Файл: Учебнометодическое пособие Издво Омск Омгу 2005 2 удк 800 ббк 81. 1я73 м 748.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 158
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
13
изучение языка сторонники логико-грамматической школы
Ф.И. Буслаева, грамматико-психологической школы А.А. Потеб- ни, формально-грамматической школы Ф.Ф. Фортунатова.
2.2. Сопоставительный метод изучения языка
Сопоставительный метод используется как для описания фактов внутри одного языка, так и фактов разных языков. Гораздо чаще сопоставительный метод понимают как исследование и опи- сание одного языка через его системное сравнение с другим язы- ком (языками) с целью прояснения его специфичности. Сопоста- вительное изучение языков смыкается с общими принципами их типологического исследования, поэтому часто этот метод носит и другие названия – сравнительно-типологический, или просто ти- пологический, отличаясь от последнего не спецификой приемов, а задачами исследования. Сопоставительный метод особенно эффек- тивен применительно к родственным языкам, он направлен в пер- вую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками, поэтому носит название также контрастивного метода.
Идея сопоставительного метода была теоретически обосно- вана уже И.А. Бодуэном де Куртенэ, который считал, что сопоста- вительное изучение языков может основываться на выявлении сходств и различий между языками независимо от их историче- ских или генеалогических связей. Его ученик Н.В. Крушевский, опираясь на типологические идеи Бодуэна, на основе сопостави- тельного изучения фонетических систем родственных и нерод- ственных языков подтверждает существование языковых универ- салий как определенных свойств или признаков всех языков. Дру- гой его ученик, В.А. Богородицкий, проводит сопоставительное изучение общих структурных черт различных языков на уровне фонетики, морфологии и синтаксиса.
Идея типологического изучения языков первоначально наи- более ярко воплотилась в виде морфологической классификации языков, основанной на общелингвистическом выражении в языках определенных типов грамматических отношений, в работах брать- ев Фридриха и Августа Шлегелей, В. фон Гумбольдта, А. Шлей- хера, Ф.Ф. Фортунатова и других лингвистов. Наиболее принятой в языкознании является морфологическая классификация, в кото-
14
рой выделяют четыре типа языков: изолирующие, агглютинатив- ные, флективные и инкорпорирующие. В дальнейшем типологи- ческие классификации становятся многомерными, выделяются новые принципы и признаки типологического описания языков: функциональный, структурный, квантитативный, стилистический, характерологический и другие.
Сопоставительное, или типологическое, описание языков смыкается с универсологией – разделом лингвистики, изучающим свойства, присущие всем языкам или большинству из них. Разли- чие между ними заключается в характере устанавливаемых зако- номерностей: для сопоставительного описания существенны ко- ординаты пространства и времени, универсалии же вневременны и всеобщи.
Составными частями сопоставительного метода являются установление основания сопоставления, сопоставительная интер- претация и типологическая характеристика.
Установление основания сопоставлениязаключается в выборе какого-либо признака языкового явления – фонетического, грамматического, лексического, семантического – в качестве эта- лона, основания исследования. Объектом сопоставления могут быть все единицы языка и отношения между ними – от фонем до предложений. В качестве источника сопоставления могут высту- пать также словари, грамматики, тексты, языки в целом.
Сопоставительная интерпретациязаключается прежде все- го в том, что сопоставляемые факты и явления изучаются с помо- щью описательного метода, а полученные результаты сопостав- ляются. Например, чтобы выделить агглютинативный и флектив- ный типы языков, были изучены в ряде тюркских и индоевропей- ских языков система аффиксации, типы склонения и спряжения, наличие чередований в корне и некоторые другие явления. Сопо- ставление полученных результатов показало, что для агглютина- тивного типа языков характерны развитая система словообразова- тельной и словоизменительной аффиксации, грамматическая од- нозначность аффиксов, единый тип склонения и спряжения, отсут- ствие значимых чередований в корне и некоторые другие призна- ки; для флективных – полифункциональность грамматических мор-
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
15
фем, большое число типов склонения и спряжения, наличие фоне- тически не обусловленных изменений корня и иные признаки.
