ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 09.12.2023
Просмотров: 95
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Таблица 4
Общие требования к погрузке, выгрузке и транспортированию
взрывчатых материалов
Задание | Верно/неверно | Правильное изложение требований |
Прием взрывчатых материалов, их погрузка (выгрузка) должны выполняться на складе взрывчатых материалов или в специально отведенном охраняемом месте (на погрузочно-разгрузочной площадке) без наблюдения | Не верно | Прием взрывчатых материалов, их погрузка (выгрузка) должны выполняться на складе взрывчатых материалов или в специально отведенном охраняемом месте (на погрузочно-разгрузочной площадке) и под контролем назначенного лица, имеющего право руководства взрывными работами, или заведующего складом взрывчатых материалов. |
К местам погрузки (выгрузки) взрывчатых материалов могут допускаться лица, не имеющие отношения к погрузке (выгрузке) взрывчатых материалов | Не верно | К местам погрузки (выгрузки) взрывчатых материалов не должны допускаться лица, не имеющие отношения к погрузке (выгрузке) взрывчатых материалов. |
Организация, ведущая работы со взрывчатыми материалами, не обязана обеспечить контроль за количеством взрывчатых материалов при их приемке | Не верно | Организация, ведущая работы со взрывчатыми материалами, обязана обеспечить контроль за количеством взрывчатых материалов при их приемке. |
Взрывчатые материалы одной группы совместимости, но разных подклассов нельзя транспортировать совместно | Не верно | взрывчатые материалы одной группы совместимости, но разных подклассов можно транспортировать совместно при условии применения к ним мер безопасности как к взрывчатым материалам, имеющим подкласс 1.1 |
Совместное транспортирование в пределах опасного производственного объекта взрывчатых веществ, средств инициирования и прострелочно-взрывной аппаратуры не допускается | Не верно | совместное транспортирование в пределах опасного производственного объекта взрывчатых веществ, средств инициирования и прострелочно-взрывной аппаратуры допускается только по письменному разрешению руководителя (технического руководителя) организации, ведущей работы со взрывчатыми материалами, или назначенного им лица, при соблюдении следующих условий |
Разрешается транспортирование взрывчатых материалов по стволу шахты во время спуска и подъема людей | Не верно | Запрещается транспортирование взрывчатых материалов по стволу шахты во время спуска и подъема людей. При погрузке, разгрузке, перемещении взрывчатых материалов по стволу шахты в околоствольном дворе и надшахтном здании около ствола допускается присутствие только взрывника, раздатчика, нагружающих и разгружающих взрывчатые материалы рабочих, рукоятчика, стволового и лица, ответственного за доставку взрывчатых материалов. |
При одновременной доставке вручную средств инициирования и взрывчатых веществ взрывник может переносить не более 20 кг взрывчатых материалов | Не верно | При одновременной доставке вручную средств инициирования и взрывчатых веществ взрывник может переносить не более 10 кг взрывчатых материалов. |
При переноске в сумках взрывчатых веществ без средств инициирования взрывник может переносить не более 14 кг | Не верно | При переноске в сумках взрывчатых веществ без средств инициирования взрывник может переносить не более 24 кг. |
Таблица 5
Требования к работникам, осуществляющим производство, хранение и применение взрывчатых материалов промышленного назначения
Задание | Верно/неверно | Правильное изложение требований |
Руководители взрывных работ должны иметь квалификационное удостоверение – санитарную книжку взрывника с правом руководства соответствующими видами взрывных работ, которое выдается после сдачи экзамена комиссии организации, проводившей обучение, под председательством представителя территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности | верно | |
Получить санитарную книжку взрывника на право руководства взрывными работами могут лица, имеющие среднее профессиональное горнотехническое образование либо среднее профессиональное образование, связанное с обращением взрывчатых материалов | Не верно | Получить Единую книжку взрывника на право руководства взрывными работами могут лица, имеющие высшее или среднее профессиональное горнотехническое образование, либо высшее или среднее профессиональное образование, связанное с обращением взрывчатых материалов в порядке, установленном пунктами 58 - 62 настоящих Правил. |
Право руководства взрывными работами, работами с взрывчатыми материалами необходимо иметь: а) в организациях, контролирующих взрывные работы и (или) работы со взрывчатыми материалами, всем лицам, непосредственно руководящим взрывными работами, разрабатывающим, согласовывающим и утверждающим технические, проектные, методические и иные документы, регламентирующие порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами | верно | |
