ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 19.03.2024
Просмотров: 791
Скачиваний: 0
Dolmetscher zum Gebäude der Deutschen Staatsoper. Es befindet sich in der Straße „Unter den Linden“. Einige Schritte weiter auf der anderen Seite bewunderten wir die „Neue Wache“ von Karl Friedrich Schinkel, dem bedeutendsten Berliner Architekten des 19. Jahrhunderts. Von ihm stammt auch die mächtige Säulenreihe des Alten Museums.
In lebhafter Unterhaltung verging die Zeit wie im Fluge. Müde, aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück. Bis spät in die Nacht tauschten wir unsere Eindrücke und Erlebnisse des vergangenen Tages aus, und lange konnte keiner von uns einschlafen. Am anderen Morgen holte der Dolmetscher uns früh vom Hotel ab. Wir gingen auf die schöne breite Straße hinaus. Wir wanderten die „Linden“ entlang, Richtung Brandenburger Tor und kamen auf die Charlottenburger Chaussee. Im Tiergarten nahmen wir Platz auf einer Bank. Eine Ruhepause war für uns nötig. Unser Dolmetscher sah auf die Uhr. „Um 4 treffe ich mich am Kurfürstendamm mit einigen Freunden. Es ist ein weiter Weg. Kommen Sie doch mit!“ Eine Stunde später saßen wir in einem Cafe am Kurfürstendamm. Es war schon Nacht draußen, als wir unsere Wanderung durch die Stadt beendeten.
Es war sehr schade, daß wir nicht alles in Berlin sehen konnten. Dazu hatten wir zu wenig Zeit. Aber wir hofften, daß wir eine solche Möglichkeit noch haben werden.
Am dritten Tag unseres Aufenthaltes in Berlin nahmen wir herzlichen Abschied von den gastfreundlichen Berlinern. Unser Flugzeug nahm Kurs auf Frankfurt am Main!
V. Beachten Sie die Wörter und Ausdrücke zum Text.
Flugzeug (das) – літак
auf etwas (D.) landen – приземлятись Flughafen (der) – Flughäfen (die) – аеропорт(и) Passkontrolle (die) – перевірка паспортів
die Pässe (Akk.) prüfen – перевіряти паспорти Aufenthalt (der) – перебування
einen angenehmen Aufenthalt (Akk.) wünschen – бажати приємного перебування
Vorhalle (die) – вестибюль
jemanden (Akk.) abholen – заїжджати, заходити за ким-небудь einsteigen – заходити
Lautsprecher (der) – гучномовець hinausgehen – виходити draußen – надворі, на вулиці
sich an das Fenster (Akk.) setzen – сідати біля вікна etwas (Akk.) versäumen – пропускати що-небудь einer nach dem anderen – один за одним allmählich – поступово
Verkehrsampel (die) – світлофор
sich an jemanden (Akk.) wenden – звертатись до кого-небудь Sehenswürdigkeiten (die) – визначні місця
81
die Rundfahrt (Akk.) unternehmen – здійснювати екскурсію sich kreuzen – перетинатись
Verkehrsstrecke (die) – маршрут (транспортний) S-Bahn (Stadtbahn) (die) – міська залізнична дорога U-Bahn (Untergrundbahn) (die) – метро, метрополітен Omnibus (der) – автобус
Straßenbahn (die) – трамвай in der Nähe – поблизу Bahnsteig (der) – перон
U-Bahnstation (die) – станція метро die Zeit ist knapp – обмаль часу aufs neue – заново
vorläufig – поки, тимчасово
die Zeit verging wie im Fluge – час промайнув непомітно zurückkehren – повертатись назад
die Eindrücke und Erlebnisse austauschen – обмінюватись враженнями Richtung (die) – напрямок
die Wanderung (Akk.) beenden – закінчити подорож
von jemandem (D.) Abschied nehmen – прощатись із ким-небудь gastfreundlich – гостинний
den Kurs (Akk.) auf etwas (Akk.) nehmen – взяти курс на що-небудь
VI. Beantworten Sie die Fragen zum Text.
1.Woher waren die Touristen?
2.Wohin fuhren sie?
3.Wo landete das Flugzeug?
4.Worauf warteten die Touristen in der Vorhalle des Flughafens?
5.Mit wem unternahmen die Touristen eine Rundfahrt durch Berlin?
