ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 40
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Контрольная работа по дисциплине «Английский язык»
Задание № 1
Выполнил ст. гр. ТПзм - 17
Толстошеев Сергей
Проверила ст. преподователь
Горбылёва Елена Владимировна
Донецк – 2022
ВАРИАНТ 1
I. Перепишите следующие предложения, определите в ка-ждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык (см. образец выпол-нения 1).
1. I haven’t been given a chance to explain.
Мне не дали шанса объяснить
haven’t been given - Present Perfect, Passive Voice
2. The news will be announced after dinner.
Новости будут озвучены после ужина
will be announced - Future Indefinite, Passive Voice
3. He will take care that no one interferes with her.
Он позаботится о том, чтобы ей никто не мешал
will take care - Future Indefinite, Active Voice
4. Public opinion is changing. I must tell you about it
Общественное мнение меняется. Я должен рассказать тебе об этом
is changing - Present Continious, Active Voice
5. He was highly thought of in his village.`
О нем высоко думали в его деревне
was highly thought of - Past Indefinite, Passive Voice
П. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая разные значения слов "it, that, one, as, for".
1. The book was so boring that I stopped reading it.
Книга была настолько скучной, что я перестал ее читать
2. It's easy to be brave from a safe distance.
Легко быть храбрым находясь на безопасном расстоянии
3. One must take part in scientific work.
Кто-то должен принимать участие в научной работе
4. The investigator was working in the laboratory for four hours.
Исследователь работал в лаборатории в течение четырех часов
5. As Liz told you I did what I could for her.
Как сказала вам Лиз, я сделал для нее все, что мог
III. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на перевод конструкции it is (was). . . that (who).
1. It was the baby that put marmalade on Dad’s trousers this morning.
Это был ребенок, который сегодня утром положил мармелад в папины брюки
2. It was the secretary who sent Jake the photos yesterday.
Это был секретарь, который вчера отправила Джейку фотографии
IV. Перепишите следующие предложения и переведите их, имея в виду различные значения to be, to have, to do (см. образец выполнения 2).
1. We have two ears and only one tongue in order that we may hear more and speak less.
У нас есть два уха и только один язык, чтобы мы могли больше слышать и меньше говорить
Have - глагол to have - смысловой глагол, сказуемое
2. It’s rained a lot, so we don’t have to water the garden.
Шел сильный дождь, так что нам не нужно поливать сад
It’s - глаголto be - смысловой глагол, сказуемое,
don’t have to- глаголtohave - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
3. She was fond of him, but I didn’t believe that she loved him.
Она любила его, но я не верил, что она любила его
was- глаголto be - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
4. To fulfil this condition was hopelessly out of my power.
Выполнить это условие было не под силу
was- глаголto be - смысловой глагол, сказуемое
5. Our task is to finish this work in time.
Наша задача - завершить эту работу в срок
Is- глаголto be - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
6. When does Tom return from his honey-moon?
Когда Том возвращается со своего медового месяца?
Does - глаголto do - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
7. The students are not to be late for the classes.
Учащиеся не должны опаздывать на занятия
are not - глаголto be - смысловой глагол, сказуемое
to be - глагол to be - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
8. It is getting cold.
Становится холодно
Is - глагол to be - вспомогательный глагол, составная часть сказуемого
V. Перепишите следующие предложения и переведите их, принимая во внимание правила согласования времен и бессоюз-ное подчинение.
1. He thought of how wet they were going to get in the rain.
Он подумал насколько они промокнут под дождем
2. It pleased me to think that he was making progress.
Мне было приятно думать, что он делает успехи
3. He was finally telling them what he had been concealing.
Наконец-то он рассказал им то, что скрывал
VI. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на функцию инфинитива.
( см. образецвы-полнения 3).
1. Sometimes we know how to gain a victory but seldom how to use it.
Иногда мы знаем, как одержать победу, но редко - как её использовать
2. To be or not to be - this is the question.
Быть или не быть - вот в чем вопрос
3. Alice arrived in time to hear Tom’s remark.
Алиса подоспела вовремя, чтобы услышать замечание Тома
VII. Прочитайте и переведите весь текст письменно. Со-ставьте краткую аннотацию к тексту.
TRENDS IN THE MODERN
MACHINE - BUILDING INDUSTRY
The scientific and technological progress will continue in engineer-ing along two main headlines. Firstly, it is automation, including the creation of "unmanned" industries. Secondly, raising the reliability and extending the service life of machines.
This certainly requires new technology. The machine modules are well suited for "unmanned" industries.
Intense work is being carried out on new robots. What we need is not merely manipulators which can take up a work piece and pass it on, but robots which can identify objects, their position in space, etc.