Право руководства взрывными работами, работами с взрывчатыми материалами необходимо иметь: б) в организациях горнодобывающей промышленности и подземного строительства, организациях по добыче нефти или газа, а также в геологических и геофизических организациях, где ведутся взрывные работы субподрядным способом, лицам, согласовывающим и утверждающим технические, проектные, методические и иные документы, регламентирующие порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами | Не верно | в организациях горнодобывающей промышленности и подземного строительства, организациях по добыче нефти или газа, а также в геологических и геофизических организациях, где ведутся взрывные работы подрядным способом, - лицам, согласовывающим и утверждающим технические, проектные, методические и иные документы, регламентирующие порядок выполнения взрывных работ и работ с взрывчатыми материалами. |
Работники, связанные с обращением с взрывчатыми материалами, должны пройти обучение по программе, согласованной с федеральным органом исполнительной власти в области охраны труда, и получить санитарную книжку взрывника с записью на право осуществления соответствующих работ с взрывчатыми материалами | Не верно | Работники, связанные с обращением с взрывчатыми материалами (взрывники, заведующие складами взрывчатых материалов, заведующие зарядными мастерскими, заведующие пунктами по изготовлению и подготовке взрывчатых веществ, раздатчики взрывчатых материалов, лаборанты складов взрывчатых материалов, работники, обслуживающие пункты механизированной подготовки взрывчатых веществ, пункты изготовления взрывчатых веществ, операторы смесительно-зарядных и зарядных машин и другие лица, по роду своей деятельности непосредственно связанные с обращением с взрывчатыми материалами), должны пройти обучение и получить Единую книжку взрывника с записью на право осуществления соответствующих работ с взрывчатыми материалами. |
Профессию взрывника могут получить только лица мужского пола старше 16 лет, имеющие образование не ниже среднего и стаж работы: в шахтах, опасных по газу или пыли, на подземных работах проходчика или рабочего очистного забоя не менее двух лет | Не верно | Профессию взрывника могут получить только лица мужского пола старше 18 лет, имеющие образование не ниже среднего общего и стаж работы: |
Профессию взрывника могут получить только лица мужского пола старше 18 лет, имеющие образование не ниже среднего и стаж работы: на всех других взрывных работах – стаж работы не менее полугода по специальности, соответствующей профилю работ организации | Не верно | Профессию взрывника могут получить только лица мужского пола старше 18 лет, имеющие образование не ниже среднего общего и стаж работы: на всех других взрывных работах - стаж работы не менее одного года по специальности, соответствующей профилю работ организации. |
Взрывники не могут допускаться к сдаче экзаменов по нескольким видам работ | Не верно | Взрывники могут допускаться к сдаче экзаменов по нескольким видам работ при условии, что их подготовка и производственный стаж соответствуют установленным требованиям. |
По окончании обучения работники, связанные с обращением с взрывчатыми материалами, сдают экзамен в организации, где осуществляют трудовую деятельность | Не вернро | По окончании обучения работники, связанные с обращением с взрывчатыми материалами, сдают экзамен квалификационной комиссии организации, проводившей обучение на соответствующий вид работ, под председательством представителя территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности. |
В организациях, использующих взрывчатые материалы в научно-исследовательских, экспериментальных и учебных целях, к работам с взрывчатыми материалами могут быть допущены научные сотрудники, преподаватели и лаборанты, имеющие санитарную книжку взрывника и прошедшие стажировку в течение 10 рабочих дней под руководством опытного работника | Не верно | В организациях, использующих взрывчатые материалы в научно-исследовательских, экспериментальных и учебных целях, к работам с взрывчатыми материалами могут быть допущены научные сотрудники, преподаватели и лаборанты, имеющие Единую книжку взрывника и прошедшие стажировку в течение 10 рабочих дней под руководством опытного работника. |
Взрывник допускается к самостоятельному производству взрывных работ, в том числе после обучения на новый вид взрывных работ, только после прохождения стажировки в течение шести месяцев под руководством опытного взрывника | Не верно | Взрывник допускается к самостоятельному производству взрывных работ, в том числе после обучения на новый вид взрывных работ, только после прохождения стажировки в течение одного месяца под руководством опытного взрывника. |