Последний этап сопоставительного метода – типологиче-
ская характеристика– направлен на выявление типичных и не- типичных признаков изучаемого явления, установление его места в проводимой классификации.
При сопоставительном подходе к языку удается глубже по- нять сущность языковой структуры, ее особенности в отдельных языках, типы языковых структур или их частей. Отчетливее ста- новятся структурные варианты грамматических категорий, фоне- тических систем и др. Неоценимо значение исследований, выпол- ненных на основе сопоставительного метода, для практики обуче- ния иностранным языкам, для теории и практики перевода. Мно- гочисленные сопоставительные грамматики и двуязычные словари
– свидетельства практического использования сопоставительного метода.
2.3. Сравнительно-исторический метод
в языкознании
Становление сравнительно-исторического метода связано с возникновением и развитием сравнительно-исторического языко- знания. Обычно его возникновение относят к знакомству в конце
XVIII в. европейских лингвистов с литературным языком Древней
Индии – санскритом и обнаружением сходств между корнями и формами слов санскрита, латинского и древнегреческого языков.
Однако идеи языкового родства выдвигались уже в XVI–XVII вв. в работах Г. Постеллуса, И.Ю. Скалигера, Г.В. Лейбница и других ученых, где были предприняты первые попытки генеалогической классификации языков. Работы сравнительно-исторического харак- тера, в которых была применена и соответствующая техника ис- следований, составившая ядро сравнительно-исторического мето- да, относятся к XIX в. и связываются с именами Ф. Боппа, Р. Рас- ка, Я. Гримма, В. фон Гумбольдта, А.Х. Востокова.
Сравнительно-исторический метод обычно определяют как совокупность приемов и процедур историко-генетического иссле- дования языковых семей и групп, а также отдельных языков с це- лью установления исторических закономерностей в развитии язы-
16
ков. Сущность этого метода заключается в сравнении состояния одного и того же языкового факта или их совокупности в различ- ные периоды времени, в выявлении тех изменений, которые про- изошли за этот временной промежуток. Конкретные приемы и процедуры сравнения заключаются в определении генетической принадлежности рассматриваемых языковых фактов, в установле- нии системы соответствий и аномалий на разных уровнях в срав- ниваемых языках, в моделировании исходных языковых форм, не зафиксированных в дошедших до нас письменных памятниках, в хронологической и пространственной локализации языковых яв- лений и состояний.
Ученые, пользующиеся сравнительно-историческим мето- дом, нередко стремились к тому, чтобы реконструировать общие для ряда языков слова и их формы – восстановить в том виде, ко- торый они могли иметь до разделения далекого языка-основы на несколько родственных языков. Например, предполагается суще- ствование в далеком прошлом языка-основы, в результате сложно- го деления которого возникли известные индоевропейские языки: древнегреческий, латинский, санскрит, балтийские, славянские и др.
На стыке исторического и сравнительно-исторического ме- тодов возникает метод внутренней реконструкции. Этот метод имеет целью восстановление элементов и «участков» в языковых структурах, не зафиксированных или неполно зафиксированных памятниками письменности. Сравниваются семантически и фор- мально близкие явления одного и того же языка и на основании такого сравнения выдвигаются гипотезы относительно далекого прошлого этих явлений. Например, сравнивая различные значе- ния, выражаемые приставкой за- в современных глаголах, можно составить достаточно достоверное мнение о том, какие значения были наиболее ранними и в какой последовательности шло их развитие.
Родство языков наиболее полно проявляется при наличии регулярных звуковых соответствий и совпадении флексий сравни- ваемых языков, поэтому сравнительно-исторический метод наи- более эффективен при установлении исторических изменений на фонетико-фонологическом и морфологическом уровнях, хотя при
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
17
этом остается актуальным и сравнение корней-основ древнейших слов. Важное место в сравнительно-историческом методе занима- ет выбор основы для сравнения. Чаще всего эту роль играет язык с древнейшей письменной традицией, в индоевропеистике в качест- ве такового долго выступал санскрит. На основании сравнительно- исторического метода языки группируются в языковые группы и далее – в языковые семьи.
