ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 08.05.2024
Просмотров: 49
Скачиваний: 0
Научная конференция «Шаг в будущее»
Сатагайская средняя общеобразовательная школа
Стилистический анализ рассказа Уильяма Сомерсета Моэма «Луиза»
Выполнила: ученица 10 класса
Сатагайской СОШ Стручкова Лена
Руководитель: учитель английского
языка Чирикова О.В,
Сатагай, 2008
Содержание
Введение…………………………………………………………………………...3
1. Стилистика английского языка
-
1. Сущность стилистического анализа английского текста……………..5
-
2. Стилистические приемы и выразительные средства английского языка………………………………………………………………………...8
-
Стилистический анализ рассказа Уильяма Сомерсета Моема «Луиза»
2.1. Жизнь и творчество Уильяма Сомерсета Моэма……………………..13
-
Stylistic analysis of “Louise” by Somerset Maugham………………….15
Заключение……………………………………………………………………….18
Список использованной литературы…………………………………………...19
Приложение 1…………………………………………………………………….20
Приложение 2…………………………………………………………………….24
Введение
Знакомство с лучшими образцами английской поэзии и прозы, умение вдумчиво читать и понимать художественную литературу в единстве содержания и формы способствуют всестороннему целостному развитию личности, становлению духовного мира человека, созданию условий для формирования у него внутренней потребности в непрерывном совершенствовании, в реализации своих творческих возможностей.
В связи с этим нужно уделять большое внимание выработке глубокого понимания художественного произведения и привитию навыков его самостоятельного анализа.
Актуальность и выбор темы данной работы обусловлены большим интересом в целом к стилистической проблематике, а также к творческому наследию лучших зарубежных писателей, одним из которых, несомненно, является Уильям Сомерсет Моэм. Кроме того, стилистический аспект творчества С. Моэма является недостаточно изученной областью. Среди множества замечательных произведений С. Моэма нами выбрана «Луиза» (оригинал), так как этот рассказ является ярким примером использования автором выразительных средств и стилистических приемов.
Выразительные средства используются для усиления выразительности высказывания, их умелое употребление свидетельствует о мастерстве и талантливости писателя.
Объект исследования – рассказ Уильяма Сомерсета Моэма «Луиза» в оригинале.
Предмет исследования – стилистические приемы и выразительные средства в рассказе «Луиза» С. Моэма
Цель исследования – провести стилистический анализ рассказа «Луиза» С. Моэма
Задачи:
- рассмотрение сущности стилистического анализа текста
- определение функциональных характеристик изобразительно-выразительных средств
- проведение стилистического анализа рассказа С. Моэма «Луиза»
Для решения поставленных задач использовались методы исследования – анализ научной литературы, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ.
Новизна исследования состоит в рассмотрении рассказа С. Моэма «Луиза» с точки зрения стилистики.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что работа может послужить теоретическим и практическим материалом при изучении стилистического аспекта творчества С. Моэма, а также при интерпретации английского текста.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
1. Стилистика английского языка
-
1. Сущность стилистического анализа английского текста
Стилистика в отличие от лингвистики занимается изучением не единиц языка, а их выразительным потенциалом.
Стилистика и лексикология. Слово может выражать субъективное (положительное либо отрицательное) отношение или оценку говорящего по отношению к предмету, явлению, качеству, либо действию, которые оно называет. То есть слово приобретает определенную эмоционально-оценочную коннотацию, что является сферой стилистики.
Стилистика изучает выразительные ресурсы словарного состава языка, занимается исследованием всех возможных стилистических импликаций, принципами использования слов и сочетаниями слов в их выразительной функции.
Стилистика и фонетика. Фоностилистика (стилистика звуков) показывает как отдельные звуки, сочетания звуков, ритм, интонация и т.д. могут использоваться в качестве выразительных средств и стилистических приемов с целью наиболее полно воплотить в жизнь авторский смысл.
Стилистика и грамматика. Грамматическая стилистика рассматривает грамматические феномены в качестве выразительных речевых средств, которые добавляют различные эмоциональные и стилистические окраски высказыванию, индивидуальные грамматические формы, а также единицы более высокого уровня, в которые объединяются отдельные предложения.
На стилистику часто возлагают задачи:
1. изучения экспрессивных ресурсов различных языковых средств (лексики, фразеологии, морфологии, фонетики).
2. описания той или иной национальной формы, как изнутри так и вне, в сопоставлении с другими национальными нормами.
Сущность стилистического анализа английского текста во многом схожа с русским. Ниже приводится примерная схема стилистической интерпретации текста на английском языке.
