Файл: Вопросы к семинару по теме Культура речи и её слагаемые.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.01.2024
Просмотров: 67
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Обобщением названных качеств речи является категория выразительности, которая поддерживает внимание и интерес слушающих к содержанию речи, способствует общению и составляет коммуникативный аспект культуры речи. Оцениваться входящие в неё качества речи могут так: лучше – хуже; удачно – неудачно; красиво – некрасиво; выразительно – невыразительно.
-
Что включает в себя этический аспект культуры речи?
Этикет (от французского слова etiquette– ярлык, этикетка) – это совокупность правил поведения по отношению к людям, это кодекс цивилизованного поведения, который базируется на потребности человека быть признанным, на учёте его социального статуса и достоинства.
Вежливое, уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, может быть выражено как невербальными средствами (жестами, мимикой, позой, движениями), так и вербальными (речевыми) средствами. Любой текст в нашем общении мы строим в определенной этикетной рамке. Этический аспект культуры речи символически можно представить в виде крыши здания «образцовая речь» (см. рис. 3).
Речевой этикет– это правила речевого поведения, которые выражают неконфликтное, доброжелательное, «нормальное» отношение к людям, это сис-тема выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности. Выделяют следующиевидыречевого этикета: 1) воинский, 2) дипломатический, 3) церковный (православный), 4) светский, 5) служебный (деловой). Деловое общение не ограничивается условиями офисного, официального общения, поэтому представителям делового мира нужно знать как служебный, так и светский этикет.
Центральное понятие речевого этикета – вежливость, т. е. проявление уважения в адресату, готовность оказать услугу, деликатность, такт. Именно вежливость управляет речевым поведением людей, диктуя одно употребление и запрещая другое, вполне разрешаемое правилами грамматики и лексики. Сервантес писал: «Ничто не обходится нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость».
У вежливости есть оттенки: корректныйчеловек ведёт себя сдержанно, в полном соответствии с правилами, ни на шаг от них не отступая;учтивыйчеловек почтительно вежлив,галантныйчеловек – изысканно-вежлив и любезен по отношению к женщине.
Оценивать речь в аспекте речевого этикета можно так: вежливо – невежливо. В современном деловом мире вежливость перечисляется в ряду деловых качеств, а степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, врачам, менеджерам, предпринимателям, журналистам, работникам сферы обслуживания, т. е. к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми.
Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение, позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избегать насмешек со стороны окружающих. Неукоснительное следование правилам речевого этикета членами определенного коллектива поддерживает положительную репутацию всей организации, оставляет у клиентов, партнеров, соучредителей благоприятное впечатление. Владение речевым этикетом имеет и воспитательное значение, так как способствует повышению культуры общества.
Речевой этикет строится с учетом особенностей участников общения, их социального статуса, места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.
Национальнаяспецифика речевого этикета проявляется в различном выражении форм приветствия у разных народов: древние греки приветствовали друг друга словом «Радуйся!», современные – «Будь здоров!», арабы говорят: «Мир вам!» или «Мир с тобой!», а индейцы навахо: «Всё хорошо!». В этикете некоторых народов Кавказа (осетин, адыгов, абхазов) существует несколько десятков формул приветствия. Они учитывают пол, возраст адресата, вид занятий на момент приветствия и т. д.
По-разному выражается в разных странах согласие и несогласие: в Болгарии кивок сверху вниз – жест отрицательный, а покачивание головой из стороны в сторону – утвердительный. Японцы в разговоре избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», так как считают их употребление проявлением неуважения. Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребит выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно». Один из способов не произносить «нет» в Японии – это, например, фраза: «Прежде чем ответить на Ваше приглашение, я должен посоветоваться с женой».
Национальную специфику имеет и система обращений в разных языках и культурах. В японском языке употребляется до десяти форм личного местоимения 2-го лица ед. числа (вместо русского «ты») при обращении к детям, ученикам, студентам. Выбор местоимения определяется статусом собеседников, степенью интимности, контекстом общения. Имеется девять слов для обозначения понятия «отец», одиннадцать – «жена», семь – «сын», девять – «дочь», семь – «муж».
