Файл: 1 Лингвистикадаы мтін ымы 3 2 Мтін лингвистикасы 5.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 43
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Мазмұны
1 Лингвистикадағы мәтін ұғымы 3
2 Мәтін лингвистикасы 5
Қорытынды 6
Пайдаланған әдебиеттер тізімі 7
1 Лингвистикадағы мәтін ұғымы
"Мәтін лингвистикасы" пәнінің оқу пәні мәтін болып табылады. Бұл терминге анықтама беру керек. Лингвистикада жалпы қабылданған мәтіннің келесі анықтамасы: "мәтін - бұл нақты айтылған (жазылған) сөйлем немесе сөйлемдер жиынтығы,... құдіретті ... осы тілдің фактілерін бақылау үшін материал ретінде қызмет етіңіз " (Ахманова О.С. Лингвистикалық терминдердің сөздігі. - М., 1966. - Б. 365). Дәстүр бойынша, Лингвистикада " мәтін "термині тек жазылған, жазылған мәтінді ғана емес, сонымен қатар кез-келген көлемдегі кез - келген адам жасаған" сөйлеу туындысын " білдіреді-бір сөзден бастап бүкіл әңгімеге, өлеңге немесе кітапқа дейін (Маслов Ю.с. тіл біліміне кіріспе. - М.: Жоғары мектеп, 1998. - Б. 11). Мәтін-бекітілген, аяқталған хабарлама.
Мәтін (фр. texte, ағылш. мәтін, лат. textus "мата, плексус, құрылым; біртұтас презентация"), шексіз ұзындықтағы тілдік шығарма. Мәтіндер лингвистиканың ғана емес, сонымен қатар басқа ғылымдардың - әдебиеттану мен Семиотиканың; психологияның; палеография мен текстологияны қамтитын тарихтың; құқықтанудың; теологияның; этнографияның зерттеу нысаны болып табылады. Біздің эссе негізінен мәтінге лингвистикалық көзқарас шеңберімен шектеледі. Тиісті пән әдетте мәтіннің лингвистикасы деп аталады, Дегенмен кейбір авторлар "мәтін теориясы"терминін қолданады; "мәтін синтаксисі" өрнегі де кездеседі, оның ішкі формасында мәтін лингвистикасының бөлімін білдіреді, бірақ көбінесе алдыңғылардың синонимі ретінде түсініледі және кеңейеді.
Айта кету керек, "мәтін" термині кейде, әсіресе әдеби және мәдени контексте, белгілі бір абстрактілі мағынада қолданылады, шамамен келесідей: "белгілі бір салаға қатысты тұжырымдамалар мен идеялардың біртұтас жиынтығы". Сонымен, Алматы шығармаларын талдай отырып, олардағы белгілі бір жалпы анықтады-кейбір бірыңғай мазмұн, міндетті түрде бірдей көрсетілмейді, бірақ оқырман белгілі бір идеологиялық кешеннің бөлігі ретінде сезінеді және мәтінді қабылдау үлгісінде қабылданады, өз мағынасында осы авторларға тиесілі мәтіндердің барлық жиынтығының артында "оқылды". Белгілі бір дәрежеде мұндай түсінік и. Канттың метафорасымен де байланысты әлем бұл мәтін, оның салдары кейбір "табиғат кітабын"оқу ретінде таным туралы түсінік болып табылады. Бұл мақалада басында тұжырымдалған "мәтін" термині туралы жалпы қабылданған түсінік талқыланады. Мәтіндер тілдік өзара әрекеттесу нәтижесінде пайда болады және мәтіннің мәнін барабар түсіну уақыт өте келе дамып, мәтіннің пайда болуына әкелетін тілдік қарым-қатынастың динамикалық процестерін ескере отырып ғана мүмкін болады. Дегенмен, мәтіндерді, әсіресе жазбаша мәтіндерді, олардың пайда болу жағдайларына қарамастан бар статикалық нысандар ретінде зерттеудің ұзақ дәстүрі бар. Бұл эссе мәтіннің аспектілерін дәл қарастырады.
Мәтін (жазбаша және ауызша) - бұл жалпы гуманитарлық-филологиялық ойлаудың негізгі данасы. Мәтін-бұл ойлау тек қана пайда болатын тікелей шындық (ой мен тәжірибенің шындығы). Мәтін жоқ жерде зерттеу мен ойлаудың объектісі де жоқ.