При характеристике сравнительно-исторического метода сле- дует иметь в виду, что отношения в нем между двумя началами
«сравнительный» и «исторический» не всегда ясны и часто трак- туются по-разному. Акцент может делаться на историческом, и тогда получаем исследования типа «история конкретного языка», при которых сравнение с родственными языками может практиче- ски отсутствовать и заменяться внутренним сравнением более ранних фактов с более поздними. В другом случае акцентируется именно сравнение, а исторические выводы из этого сравнения не делаются, хотя и предполагают ценный для истории языка мате- риал. Многие сравнительные грамматики групп языков относятся именно к этому типу. Современная сравнительно-историческая ме- тодика изучения языков широко использует и приемы других ме- тодов – типологического, статистического, лингвогеографическо- го и других.
Контрольные вопросы и задания
1. Назовите составные части описательного метода.
2. Применяется ли описательный метод в современной лин- гвистике?
3. С какими целями используется сопоставительный метод?
Какие другие названия носит этот метод?
4. Какие ученые внесли большой вклад в развитие сопоста- вительного метода изучения языков?
5. С каким разделом лингвистики смыкается сопоставитель- ное изучение языков?
6. Назовите признаки, объекты, источники сопоставления.
7. В чем заключается сопоставительная интерпретация?
8. Как называется последний этап сопоставительного метода?
18 9. В чем значение сопоставительных исследований?
10. Дайте определение сравнительно-исторического метода.
11. В чем заключается сущность и основные приемы срав- нительно-исторического метода?
12. Что такое метод внутренней реконструкции?
13. В чем особенность сравнительно-исторического метода?
Как он используется в современной лингвистике?
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
19
3. КОНСТРУКТИВНЫЕ МЕТОДЫ
ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА
3.1. Моделирование лингвистических
объектов
Возникновение конструктивных методов в языкознании от- носится к началу 60-х годов XX века и связано со стремлением использовать при изучении языка приемы точных наук, в частно- сти математики. Одно из основных положений математического конструктивизма заключается в возможности и необходимости конструирования теоретических объектов: объект может быть принят как объект теории только в том случае, если он может быть построен или смоделирован исследователем. При этом кон- структивным признается не реальный объект, а его теоретический аналог, или модель, например, не реальные высказывания, а их теоретические аналоги – структурные схемы предложения.
Модели, которые воспроизводят изучаемый объект-оригинал, издавна используются человеком. Развитие отдельных наук (фи- зики, химии, механики, математики и др.) связано с широким ис- пользованием различных видов моделей. Другие науки, в особен- ности гуманитарные (психология, педагогика, социология и лин- гвистика), начали пользоваться моделями значительно позже.
Моделирование является универсальным методом науки.
Применимость моделей зависит не от изучаемого объекта, а лишь от степени его познания. В философском плане моделирование представляет большой интерес, так как оно связано с такими ме- тодами познания, как наблюдение и эксперимент.
До недавнего времени почти все разделы языкознания, не- посредственно не связанные с экспериментальной фонетикой, стоя- ли в стороне от методов моделирования. Эволюция структурной лингвистики естественным образом приводит к моделированию отдельных сторон языка, в особенности синтаксиса и грамматики.
Структура естественного языка, реконструкцией которой и зани- мается лингвистика, относится к числу систем такой сложности, для анализа которых необходимы методы моделирования.
20
Что понимается под моделью в лингвистике? Самое устой- чивое осмысление модели связано с понятием тип, образец каких- либо текстовых единиц (слов, предложений).
Чаще всего модель связывают со способом записи данных текста. В этом случае модель ассоциируется с символами, схема- ми, рисунками, которые применяются для изображения единиц речи (ср. способы представления непосредственно составляющих).
Здесь уместно сравнить модель с транскрипцией, которая служит для записи звуковых единиц, для удобства их последующего ана- лиза. Модель выступает как метаязык, в терминах которого фик- сируются исходные данные.
Обращение к определенному метаязыку описания является обязательным требованием для построения логико-математичес- кой модели. Поскольку в мысленных экспериментах приходится иметь дело не с эмпирическими объектами, а с абстрактными, идеальными, разрабатывается специальный язык как средство за- писи модели. По отношению к оригиналу этот язык должен быть метаязыком, средством описания изучаемых объектов. С его по- мощью а) проводят логический анализ предметной области, выде- ляют исходные объекты – элементы модели, б) анализируют отно- шения между объектами, в) интерпретируют результаты модель- ного эксперимента.