Санитарные книжки взрывника регистрируются в территориальных органах федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности | Не верно | Единые книжки взрывника регистрируются в территориальных органах федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности. |
В санитарной книжке взрывника должны указываться виды работ (вид взрывных работ, на которые дано право руководства или производства, иные работы, связанные с обращением взрывчатых материалов), к выполнению которых допущено лицо, получившее санитарную книжку взрывника | Не верно | Единая книжка взрывника подписывается представителем территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности и представителем организации, в которой организовано обучение. Удостоверение должно быть заверено печатью территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности. |
Не реже одного раза в год знание требований безопасности работниками, связанными с обращением с взрывчатыми материалами и имеющими санитарную книжку взрывника, должно проверяться специальной комиссией организации, ведущей работы со взрывчатыми материалами, под председательством представителя территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности | Не верно | Не реже одного раза в два года знание требований безопасности работниками, связанными с обращением с взрывчатыми материалами и имеющими Единую книжку взрывника (за исключением заведующих складами взрывчатых материалов, пунктами производства взрывчатых материалов и руководителей взрывных работ), должно проверяться специальной комиссией организации, ведущей работы со взрывчатыми материалами, под председательством представителя территориального органа федерального органа исполнительной власти в области промышленной безопасности. |
Взрывники после перерыва в работе по своей профессии свыше полугода допускаются к самостоятельному выполнению взрывных работ только после сдачи экзамена комиссии организации, ведущей работы со взрывчатыми материалами, и стажировки в течение 10 рабочих дней | Не верно | Взрывники после перерыва в работе по своей профессии свыше одного года допускаются к самостоятельному выполнению взрывных работ только после сдачи экзамена комиссии организации, ведущей работы со взрывчатыми материалами, и стажировки в течение 10 рабочих дней. |
Таблица 6
Общие требования безопасности при ведении взрывных работ
Задание | Верно/неверно | Правильное изложение требований |
Взрывчатые материалы, доставленные к местам работ, должны находиться в свободной таре | Не верно | Взрывчатые материалы, доставленные к местам работ, должны находиться в сумках, кассетах, заводской упаковке или иной таре. |
Взрывчатые материалы на местах работ, а также заряженные шпуры, скважины запрещается оставлять без постоянного надзора (охраны) Ростехнадзора | верно | |
Взрывные работы, вблизи опасной зоны которых располагаются объекты электроэнергетики (электростанции, линии электропередач и подстанции), объекты использования атомной энергии, объекты транспортной инфраструктуры (железнодорожные и автомагистрали и станции, порты, пристани, аэропорты), объекты магистрального трубопроводного транспорта, линии связи и коммуникаций, должны проводиться по согласованию с Ростехнадзором | Не верно | Взрывные работы, вблизи опасной зоны которых располагаются объекты электроэнергетики (электростанции, линии электропередач и подстанции), объекты использования атомной энергии, объекты транспортной инфраструктуры (железнодорожные и автомагистрали и станции, порты, пристани, аэропорты), объекты магистрального трубопроводного транспорта, линии связи и коммуникаций, должны проводиться по согласованию с организациями, эксплуатирующими эти объекты. |
Запрещается применять открытый огонь и курить ближе 500 м от места нахождения взрывчатых материалов. Зажигательные принадлежности разрешается иметь только взрывникам, осуществляющим огневое взрывание, а огнестрельное оружие – лицам охраны | Не верно | Запрещается применять открытый огонь и курить ближе 100 м от места нахождения взрывчатых материалов. Зажигательные принадлежности разрешается иметь только взрывникам, осуществляющим огневое взрывание, а огнестрельное оружие - лицам охраны. |
Взрывные работы должны выполняться взрывниками самостоятельно с ознакомлением с соответствующими нарядами-путевками | Не верно | Взрывные работы должны выполняться взрывниками под руководством лица, назначенного приказом по организации, ведущей взрывные работы (руководителя взрывных работ), по письменным нарядам (заданиям на выполнение работ) с ознакомлением с ними под подпись и соответствующим наряд-путевкам |
При одновременной работе нескольких взрывников в пределах общей опасной зоны одного из них необходимо назначать старшим. Свои распоряжения он должен подавать голосом | Не верно | При одновременной работе нескольких взрывников в пределах общей опасной зоны одного из них необходимо назначать старшим. Свои распоряжения он должен подавать голосом или сигналами, утвержденными распорядительным документом организации, ведущей взрывные работы. |
