Файл: Srednevekovij roman i povestj.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.07.2024

Просмотров: 1037

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

239

Треврицент. У Кретьена имя этого отшельника не названо.

240

Предсказывал еще Платон… Сочинения древнегреческого философа Платона, в чисто религиозной интерпретации, были достаточно популярны на протяжении средневековья. В них искали подкрепления учению церкви.

241

В пророчествах Сивиллы… В средние века считалось, что в пророчествах Кумской сивиллы впервые было предсказано грядущее явление Христа. Поэтому ссылки на сивилл (прорицательниц) были довольно часты.

242

Храмовники иль тамплиеры… Монашескорыцарский орден тамплиеров был создан вскоре после первого крестового похода, в 1119 г., в Иерусалимском королевстве для защиты паломников и обороны государств, созданных крестоносцами на Ближнем Востоке. В составлении устава ордена принял (в 1128 г.) участие Бернард Клервоский. Резиденция главы ордена (Великого Магистра) находилась в Иерусалиме, отделения же ордена имелись во всех странах Западной Европы. Члены ордена не подчинялись местным светским и духовным властям; сам орден обладал небывалым для того времени экономическим и политическим могуществом и ставил перед собой весьма высокие (с точки зрения средневекового человека) цели. Поэтому не приходится удивляться, что Вольфрам называет стражей Грааля тамплиерами. Возвышенное служение послеаних, их связь с Востоком, окутанная изрядной долей таинственности, очень подходили для этической и эстетической стороны замысла поэта.

243

Lapsit exillis. Этот явно неточный латинский текст может быть понят и как «камень господа» (lapis herilis), и как «упавший с неба» (lapis ex coelis), и как «камень мудрости» (lapis elixir), и т. д. Вообще, в этой испорченной латыни Вольфрама видят не только отсутствие грамотности, но и сознательное стремление сделать текст не вполне понятным, допускающим разные толкования.


244

Белоснежного голубя на землю ждет. Здесь можно видеть указание на связь Грааля с третьей ипостасью божества духом святым.

245

…в крепость Легруа… У Кретьена замок возлюбленной Гавэйна назван Ногр. Тороним Логр очень часто встречается в рыцарских романах и отождествляется с Лондоном, но чаще этим названием обозначено все королевство Артура.

246

Оргелуза. Имя этой героини романа восходит к прозванию аналогичного персонажа у Кретьена. В переводе оно значит «Гордая» (Orgueilleuse).

247

Малькреатюром его звали. Имя этого персонажа (у Кретьена не названного) является транскрипцией французского слова malcreature (то есть «дурное создание»).

248

…Адам // Своим созревшим дочерям // Престрого запретил… Это место восходиг к тексту талмуда. Наставления Адама дочерям и вообще весь этот мотив, изложенный ниже Вольфрамом, часто повторяется в различных памятниках средневековой литературы.

249

Секундилья индийская принцесса, возлюбленная Фейрефица. В книгах XV и XVI романа ее взаимоотношения со сводным братом Парцифаля обрисованы более подробно.

250

Купидон, Амур… В представлениях людей средневековья эти два названия античного божества любви были обозначениями двух разных божеств.

251

Терремарвей. То есть Страна Чудес (от франц. Terre de Merveilles).


252

Лимарвей транскрипция (неточная) упоминаемой и Кретьеном волшебной кровати (Lit de la Merveille).

253

Клингсор. Этот персонаж у Кретьена не назван по имени; о нем лишь сказано, что он понаторел в астрономии. Этимология имени этого персонажа (при ее кажущейся прозрачности) не ясна. Возможно, оно восходят к принятому в средние века обращению к странствующему певцу: meister klingesaere.

254

Арнива жена Артура, мать жены короля Лота Сангивы и бабка Гавана.

255

Ланцилот (Ланселот) один из популярнейших героев артуровских сказаний и рыцарских романов; в прозаических обработках последних (XIII в.) он вытеснил всех остальных героев, прочно заняв первое место. Он был сыном короля Бана Бенойкского. Ланселот был воспитан на дне озера (отсюда его прозванье Ланселот Озерный) и, выйдя оттуда, совершил многие подвиги во славу своей дамы сердца королевы Геньевры. На немецком языке около 1194 г. был написан роман о Ланцилоте Ульрихом фон Цацикхофеном.

256

Гарель рыцарь Круглого стола, герой одного из поздних куртуазных романов романа Плейера «Гарель из Цветущей долины». Повидимому, легенда о Гареле быювала и ранее, возможно, в устной передаче.

257

Что там Ивэйн? Вольфрам имеет в виду героя одноименного романа Гартмана фон Ауэ.

258

Что там Эрек? Здесь Вольфрам упоминает о схватке героя романа Гартмана «Эрек» с гигантом Мабонагреном, охраняющим чудесный сад.


259

Илинот в немецкой традиции так звали сына Артура.

260

Итония сестра Гавана, возлюбленная и затем жена Грамофланца. У Кретьена она зовется Кдариссанс (то есть «Светлая»).

261

Грамофланц. У Кретьена он назван Гиромелантом.

262

Сурдамур немецкая транскрипция старофранцузского Soerdamurs (то есть «Сестра любви»). О ней рассказывается в романе Кретьена «Клижес». Она вышла замуж за византийского принца Александра, и от этого брака родился Клижес.

263

Сангива мать Гавана (см. прим. 254).

264

В сопровожденье юных внучек… Это сестры Гавана Итония и Кундри (но не прорицательница. Ср. прим. 222).

265

Флоран из Итолака. В тексте он назван турком. Предполагается, что он входит в отряд телохранителей Оргелузы.

266

Отмстить за отца! Отцом Грамофланпа был Ират, король Роше Саббинс (искаженная транскрипция французского наименования Roche de Sanguin, то есть Окровавленной Скалы).

267

…возле Иофланца… Эта местность, несколькр раз названная Вольфрамом, не поддается идентификации.


268

Терра де Лабур итальянское Terra di lavoro («Земля Труда») через французское Terre de labour. Это старинное название местности в итальянской Кампанье (недалеко от Неаполя).

269

Вергилий. Античный поэт Вергилий был широко известен в эпоху средних веков, в частности как пророк и волшебник. Многие из связанных о ним легенд локализуются в Неаполе.

270

Капуя город в Италии, недалеко от Неаполя, славившийся в древности производством предметов роскоши и школами гладиаторов.

271

Персида город на Востоке.

272

КалотЭмболот. То есть КалатаБелота, местность в южной Сицилии.

273

Мундшенк кравчий (придворная должность в средневековой Германии).

274

…даже войны // Привыкли дамы наблюдать. Действительно, в эпоху средних веков знатные дамы сопровождали иногда в походе армии. Так, например, Альенора Аквитанская в бытность свою французской королевой приняла участие во втором крестовом походе (11471149), сопровождая Людовика VII.

275

…слава богу, братья есть… Согласно артуровским легендам, у ГавэйнаГавана было три брата: Беакур (он же Агравэйн см. прим.203), Гаэрьет и Герреэт; два первых упоминаются и Вольфрамом.