Принятая в японской и корейской культуре демонстрация уважения к собеседнику путем «личного умаления», самоуничижения проявляется и в обязательных поклонах при приветствии, и на вербальном уровне, например, на научной конференции в Москве докладчик из Кореи закончил свое сообщение неожиданными для русской аудитории словами: «Простите за мой скудный и безынтересный доклад», которые вовсе не содержали оценку его выступления. Преуменьшив личные достижения, отрицательно охарактеризовав свой доклад, он продемонстрировал скромность и уважение к присутствующим, что находится в полном соответствии с корейской системой вежливости.
Кроме национальной специфики речевой этикет определяется и ситуацией, в которой происходит общение. В русской культуре для различных си-туаций общения предусмотрена возможность или невозможность обращения на «ты» или на «Вы»; выбор полного или сокращенного имени; выбор обращений типа «гражданин», «товарищ», «сударь», «девушка» и т. п. В русском речевом этикете выделяются: а) обращения дляобозначенияадресата:Водитель, остановите, пожалуйста, машину у перекрестка! Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!; б) обращения длярегулированияотношений между участниками общения:Уважаемые коллеги! Дорогие друзья!(в деловом общении);Брат, отец, мама…(в повседневном общении); в)общеупотребительныеобращения, с которыми в современном русском языке связаны определённые трудности, так как обращениетоварищ, бывшее универсальным в советскую эпоху и входившее в систему европейских обращений типа «мистер – мисс», «пан – пани», «сеньор – сеньора» и под., в настоящее время применяется лишь в армии, коммунистической партии и в старых коллективах рабочих; обращениегражданинприменяется в сфере правовых отношений; обращениягосподин, госпожа– в сфере деловых отношений, политики и культуры; обращениясограждане, соотечественники,россияне– в публичном выступлении и только во мн. числе. В повседневном общении возможны обращениясударь, сударыня, если они уместны, идевушка, молодой человек, если они соответствуют возрасту адресата. Недопустимы обращениямужчина и женщина, вместо них рекомендуются непрямые обращения:Будьте любезны…; Если Вас не затруднит… и под.
От ситуации общения зависит и выбор способов приветствия, прощания, отказа, согласия, благодарности, т. е. формул речевого этикета– типовых готовых конструкций, которые регулярно употребляются при корректном общении. Арсенал таких речевых формул достаточно обширен и сегодня, а когда-то Россия располагала одним из самых богатых, детально разработанных этикетов мира. Таким образом, речевой этикет связан с понятием уместности речи, так как он регулирует выбор наиболее уместного для данного случая, адресата и прочих условий средства общения. Официальная обстановка делового общения требует двустороннего обращения на Вы в любой социальной и возрастной группе. Смешение Ты- и Вы-общения – характерный признак низкой речевой культуры.
В деловом общении выделяются следующие функции речевого этикета и соответствующие им речевые формулы:
-
контактоустанавливающая функция (формулы, использующиеся при знакомстве, приветствии, они являются средствами установления речевого контакта: Разрешите представиться…, Добрый день! Хорошо, что я Вас встретил…); -
функция контактоподдержания (осуществляется с помощью поздравлений, пожеланий, соболезнований: Поздравляю Вас…, Желаю Вам…, С праздником…); -
функция волеизъявления (реализуется в просьбах, приказах, распоряжениях, разрешениях, предложениях: Хочу обратиться к Вам с просьбой…, Позвольте мне пригласить Вас…, Постановляю…, Разрешаю…); -
функция регулирования подачи информации (реализуется в виде сигналов восприятия, согласия, несогласия: Хорошо. Спасибо, я Вас понял. Замечательно.Да-да. Позвольте. Минуточку); -
функция снятия конфликтной ситуации и напряженности общения (реализуется в формулах извинения, сожаления: Извините, виноват…, Простите…, Яочень сожалею…, Поверьте, мне искренне жаль…).