Одежда лиц, непосредственно обращающихся с взрывчатыми материалами, не должна накапливать заряды статического электричества | верно | |
Каждая организация, ведущая взрывные работы с применением массовых взрывов, за исключением специальных и экспериментальных массовых взрывов в подземных выработках, должна иметь типовой паспорт буровзрывных (взрывных) работ | Не верно | Организация, ведущая взрывные работы с применением массовых взрывов, за исключением специальных и экспериментальных массовых взрывов в подземных выработках, должна иметь типовой проект буровзрывных (взрывных) работ, являющийся базовым документом для разработки паспортов и проектов буровзрывных (взрывных) работ, в том числе проектов массовых взрывов, выполняемых в конкретных условиях. |
Организация, ведущая взрывные работы, не обязана информировать территориальный орган исполнительной власти в области промышленной безопасности о проводимых массовых взрывах | Не верно | Организация, ведущая взрывные работы, должна информировать территориальный орган исполнительной власти в области промышленной безопасности о проводимых массовых взрывах. |
Проекты и паспорта буровзрывных (взрывных) работ должны утверждаться Ростехнадзором, а при ведении взрывных работ по договору подряда – утверждаться техническим руководителем организации-подрядчика и согласовываться техническим руководителем организации-заказчика или назначенными лицами | Не верно | Проекты буровзрывных (взрывных) работ должны содержать решения по безопасной организации работ с указанием основных параметров буровзрывных работ, способам инициирования зарядов, расчетам взрывных сетей, конструкциям зарядов и боевиков; данные о способе заряжания, предполагаемом расходе взрывчатых материалов, об определении запретной зоны и способа ее охраны, об определении опасной зоны и охране этой зоны с учетом объектов, находящихся в ее пределах (здания, сооружения, коммуникации), о местах нахождения людей и оборудования, о порядке доставки и размещения взрывчатых материалов при подготовке и проведении взрывов, о порядке допуска людей после взрыва, проветривания района взрывных работ и других мерах безопасности, дополняющих в конкретных условиях требования настоящих Правил. |
На границах запретной и опасной зон должны быть выставлены посты, обеспечивающие их охрану, без исключений. Постовым разрешается поручать работу, не связанную с выполнением прямых обязанностей | Не верно | На границах запретной и опасной зон должны быть выставлены посты, обеспечивающие их охрану, за исключением границы опасной зоны в подземных выработках с исходящей вентиляционной струей воздуха, по которым направляются продукты взрыва. Постовым запрещается поручать работу, не связанную с выполнением прямых обязанностей. |
При попадании в опасную зону объектов другой организации ее руководитель должен устно оповещаться не менее чем за сутки о месте и времени производства взрывных работ, при этом все люди из этих объектов должны выводиться за пределы опасной зоны с письменным оповещением об этом руководителя взрывных работ | верно | |
При производстве взрывных работ не обязательна подача звуковых, а в темное время суток (при производстве взрывных работ на поверхности) и световых сигналов для оповещения людей. Запрещается подача сигналов голосом, а также с применением взрывчатых материалов | Не верно | При производстве взрывных работ необходима подача звуковых, а в темное время суток (при производстве взрывных работ на поверхности) и световых сигналов для оповещения людей. Запрещается подача сигналов голосом, а также с применением взрывчатых материалов. |
Допуск людей к месту взрыва после его проведения может разрешаться Ростехнадзором только после того, как будет установлено, что работа в месте взрыва безопасна (отсутствие остатков взрывчатых материалов, отсутствие отказов, полное восстановление видимости, снижение концентрации ядовитых продуктов взрыва в воздухе до установленных ПДК, отсутствие заколов и других участков неустойчивости пород в месте взрыва) | Не верно | Допуск людей к месту взрыва после его проведения может разрешаться лицом, осуществляющим руководство взрывными работами, или по его поручению взрывником, только после того, как будет установлено, что работа в месте взрыва безопасна (отсутствие остатков взрывчатых материалов, отсутствие отказов, полное восстановление видимости, снижение концентрации ядовитых продуктов взрыва в воздухе до установленных ПДК, отсутствие заколов и других участков неустойчивости пород в месте взрыва). |
Организации, ведущие взрывные работы, не обязаны иметь инструкции по ликвидации отказавших зарядов взрывчатых веществ, утвержденные распорядительным документом организации, ведущей взрывные работы | Не верно | Организации, ведущие взрывные работы, должны иметь инструкции по ликвидации отказавших зарядов взрывчатых веществ, утвержденные распорядительным документом организации, ведущей взрывные работы. |