Interpretation of a Text
1. Speak of the author in brief.
- the facts of his/her biography relevant for his/her creative activities
- the epoch (social and historical background)
- the literary trend he/she belongs to
- the main literary pieces (works)
2. Give a summary of the extract (story) under consideration (the gist, the content of the story in a nutshell).
3. State the problem raised (tackled) by the author.
4. Formulate the main idea conveyed by the author (the main line of the thought, the author's message).
5. Give a general definition of the text under study.
- a 3rd person narrative
- a 1st person narrative
- narration interlaced with descriptive passages and dialogues of the personages
- narration broken by digressions (philosophical, psychological, lyrical, etc.)
- an account of events interwoven with a humorous (ironical, satirical) portrayal of society, or the personage, etc.
6. Define the prevailing mood (tone, slant) of the extract. It may be lyrical, dramatic, tragic, optimistic / pessimistic, melodramatic, sentimental, unemotional / emotional, pathetic, dry and matter-of-fact, gloomy, bitter, sarcastic, cheerful, etc.
7. The composition of the story. Divide the text logically into complete parts and entitle them. If possible choose the key-sentence (the topic sentence) in each part that reveals its essence. The compositional pattern of a complete story (chapter, episode) may be as follows:
- the exposition (introduction)
- the development of the plot (an account of events)
- the climax (the culminating point)
- the denouement (the outcome of the story)
8. Give a detailed analysis of each logically complete part.
Follow the formula-matter form. It implies that firstly you should dwell upon the content of the part and secondly comment upon the language means (Expressional Means and Stylistic Devices) employed by the author to achieve desired effect, to render his thoughts and feelings.
NB: Sum up your own observations and draw conclusions. Point out the author's language means which make up the essential properties of his individual style.
Main Notions
When discussing stories or extracts there are certain aspects which are supposed to regard. It's useful to know them and to be able to use them. They can make it easier for you to talk about novels, stories and other literary work.
If you deal with an extract, begin your discussion with same a few words about its origin, naming the writer and the title of the story or the novel it's taken from.
Plot refers to the sequence of events or actions in a story.
Conflict is at the heart of the plot. It's the up position of the characters or groups of characters to each other or something.
Plot plus conflict comprise Theme. The theme of the story is its central idea or message.
Tone of a story shouldn't be forgotten while speaking on characters or objects. Tone shows the author's attitude and helps us to understand if the writer takes it seriously, ironically, comically, bitterly, humorously or otherwise.
Mood is the dominant impression the story makes on you. It can be gloom, sad, optimistic, pathetic, cheerful, melancholic and so on. Mood like tone may be revealed through the choice of words, figures of speech, dialogues, short or long sentences and even phonetic devices.
1. 2. Стилистические приемы и выразительные средства английского языка
Все выразительные средства языка (лексические, морфологические, синтаксические, фонетические) являются объектом изучения как лексикологии, грамматики и фонетики, так и стилистики. Первые три раздела науки о языке рассматривают выразительные средства как факты языка, выясняя их лингвистическую природу. Стилистика изучает выразительные средства с точки зрения их использования в разных стилях речи, полифункциональности, потенциальных возможностей употребления в качестве стилистического приема.
Что же следует понимать под стилистическим приемом?
Сущность стилистического приема не может заключаться в отклонении от общеупотребительных норм, так как в этом случае действительно стилистическое средство было бы противопоставлено языковой норме. На деле же стилистические приемы используют норму языка, но в процессе ее использования берут самые характерные черты данной нормы, ее сгущают, обобщают и типизируют. Следовательно, стилистический прием есть обобщенное, типизированное воспроизведение нейтральных и выразительных фактов языка в различных литературных стилях речи. Поясним это примерами.
Существует стилистический прием, известный под названием сентенции. Сущность этого приема заключается в воспроизведении характерных, типических черт народной пословицы, в частности ее структурно-семантических характеристик. Высказывание — сентенция имеет ритм, рифму, иногда аллитерацию; сентенция — образна и эпиграмматична, т. е. в сжатой форме выражает какую-либо обобщенную мысль. Например:
"... in the days of old
Men made the manners; manners now make men."
(G. Byron.) Точно так же предложение:
No eye at all is better than an evil eye. (Ch. Dickens.)
по форме и по характеру высказанной мысли напоминает народную пословицу. Это сентенция Диккенса.
Таким образом, сентенция и пословица соотнесены между собой как общее и индивидуальное. Это индивидуальное основывается на общем, берет то наиболее характерное, что свойственно этому общему, и на этой основе создается определенный стилистический прием.
В эмоционально-возбужденной речи повторение слов, выражая определенное психическое состояние говорящего, не рассчитано на какой-либо эффект. Повторение же слов в авторской речи не является следствием такого психического состояния говорящего и ставит своей целью определенный стилистический эффект. Это — стилистическое средство эмоционального воздействия на читателя. С другой стороны, использование повторения в качестве стилистического приема нужно отличать от повторов, которые служат одним из средств стилизации.