6.Was befindet sich auf dem Alexanderplatz?
7.Was sind die bedeutendsten Theater Berlins?
8.Wo befindet sich die Deutsche Staatsoper?
9.Wer ist Karl Friedrich Schinkel?
10.Wohin gingen die Touristen am nächsten Morgen?
VII. Lesen Sie und übersetzen Sie die Dialoge.
I. Auskunft auf der Straße
A.: Verzeihung, seien Sie so nett, sagen Sie mir, wie ich zur nächsten Trolleybushaltestelle der Linie 2 kommen kann. Ich bin fremd in Kyjiw.
B.: Gehen Sie von hier nach links bis zur Straßenkreuzung, dann gehen Sie ein wenig geradeaus und dann rechts, an der Ecke sehen Sie die Haltestelle.
A.: Danke!
B.: Bitte, einen Moment! Verzeihen Sie mir meine Frage, aber wo wollen Sie eigentlich hin?
A.: Meine Kollegen sind zum Hotel „Ukraina“ gefahren, und ich möchte auch hin.
82
B.: Dann fahren Sie lieber mit der U-Bahn. Das ist doch schneller! A.: Und ich weiß auch nicht, wie man zur U-Bahn-Station kommt.
B.: Ich begleite Sie. Ich gehe dieselbe Richtung und fahre auch mit der Metro.
II.Im Flugzeug
-Liebe Fluggäste! Wir bitten Sie, sich anzuschnallen und das Rauchen einzustellen. Unser Flugzeug landet im Flughafen München.
-Endlich mal! Ich bin schon müde vom Fliegen.
-Ich aber nicht. Ich vertrage die Flugreise sehr gut und fliege gern.
-Hoffentlich holt man uns ab.
-Kaum. Wir müssen selbständig nach Coburg. Erst dort werden wir abgeholt.
-Pst! Wieder eine Durchsage. Wir steigen aus.
III.Paßund Zollkontrolle
-Ihren Paß bitte!
-Sagen Sie bitte, ich habe das Einreisevisum nur für 3 Tage. Darf ich im Notfall die Aufenthaltsgenehmigung verlängern?
-Aber selbstverständlich. Wenden Sie sich an die entsprechende Behörde. Und passen Sie auf! Ihr Paß läuft in 3 Monaten ab. Ist das Ihr Gepäck? Haben Sie etwas zu verzollen?
-Soviel ich weiß, nicht. Spirituosen und Zigaretten habe ich nur für meinen persönlichen Bedarf. Aber ich kenne die Zollregeln nicht so genau.
-Sie dürfen nur 1L Spirituosen zollfrei einführen.
-Danke.
-Bitte, der nächste.
IV. An der Haltestelle
-Wie geht es weiter?
-Zuerst fahren wir mit der S-Bahn bis zum Hauptbahnhof. Dort steigen wir in den Zug nach Coburg um.
-Wo ist der S-Bahnhof?
-Ich muss mich zuerst erkundigen.
-Dann nehmen wir lieber ein Taxi. Da drüben ist ein Taxistand.
-Bitte, zum Hauptbahnhof. Wie lange sind wir unterwegs?
-Etwa 20 Minuten.
V.Im Hauptbahnhof
-Sehen wir im Fahrplan nach, wann gibt es Züge nach Coburg?
-Oder fragen wir lieber bei der Auskunft. Die ist da rechts.
-Der Fahrplan hängt auch vorne.
-Was käme für uns in Frage?
-Und wann fährt der nächste Zug nach Coburg ab?
-Aha, ein Express München-Berlin fährt über Coburg. Der fährt in 20 Minuten von Bahnsteig C ab.
-Ausgezeichnet. Schnell mal Fahrkarten lösen.
83
-Bitte, zweimal Coburg erster Klasse.
-Einfach oder hin und zurück?
-Einfach.
-Mit welchem Zug fahren Sie?
-Mit dem, der um 12.45 Uhr fährt.
-Er ist platzkartenpflichtig. Außerdem müssen Sie den IC-Zuschlag zahlen.
-Was macht das zusammen?
-64 Euro.
-Danke.
VIII. Finden Sie in den Dialogen die deutschen Äquivalente für die folgenden Wörter und Wortverbindungen und schreiben Sie sie auf.
1)вибачте!