Практическое задание 4
Безопасность химически опасных производственных объектов
Таблица 1
Общие требования к обеспечению технологических процессов
Задание | Верно/неверно | Правильное изложение требований |
Способы и средства, исключающие выход параметров за установленные пределы, устанавливают в паспорте объекта | Не верно | Способы и средства, исключающие выход параметров за установленные пределы, устанавливают в исходных данных на разработку документации ХОПО и указывают в технологическом регламенте. |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают рациональным подбором взаимодействующих компонентов исходя из условия минимального снижения или включения образования химически опасных смесей или продуктов | Не верно | рациональным подбором взаимодействующих компонентов исходя из условия максимального снижения или исключения образования химически опасных смесей или продуктов |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают выбором иррациональных режимов дозирования компонентов, предотвращением возможности отклонения их соотношений от регламентированных значений и образования химически опасных концентраций в системе | Не верно | выбором рациональных режимов дозирования компонентов, предотвращением возможности отклонения их соотношений от регламентированных значений и образования химически опасных концентраций в системе |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают введением в технологическую среду исходя из физических условий процесса дополнительных веществ – инертных разбавителей-флегматизаторов, веществ, приводящих к образованию инертных разбавителей или препятствующих образованию химически опасных смесей | верно | |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают иррациональным выбором гидродинамических характеристик процесса (способов и режима перемещения среды и смешения компонентов, напора и скорости потока) и теплообменных характеристик (теплового напора, коэффициента теплопередачи, поверхности теплообмена), а также геометрических параметров аппаратов | Не верно | рациональным выбором гидродинамических характеристик процесса (способов и режима перемещения среды и смешения компонентов, напора и скорости потока) и теплообменных характеристик (теплового напора, коэффициента теплопередачи, поверхности теплообмена), а также геометрических параметров аппаратов |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают применением компонентов в исходном состоянии, затрудняющем или исключающем образование химически опасной смеси | Не верно | применением компонентов в фазовом состоянии, затрудняющем или исключающем образование химически опасной смеси |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают выбором значений параметров состояния технологической среды (состава, давления, температуры), снижающих ее химическую опасность | верно | |
Условия химической безопасности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают надежным энергообеспечением (устанавливают в исходных данных) | верно | |
Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназначенная для переработки исходных веществ в продукты), включая оборудование стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необходимо оснащать средствами индивидуальной защиты | Не верно | Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназначенная для переработки исходных веществ в продукты), включая оборудование стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необходимо оснащать средствами контроля за параметрами, определяющими химическую опасность процесса, с регистрацией показаний и предаварийной (а при необходимости предупредительной) сигнализацией их значений, а также средствами автоматического регулирования и ПАЗ |
Для химически опасных технологических процессов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных веществ, не следует предусматривать системы ПАЗ, предупреждающие возникновение аварии при отклонении от предусмотренных технологическим регламентом предельно допустимых значений параметров процесса во всех режимах работы и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безопасное состояние по заданной программе | Не верно | Для химически опасных технологических процессов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных веществ, следует предусматривать системы ПАЗ, предупреждающие возникновение аварии при отклонении от предусмотренных технологическим регламентом предельно допустимых значений параметров процесса во всех режимах работы и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безопасное состояние по заданной программе. |
Химико-технологические системы, в которых обращаются токсичные продукты (газообразные, жидкие, твердые), не должны быть герметичными и исключать создание опасных концентраций этих веществ в окружающей среде во всех режимах и стадиях работы | верно | |