В наиболее точном смысле модель следует понимать как теорию структуры языка, или более узко – механизма функциони- рования языка. Поскольку важной частью модели является ее язык, можно говорить, что модель в структурной лингвистике – это сим- волический аппарат (или метаязык) определенной теории, кото- рый выступает как семиотический аналог структуры, объективно заложенной в природе естественного языка.
Таким образом, наиболее важное в методическом отношении понимание термина таково: модель ≈ тип, образец (англ. pattern); модель ≈ символы, схемы для описания языковых объектов; мо- дель ≈ формализованная теория структуры с фиксированным ме- таязыком.
Такое толкование понятия модели достаточно хорошо от- граничивается от иных осмыслений; существенным моментом при этом является указание на моделируемый объект. Если отождест-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
21
влять модель с типом, например, предложения, или схемой его описания, то оригиналом для нее служит само это предложение.
Но речевые единицы и без того имеют наглядно-чувственное пред- ставление, и обращение к моделированию может быть оправдано только в связи с изучением структуры предложения или языка во- обще. В этом случае оригиналом является феномен, прямо не наб- людаемый в одном высказывании, но только во всех возможных высказываниях.
Лингвистические работы по моделированию языка показы- вают, что основные усилия исследователь обычно затрачивает на овладение метаязыком модели и возможностью его применения к текстовому материалу. Формальный язык описания порой оказы- вается очень сложным, и это иногда затрудняет обсуждение самой теории структуры языка. Между тем необходимо не упускать из виду цели и задачи построения лингвистических моделей.
Структурная лингвистика относится к разряду эмпириче- ских наук, подобно физике, химии и др. В этом состоит ее отличие от математики, которая не имеет своего особого предмета, а явля- ется методологической дисциплиной – она изучает определенные виды отношений, имеющие распространение во всей действитель- ности в целом (ср. понятие числа, плоскости, фигуры, множества и т. п.). В эмпирических науках логической основой моделирования служит гипотетико-дедуктивный метод (ср. дедуктивный метод в математике, индуктивный метод в описательных эмпирических науках). Этот метод состоит в построении и использовании в по- знавательных целях дедуктивной системы гипотез, из которой вы- водятся утверждения об эмпирических фактах.
В лингвистике объект моделирования – эмпирическая дей- ствительность.
Термину «модель» можно дать такое определение: модель – это теория, имеющая наглядное содержание в виде образов, служа- щих аналогами ненаблюдаемых объектов. Таким образом, можно различать а) теории, не имеющие наглядного содержания и б) тео- рии, имеющие модели.
По-видимому, можно считать, что история языкознания идет в своем развитии теорий от а) к б), т. е. вначале выдвигаются отдельные умозрительные теории языка, которые не являются
22
формализованными. Многие из наиболее интересных лингвисти- ческих концепций прошлого оставались плохо понятыми, они таили в себе много неясностей и «темных мест», которые были более ясны их основоположникам, чем последователям.
Значительно позднее, в середине XX в., становится очевид- ной необходимость формализации лингвистических теорий. Фор- мализованная теория оказывается логически простой и может стать достоянием не избранных, а широкого круга специалистов.
При этом снимается неоднозначность в понимании терминов, не- определенность некоторых постулатов теории. В этот период на- блюдается заметный скачок в уточнении исходных представлений о структуре языка, углубляется знание структурных свойств изу- чаемого объекта. Открываются также перспективы для построения экспериментальных, действующих моделей грамматик и их от- дельных фрагментов. Моделирование занимает прочное место среди других методов лингвистического исследования.
Одним из самых важных аспектов моделирования является соотношение модели и объекта-оригинала, а именно степень со- ответствия, приближения модели к оригиналу. В принципе модель должна отражать наиболее важные, существенные черты оригина- ла или те свойства, которые почему-либо интересуют исследова- теля в данный момент. И тем, насколько точно, адекватно модель отражает существенное в объекте, определяется ее эффективность как средства научного познания.
