чётко артикулировать и делать паузы. Это делает речь более понятной.

Невербальная коммуникация в напрямую связана с национально-культурной спецификой, которую необходимо учитывать в мультикультурной среде.

Одним из основных коммуникативных средств в речи британцев и американцев является мелодика голоса, индивидуальная окраска тембра, высота, тональность голоса. Природная мелодика голоса характеризует такие качества как пол, возраст, эмоциональное состояние, отношение к участникам коммуникации, самооценка.

Свойства голоса придают речи собеседников этические и эстетические характеристики - впечатление от голоса, его тембра, окраски, силы, интонации.

Голосовые свойства сказываются на восприятии адресатом информации, которую он получает от адресанта, придавая процессу коммуникации экспрессивно-эмоциональный оттенок. В процессе коммуникации голос является сильным инструментом, выражения чувств.

Перенесение зрительного контакта из европейской в восточную культуру может привести к недопониманию собеседников в межкультурной деловой коммуникации. Правильное невербальное поведение увеличивает доверие собеседников. Одинаковое невербальное поведение деловых партнеров принадлежащих к разным культурам зачастую интерпретируется по-разному. Невербальная коммуникация деловых партнеров в процессе коммуникации свидетельствует о том, что они выражают невысказанные чувства и мысли.