2)будьте такі люб’язні
3)я – чужий тут
4)ідіть праворуч
5)ідіть ліворуч
6)ідіть прямо
7)перехрестя
8)на розі
9)зупинка
10)хвилинку!
11)куди саме Ви хочете?
12)як потрапити до станції метро?
13)я проведу Вас
14)я йду у тому ж напрямку
15)їхати у метро
16)пристебнути ремені
17)припинити палити
18)робити посадку
19)аеропорт
20)нарешті!
21)бути втомленим від польоту
22)переносити політ добре
23)навряд чи
24)самостійно
25)нас там зустрінуть
26)оголошення
27)прикордонний контроль
28)митний контроль
30)паспорт
31)в’їзна віза
32)продовжити перебування
33)у випадку необхідності
84
34)звичайно
35)звертатись до відповідних органів
36)будьте уважні!
37)багаж
38)у Вас є що-небудь, що підлягає обкладанню митом?
39)спиртні напої
40)цигарки
41)для особистої потреби
42)ввозити без мита
43)як далі їхати?
44)пересідати, робити пересадку
45)довідатись
46)розклад руху потягів
47)запитувати у довідковому бюро
48)купувати квитки
49)квиток в одну сторону
50)квиток туди і назад
IX. Ergänzen Sie passende Wörter.
Die Luftfahrt
Der zivile … ist in der Bundesrepublik Deutschland ständig in Entwicklung begriffen. Die hohen Zuwachsraten im Internationalen Luftverkehr stellen auch in Deutschland steigende Anforderungen an Flughäfen und … . Der größte … ist in Frankfurt am Main, er ist auch einer der wichtigsten in Europa. Die Deutsche Lufthansa, die 1994 privatisiert wurde, gehört zu den bedeutendsten internationalen
…. Nehmen wir an, dass wir … . In diesem Fall brauchen wir zuerst mit der Lufthansa zu telefonieren. Wir wählen die erforderliche Nummer und nach der Begrüßung fragen, wieviel … es beispielsweise nach Berlin gibt. Höfliche Frauenstimme fragt uns, wann man flöge, für wie viele Personen … zu buchen seien und ob man hin und zurück flöge. Dann sagt die Frau, an welchen Schalter … zu kriegen seien.
Im Flughafen werden alle … , die ins Ausland verreisen, der Zollkontrolle und der Passkontrolle unterzogen. Man muß … , die Zollkontrolle des Gepäcks wird streng gehandhabt. Dann kann man schon durch den Ausgang zum … gehen.
Endlich steigen wir mit den anderen Fluggästen über die Gangway in …ein. … hilft uns unsere Sitze zu finden. Sie gibt verschiedene Auskünfte über die bevorstehende Luftfahrt. Sie bittet die Passagiere … und das Rauchen einzustellen.
…und das Reisegepäck werden aufgenommen und die Maschine rollt zur Startbahn. Wir fliegen ohne … und in ein paar Stunden setzt das Flugzeug schon zur Landung an.
Flughafen, Fluggesellschaften, Fluggäste, die Flugkarten, Flugfeld, das Flugzeug, die Flugscheine, Flugsicherung, Luftverkehr, eine Luftfahrt unternehmen, das Luftfrachtgut, Maschinen, anzuschnallen, die Pässe vorzeigen, die Stewardeß, Zwischenlandung.
85
X. Bilden Sie die Sätze.
1.Bedarf, nur, und, Zigaretten, ich, persönlichen, für, habe, Spirituosen, meinen.
2.gern, sie, gut, sehr, die, fliegt, und, Flugreise, verträgt.
3.10, er, das, für, hat, nur, Tage, Einreisevisum.
4.Sie, wir, sich, und, bitten, das, einzustellen, anzuschnallen, Rauchen.
5.geradeaus, Sie, wenig, dann, ein, gehen, und, rechts, der, Ecke, an, Sie, Haltestelle, sehen, die.
XI. Stellen Sie Fragen, zu denen folgende Sätze als Antworten dienen.
1.…………………………………………………………………………………….
Der Zug nach N. kommt um 9.30 Uhr an.
2.…………………………………………………………………………………….
Die Fahrkarte kostet $ 37.
3.…………………………………………………………………………………….
Ich brauche eine Fahrkarte, einfach.
4.…………………………………………………………………………………….
Nein, ich habe kein Gepäck mit.
5.…………………………………………………………………………………….