We also need machines that would trace the entire process of machining. Some have been designed and are manufactured. Over the 32
past few years this country has created new automated coal-digging complexes and machine systems, installations for the continuous casting of steel, machines for spindless spinning and shuttless weaving, machine-tools for electrophysical and electrochemical treatment of metals, unique welding equipment, automatic rotor transfer lines and machine-tool modules for flexible industries.
New technologies and equipment have been designed for most branches of engineering.
In the shortest time possible we are to start producing new generations of machines and equipment, which would allow us to increase productivity several times and to find a way for the application of advanced technologies.
Large reserves in extending service life for machines can be found in the process of designing. At present, advanced methods have been evolved for designing machines proceeding from a number of criteria. Automatic design systems allow for an optimizing of the solutions in design and technology when new machines are still in the blueprint stage.
A promising reserve in increasing the life of parts is strengthening treatment. In recent years new highly efficient methods have been found.
First and foremost of them is the vacuum plasma methods for coating components with hard alloy compounds, such as nitrides and carbides of titanium, tungsten and boron. Methods have been designed for reinforcing machine parts most vulnerable to wear and tear, such as in grain harvesters, to make them last several times longer.
Перевод текста:
Научно-технический прогресс в инженерном деле будет продолжаться по двум основным направлениям. Во-первых, это автоматизация, в том числе создание "безоператорных" производств. Во-вторых, повышение надежности и продление срока службы машин.
Это, безусловно, требует новых технологий. Машинные модули хорошо подходят для "безоператорных" отраслей промышленности.
Ведется интенсивная работа над созданием роботов. Нам нужны не просто операторы, которые могут взять заготовку и передать ее дальше, а роботы, которые могут идентифицировать продукты, их положение во времени и т.д.
Нам также нужны станки, которые отслеживали бы весь процесс механической обработки. Некоторые из них уже разработаны и производятся. За последние 32 года в этой стране были созданы новые автоматизированные угледобывающие комплексы и машинные системы, установки для непрерывной разливки стали, станки для бесшпиндельного прядения и бесчелночного ткачества, станки для электрофизической и электрохимической обработки металлов, уникальное сварочное оборудование, линии автоматической передачи ротора и станкостроительные модули для гибких отраслей промышленности.
Для большинства отраслей машиностроения были разработаны новые технологии и оборудование.
В ближайшем будущем мы возможно начнем производство машин и оборудования нового поколения, что позволит нам в несколько раз увеличить производительность и найти способ применения передовых технологий.
Большие резервы в продлении срока службы машин могут быть обнаружены в процессе моделирования. В настоящее время разработаны передовые методы производства машин, исходя из ряда критериев. Системы автоматического конструирования позволяют оптимизировать решения в области дизайна и технологии, когда новые машины все еще находятся на стадии проекта.
Большой потенциал в увеличении срока службы деталей является усиленная обработка. В последние годы были найдены новые высокоэффективные методы.
Первым и главным из них являются вакуумно-плазменные методы нанесения покрытий на компоненты твердосплавными соединениями, такими как нитриды и карбиды титана, вольфрама и бора. Были разработаны методы усиления деталей машин, наиболее подверженных износу, например, в зерноуборочных комбайнах, чтобы продлить их срок службы в несколько раз.
Аннотация текста
The scientific and technological progress will continue in engineering along two main headlines: it is automation raising and the reliability and extending the service life of machines.
Intense work is being carried out on new robots which can identify objects, their position in space, etc.
New technologies and equipment have been designed for most branches of engineering such as machine-tools for electrophysical and electrochemical treatment of metals, unique welding equipment, automatic rotor transfer lines and machine-tool modules for flexible industries , etc.
A promising reserve in increasing the life of parts is strengthening treatment such as the vacuum plasma methods for coating components with hard alloy compounds, such as nitrides and carbides of titanium, tungsten and boron.
VIII. Прочтите еще раз текст и письменно ответьте на вопросы.
1. Which two headlines will the scientific progress continue along?
Two headlines will the scientific progress continue along are automation and the reliability and extending the service life of machines
2. What does automation include?
Automation include "unmanned" industry
3. In what way can automation be achieved?
Automation can be achieved by creating robots
4. What is the role of new technologies?
The main role of new technologies are producing new generations of machines and equipment and increasing the life of parts
5. How can the process of designing be improved?
The process of designing can be improved at expense of strengthening treatment and automatic design systems
6 What do automatic design systems allow?
Automatic design systems allow for an optimizing of the solutions in design and technology when new machines are still in the blueprint stage
7. Which method helps increase the life of machine parts?
Strengthening treatment helps increase the life of machine parts
8. What is the main task of the engineers and scientists developing new machines and technologies?
The main task of the engineers and scientists developing new machines and technologies are make production automated, waste-free and environmentally friendly and with the longest possible service life