"Болжалды" мәтін. Егер сіз мәтінді кез-келген біртұтас белгілер кешені ретінде кеңінен түсінетін болсаңыз, онда өнертану (музыкатану, бейнелеу өнерінің теориясы мен тарихы) мәтіндермен (өнер туындыларымен) айналысады. Ойлар туралы ойлар, тәжірибелер, сөздер туралы сөздер, мәтіндер туралы мәтіндер. Бұл гуманитарлық пәндердің табиғи пәндерден басты айырмашылығы, бірақ мұнда абсолютті, өтпейтін шекаралар жоқ. Гуманитарлық ой басқалардың ойлары, ерік-жігері, көріністері, өрнектері, белгілері туралы ой ретінде туады. Ғылыми дәл, былайша айтқанда, мәтіндерді паспорттау және мәтіндерді сынау -- құбылыстар кейінірек.
Бізді ЕО-ның тиісті гуманитарлық пәндерінің, ең алдымен лингвистика, филология, әдебиеттану және т. б. пәндерінің бастапқы дерегі болып табылатын ауызша мәтіндер мәселесі қызықтырады.
Әр мәтінде тақырып, автор (сөйлеуші, жазушы) бар. Авторлықтың мүмкін түрлері, түрлері және формалары. Белгілі шектердегі лингвистикалық талдау авторлықтан мүлдем алшақтатуы мүмкін. Мәтінді мысал ретінде түсіндіру (шамамен пайымдаулар, логикадағы силлогизмдер, грамматикадағы сөйлемдер, лингвистикадағы "коммутациялар" және т.б.). Ойдан шығарылған мәтіндер (үлгілі және басқаша). Құрастырылған мәтіндер (лингвистикалық немесе стилистикалық эксперимент мақсатында). Мұнда авторлардың, мысалдарды ойлап табушылардың, экспериментаторлардың ерекше авторлық жауапкершілігі бар ерекше түрлері пайда болады (мұнда екінші тақырып бар: кім айта алады).
Мәтін мәлімдеме ретінде. Мәтінді мәлімдеме ретінде анықтайтын екі тармақ: оның ниеті (ниеті) және осы идеяны жүзеге асыру. Мәтінді (бір немесе басқа мақсат үшін, оның ішінде зерттеу) көбейтетін және жақтау мәтінін жасайтын (түсініктеме, бағалау, қарсылық және т.б.) екінші субъектінің проблемасы.
Егер мәтіннің артында тіл болмаса, онда бұл енді мәтін емес, табиғи (символдық емес) құбылыс, мысалы, тілдік (символдық) қайталанудан айырылған табиғи айқайлар мен стоырсулар кешені. Әрине, әрбір мәтін (және ауызша және жазбаша) гуманитарлық зерттеулерден (лингвистикалық, филологиялық және т.б.) асып түсетін, бірақ сонымен бірге ескерілетін (қолжазбаның бұзылуы, нашар дикция және т. б.) барлық белгілерден айырылған гетерогенді табиғи, табиғи сәттердің едәуір санын қамтиды. Таза мәтіндер жоқ және болуы мүмкін емес. Сонымен қатар, әр мәтінде Техникалық деп атауға болатын бірқатар тармақтар бар (графиканың техникалық жағы, айтылуы және т.б.).
Сонымен, әр мәтіннің артында тіл жүйесі тұр. Мәтінде ол қайталанатын және қайталанатын және қайталанатын, берілген мәтіннен тыс берілуі мүмкін барлық нәрсеге сәйкес келеді (берілген).
2 Мәтін лингвистикасы
Мәтіндер ежелден ерекше зерттеу нысаны ретінде назар аударған. Бұл бастапқыда барлық ірі діндерде орталық рөл атқаратын қасиетті мәтіндерге қатысты болды. Кейінірек зерттеу нысаны басқа типтегі мәтіндер болды, атап айтқанда заңды және әдеби. 19 ғасырдың аяғынан бастап мәтіндер этнологтардың назарын аударды. Алайда, мәтін құрылым ретінде ерекше қызығушылықтың объектісіне айналады, тек 19-20 ғасырларда. мәтін құрылымы туралы ең танымал ерте жұмыс қазақ фольклортанушысы және әдебиеттанушысы В.я. Пропп (ертегі морфологиясы, 1928). Пропптің ашқан жаңалығы-ертегілерде оқиғалар мен кейіпкерлердің шектеулі саны бар және олар өте тұрақты, бірақ олар әртүрлі тәсілдермен жүзеге асырылуы мүмкін. 1950 жылдардың аяғы мен 1960 жылдардың басында Пропптың кітабы ағылшын және француз тілдеріне аударылып, бірден ғылыми бестселлерге айналды, бірқатар ғылыми бағыттарға, соның ішінде семиотика мен мәтін лингвистикасына айтарлықтай әсер етті. Бұл әсіресе француз структуралистері мен семиологтарына қатысты (к.Леви-Стросс, Р. Барт, ц. Тодоров, А. Греймас).