Эти основные функции речевого этикета направлены на создание благоприятного климата, который способствует продуктивности общения. Речевой этикет в определенной степени отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. В последние десятилетия под влиянием американской массовой культуры и плохой рекламы нередки проявления грубого, хамского речевого общения, агрессивного ведения диалога и под. Но одна из важнейших функций речевого этикета – снятие агрессии. Она реализуется в правильном выборе тона общения и отсутствии категоричных оценок. Недопустимо стремление во что бы то ни стало доказать свою правоту. Вместо категоричных и даже грубых оценок «Это чушь!», «Этого не может быть!» рекомендуется использовать следующие: «Мне это кажется не вполне убедительным», «Боюсь, что не могу согласиться с Вами», «Едва ли это возможно» и т. п. Представители интеллигенции должны вновь сделать нормой речевого общения вежливость, которая всё-таки ценится во всём мире.
В качестве упражнения на привитие навыков вежливого приветствия советуем в течение некоторого времени (допустим, одной недели) здороваться со знакомыми людьми как можно доброжелательнее, мягче, улыбаясь, глядя в глаза и стараясь вызвать ответную улыбку (используя при этом разные формулы приветствий в зависимости от ситуации общения).
В заключение попытаемся обобщить представление о культуре речи, её аспектах, качествах и оценках хорошей речи в следующем виде:
-
Каковы основные современные тенденции развития русского языка?
Итак, русский язык переживает сейчас непростые времена. Это находит выражение в четырех основных тенденциях его развития:
Сокращение числа носителей русского языка
Ослабление позиций литературного языка и активизация русского просторечия, вызванная спецификой социально-политической ситуации в нынешней России
Падение интереса к русскому языку за пределами России (и некоторых некоторых других стран бывшего СССР)
Невысокий уровень современной русистики; замалчивание актуальных проблем и подмена их фиктивными
-
Как влияют на язык средства массовой информации? -
Если раньше СМИ служили примером уровня речевой культуры, способствовали его повышению, то в настоящее время СМИ в большой степени способствуют его деградации: речь многих дикторов развлекательных, а иногда и аналитических программ неправильно построена, загрязнена словами-паразитами, словом, налицо все признаки ухудшения уровня речевой культуры самих дикторов. А так как телевидение, радио и пресса – уже неотъемлемые спутники большинства людей, то и речь последних тоже стала ухудшаться. Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку в средствах массовой информации, по-прежнему в газетах большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению - для многих это единственный источник и "светоч" в жизни, - средства массовой информации должны бережно обращаться с русским языком. -
В речи электронных СМИ многочисленны отклонения от акцентной схемы русского слова, а также русской литературной интонации. В интонационных манерах СМИ прослеживается стандарт английской и англо-американской речи. В современной речевой практике также имеют место грамматические и лексико-грамматические изменения. Под влиянием социально-политических факторов изменилось морфологическое значение числа у ряда слов социально-политического обихода, с соответствующим изменением предметного содержания. Слова типа партия, банк, бюджет, правительство, практически не употреблявшиеся ранее во множественном числе, ныне перешли к обычному числовому распределению. -
На уровне грамматики проявляются конкретные качества современной публичной речи, речи СМИ, в том числе и электронных. Это, во-первых, тенденция к ослаблению падежных функций, что, с точки зрения культуры речи, нарушение нормы русского литературного языка. Например, случаи неправильного выбора падежа: подтвердил о своем намерении, стратегия об уничтожении. -
Обновление языка состоит не только в появлении новых слов, но и в развитии новых значений слов. Например, в прессе у таких слов, как агрессивный, аналитик. Аналитик - не только тот, кто "анализирует, занимается анализом и склонен к нему", но и "комментатор, обозреватель при властвующих структурах". -
В лексической картине современной речи очень заметен наплыв сленговых, арготических, уголовных слов, что подрывает стилевую и эмоционально-стилистическую систему русского языка. А так как устоявшаяся стилистическая система языка служит не только целям эстетики, но и наиболее экономной и точной передаче информации, то разрушение стилистической системы невольно способствует понижению информативности общения. -
Язык и общество тесно связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга взаимное. Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к русскому языку, тем дольше сохранится культура национальная. -
Почему важны все аспекты культуры речи?