Переходя к лингвистическому, и в частности синтаксиче- скому, моделированию, следует сразу же сказать, что здесь мы имеем дело с моделями второго типа: абстрактными, логическими.
Если модели первого типа (субстанциальные, материальные) и применимы, то, вероятно, лишь при моделировании звуковых и графических свойств языковых единиц, по крайней мере в на- стоящее время.
Второй момент, на который следует обратить внимание и важность которого определяется в основном тем, что он трудно поддается практическому учету при построении моделей, – это то, что и элементы объекта-оригинала (если отвлечься от звуковых и графических сторон языковых единиц), и элементы моделей мен- тальны по своей природе. Место их рождения и место обращения
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
23
– мозг человека. Этот факт часто является источником трудностей, путаницы в лингвистических описаниях: то, что свойственно объ- екту, не полностью и не всегда отражается в модели, и наоборот, модель может обладать свойствами, не присущими объекту, но которые ошибочно переносятся на объект.
Объектом лингвистического моделирования может быть как язык в целом, так и любой фрагмент, любое явление или единица языка (грамматическая категория, предложение, классы слов, от- дельное слово). При этом лингвистическая модель как любая дру- гая, описывающая сложный объект-структуру, строится из элемен- тов, организованных или связанных определенным образом, т. е. модель представляет собой систему, совокупность элементов и от- ношений между ними, отражающих существенные свойства эле- ментов и отношений объекта-оригинала.
Переходя непосредственно к приему моделирования синтак- сической структуры предложения (именно она является объектом нашего описания), сразу же отметим, что термином «модель» даже в этом частном случае обозначаются разные построения, разли- чающиеся (1) по элементам, в терминах которых ведется описание,
(2) по объекту описания и (3) по степени абстракции. Здесь мы опять сталкиваемся с фактом сложной многоаспектной организа- ции структуры предложения, и каждая модель отражает лишь не- которые более или менее существенные черты объекта-оригинала.
В дальнейшем понятие модели будет использовано приме- нительно к описаниям, представляющим структуру предложения в терминах разных элементов (а именно членов предложения, клас- сов словоформ и НС), и применительно к разным объектам (сто- ронам синтаксической структуры предложения).
3.1.1. Модель членов предложения
Рассмотрим одну из возможных процедур моделирования члена предложения на примере предложения, анализируемого ра- нее: I have bought a ticket at Milan.
Возьмем слово I. Для него можно установить ряд признаков.
Пользуясь традиционной грамматической терминологией, будем определять их следующим образом.
24
А. Содержательные, или логико-семантические, признаки:
1) обозначает то, о чем говорится в предложении;
2) оно есть логический субъект, обозначает лицо, агенс дей- ствия «покупать».
Б. Формальные (синтаксические) признаки:
3) стоит на первом месте в предложении перед глаголом в личной форме;
4) с глаголом bought связано структурно, предикативно;
5) его нельзя переставить в предложении;
6) его нельзя убрать из предложения (оно структурно обяза- тельно).
В. Морфологический признак:
7) I есть личное местоимение.
Для члена предложения признаки (1) и (4) – определяющие.
То, в каком отношении находится слово к другому слову в пред- ложении, и определяет, каким членом предложения оно является.
Как видно, не все из перечисленных признаков даны в непо- средственном наблюдении. Для установления некоторых требует- ся специальный научный анализ. Полученная совокупность при- знаков есть член предложения, именуемый подлежащим. Обозна- чим его символом S.
Теперь возьмем слово bought. Его основные признаки:
А. 1) обозначает то, что говорится о субъекте;
2) называет действие, совершаемое лицом, обозначенным личным местоимением I.
Б. 3) стоит после подлежащего;
4) связано с ним предикативно;
5) его нельзя переставить;
6) нельзя убрать из предложения;
7) синтаксически подчиняет следующие за ним слова.
В. 8) относится к морфологическому классу глагола;
9) может согласоваться в числе и лице с подлежащим (Не
buys, they buy).
Данная совокупность признаков именуется сказуемым. Обо- значим его Pr.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»