Мәтіннің батыс еуропалық лингвистикасы үшін идеялардың тағы бір көзі Чех лингвистикалық мектебі болды. Батыс Еуропадағы Чех мектебінің тікелей және жанама әсерінен 1960 жылдары мәтіннің лингвистикалық теориясы қалыптаса бастады (П.Хартманн, Р.Харвег, З. Шмидт, Т. Ван Дайк, в. Дресслер, я. Петефи, к. Гаузенблаз, П. Сгал, и. Беллерт, Н. Энквист және т. б.). Бұл дәстүрде мәтін бастапқыда негізінен құрылымдық, таксономиялық әдістермен, неғұрлым таныс тілдік объектілерге ұқсастығымен талданды (осылайша, Харвег шығармаларында лексикалық бірліктер мәтіннің бастапқы немесе соңғы сөз тіркестеріне тән екендігі тұрғысынан білікті болды). Алайда, 1970 жылдардың ортасына қарай мәтін коммуникативті процесс ретінде қайта түсіндірілді, содан кейін мәтіннің лингвистикасы "қайта туылды" дискурсивті талдау. Сонымен, мәтін лингвистикасының негізін қалаушылардың бірі және оның ең белсенді ұйымдастырушысы және танымал етушісі голландиялық лингвист Т. ван Дайк 1970 жылдардың екінші жартысында мәтіннен дискурсивті терминологияға көшті, бұл статикалық тәсілден динамикалық, процедуралық тәсілге көшуді белгіледі. Мұндай ауысуда р.-а. да Богранд пен В. Дресслердің монографиясы да маңызды рөл атқарды мәтін лингвистикасына кіріспе (1981) және жасанды интеллект шеңберінде орындалған біртұтас мәтінді түсіну мен өндіруді модельдеу жұмыстары (ең алдымен Р.Шенк және оның ізбасарлары).
КСРО-да сөйлемнен гөрі тілдік объектілерге қызығушылық пайда болды. Мұндай нысандар кейде "фразалық бірліктер" немесе "күрделі синтаксистік тұтастықтар" бүркеншік атымен пайда болды, бірақ көбінесе мәтіндік терминология қолданылды.
Қорытынды
Жалпы лингвистикаға еніп," мәтін лингвистикасы " пәннің құрметті, лайықты құрметке ие болғанындай ежелгі мәтінологиясының жаңа келбетін еске түсіре бастады. Textology -- екі бағыт ерекшеленетін мәтін туралы ғылым:
1) мәтіннің, мәтіннің ішкі қасиеттерінің сипаттамасы,
2) әлеуметтік контексте мәтіннің орнын анықтау, яғни мәтіннің сыртқы функцияларын анықтау.
Мәтінді сипаттаудың кем дегенде үш аспектісі бар: просодия, риторика (немесе Стилистика) және Нарратология. Соңғысы мәтін мазмұнындағы қатынастарды анықтауға байланысты.
"Мәтінтану" -- мәтіннің формасы мен қызметі арасындағы байланыс мәселесіне бағытталған зерттеу саласы. Мәтінді талдай отырып, адам мәлімдемелердің мағынасымен (оларды құру тұрғысынан) және тілдік формалардың өзімен айналысады. Мәтіннің функциясын зерттей отырып, олар бір тілдік форманы емес, сонымен қатар бұл форманың қандай әсері бар деген сұрақты қозғайды. Бұл жағдайда мәтінді шығару әрекет формасы ретінде қарастырылады.
Сонымен қатар, грамматикалық сипаттамаға мәтін санатын тарту таза грамматикалық есептерді шешу үшін өте жемісті болды. Мысалы, "мәтіндік іс теориясы" жеке сөйлем шеңберінде түсіндірілмейтін құбылыстарды қарастыруға мүмкіндік береді.
Осылайша, бұл ғылым бүгінгі таңда тіл білімінің озық салаларының бірі болып табылады.
Пайдаланған әдебиеттер тізімі
1. Ахметова М.К. Мәтін лингвистикасы. Оқу әдістемелік құрал. –Орал, 2008. -145 б.
2. А.С. Адилова. Қабылдау стилистикасы. –Алматы,
Эверо-2016. Мәтін және кӛркем мәтін ұғымы туралы. 7-20 б. -100 б.
3. О. Қ. Жарамақин, Қ.Б. Мағзұмов. Мәтін лингвистикасы. –Павлодар, 2012. -131 б.