Для ХОПО, связанных с получением, использованием, хранением, транспортированием, уничтожением химически опасных веществ, должны предусматриваться меры и средства, максимально повышающие попадание химически опасных веществ в атмосферу производственного помещения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных веществ в воздухе | верно | |
Для максимального снижения выбросов в окружающую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгерметизации химико-технологической системы необходимо предусматривать следующие меры: на объектах I и II классов опасности – установка полуавтоматических быстродействующих запорных и (или) отсекающих устройств со временем срабатывания не более 22 с | Не верно | Для максимального снижения выбросов в окружающую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгерметизации химико-технологической системы необходимо предусматривать следующие меры: на объектах I и II классов опасности - установка автоматических быстродействующих запорных и (или) отсекающих устройств со временем срабатывания не более 12 с; |
Для максимального снижения выбросов в окружающую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгерметизации химико-технологической системы необходимо предусматривать следующие меры: на объектах III класса опасности – установка запорных и (или) отсекающих устройств с дистанционным управлением и временем срабатывания не более 220 с | Не верно | на объектах III класса опасности - установка запорных и (или) отсекающих устройств с дистанционным управлением и временем срабатывания не более 120 с |
Для максимального снижения выбросов в окружающую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгерметизации химико-технологической системы необходимо предусматривать следующие меры: на объектах IV класса опасности – установка запорных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать максимальное время приведения их в действие за счет рационального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более 500 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного включения потоков и включены гидравлические удары | Не верно | на объектах IV класса опасности - установка запорных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать минимальное время приведения их в действие за счет рационального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более 300 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного отсечения потоков и исключены гидравлические удары. |
Специальные системы аварийного освобождения должны находиться в постоянной готовности; способствовать образованию химически опасных смесей как в самих системах, так и в окружающей атмосфере, а также развитию аварий; обеспечивать минимально возможное время освобождения; оснащаться средствами контроля и управления. | Не верно | Для аварийного освобождения химико-технологических систем от обращающихся химически опасных продуктов используют оборудование технологических установок или специальные системы аварийного освобождения. Специальные системы аварийного освобождения должны: находиться в постоянной готовности; исключать образование химически опасных смесей как в самих системах, так и в окружающей атмосфере, а также развитие аварий; обеспечивать минимально возможное время освобождения; оснащаться средствами контроля и управления. |
Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в открытые системы для дальнейшей утилизации | Не верно | Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в закрытые системы для дальнейшей утилизации. |
Допускается объединение выбросов химически опасных веществ, содержащих вещества, способные при смешивании образовывать более опасные по воздействиям химические соединения | верно | Не допускается объединение выбросов химически опасных веществ, содержащих вещества, способные при смешивании образовывать более опасные по воздействиям химические соединения. |
Для ХОПО I класса опасности с учетом химико-технологических особенностей организация разрабатывает и утверждает план мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий (далее – планы мероприятий), в котором предусматривает действия работников по предупреждению аварий, а в случае их возникновения – по локализации и максимальному снижению тяжести последствий, а также технические системы и средства, используемые при этом | Не верно | Для ХОПО I, II и III классов опасности с учетом химико-технологических особенностей организация разрабатывает и утверждает план мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий (далее - планы мероприятий), в котором предусматривает действия работников по предупреждению аварий, а в случае их возникновения - по локализации и максимальному снижению тяжести последствий, а также технические системы и средства, используемые при этом. |