Wenden Sie sich an die Auskunftsstelle.
6.…………………………………………………………………………………….
Sie können Ihren Fahrschein vor der Abfahrt des Zuges oder im Wagen beim Zugbegleiter lösen.
XII. Beantworten Sie die Fragen. Beginnen Sie mit:
So viel ich weiß; meiner Meinung nach; ich denke; ich bin nicht sicher…
Wenden Sie sich an Ihren Gesprächspartner mit der Frage:
Was meinen Sie? Sind Sie einverstanden? Sind Sie sicher…?
1.Was ist besser: eine Flugreise oder eine Eisenbahnreise?
2.Wie oft reisen Sie mit dem Zug?
3.Haben Sie immer viel Gepäck mit?
4.Ist das ein Problem, eine Fahrkarte zu lösen?
5.Sind Sie immer bereit, Platz zu wechseln, wenn jemand Sie darum bittet?
6.Nehmen Sie Ihren Verpflegungsbeutel mit oder ziehen sie es vor, im Speisewagen zu essen?
7.Können Sie über Ihre letzte Eisenbahnfahrt erzählen? War das während der Urlaubsreise?
8.Wie lange dauert die Fahrt von Lwiw nach Kyjiw?
9.Kommen Sie zum Bahnhof frühzeitig oder gleich vor der Abfahrt des Zuges?
10.Haben Sie sich irgendwann verspätet?
XIII. Drücken Sie Ihre Meinung aus. Beginnen Sie mit:
Ja, ich meine so auch. Ich bin ganz einverstanden.
Ich bin einverstanden, wenn… Ich verstehe Sie, aber…
Ich bin nicht einverstanden. Ich glaube, Sie irren sich. Sie haben nicht Recht.
Ich bin anderer Meinung.
86
Sie haben Recht. |
Das ist nicht so. |
1.Der schnellste Reiseweg ist per Bahn.
2.Die Buchung des Fahrscheins ist immer güngstig.
3.Ich bin traurig, wenn meine Freunde sich von mir verabschieden und ich freue mich, wenn sie mich vom Bahnhof abholen.
4.Es ist bequem, die Schließfächer zu benutzen.
5.Ich besuche den Speisewagen nie.
6.Es ist unmöglich während der Fahrt zu schlafen.
7.Der Fahrschein von Lwiw nach Kyjiw kostet 200 UAH.
8.Der schnellste Zug in der Welt fährt mit einer Geschwindigkeit von 200 km/h.
9.Ost und West, daheim ist best.
XIV. Sagen Sie Folgendes auf Deutsch.
Здійснювати подорож, бюро подорожей, залізничний вокзал, мандрувати пішки, їздити на велосипеді, аеропорт, визначні місця, здійснювати екскурсію, метро, автобус, трамвай, обмінюватись враженнями, іти наліво, іти направо, іти прямо, зупинка, на розі, перехрестя, їхати на метро, іти у цьому напрямку, супроводжувати кого-небудь, пристебнути ремені, припинити палити, прикордонний контроль, митний контроль, паспорт, в’їзна віза, купувати квитки, квиток в одну сторону, квиток туди і назад, запитувати у довідковому бюро, багаж, ввозити без мита, робити пересадку, виходити, заходити.
XV. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.
1.Я хотів би сьогодні придбати квиток до Одеси на завтрашній день.
2.Сплануймо нашу поїздку заздалегідь.
3.Я хочу ознайомитись з історією і культурою інших країн.
4.З року в рік він подорожує за кордон у відрядження.
5.Поїздка у Львів принесла нам велике задоволення.
6.Мій друг заїде за мною завтра.
7.Ми хочемо купити квитки до Берліну і назад.
8.Будьте такі люб’язні, скажіть, будь ласка, як потрапити до станції метро?
9.Пройдіть звідси направо до перехрестя, потім трохи прямо, а далі побачите вхід у метрополітен.
10.А де тут розклад потягів?
11.Вибачте, коли наступний потяг їде до Мюнхену?
12.Я не знаю, запитайте краще у довідниковому бюро.
13.У якому аеропорту і о котрій годині ваш літак робить посадку?
14.Гаразд! Я тебе там зустріну о 15.00.
15.Нарешті я вдома! Я втомився вже від своєї поїздки. В гостях добре, а вдома найкраще!
Lächeln Sie mal!
87