ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 02.09.2025
Просмотров: 8932
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Слово как лексическая и грамматическая единица языка
Лексические омонимы, их типы и роль в языке
Лексические синонимы, их типы и роль в языке
Лексические антонимы, их типы и роль в языке
Заимствованные слова в русском языке
Заимствования из родственных славянских языков
Заимствования из неславянских языков
Лексика профессиональная и терминологическая
Лексика социально ограниченного употребления
Типы фразеологических оборотов по мотивированности значения и семантической слитности
Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов и фразеологизированных выражений
Фразеологизмы и фразеологизированные обороты, заимствованные из других языков
Разговорные фразеологизмы и фразеологизированные обороты
Книжные фразеологизмы и фразеологизированные выражения
Словари диалектные (областные)
Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов
Грамматические словари. Словари правильностей
Словари языка писателей. Словари эпитетов
Фонетические единицы русского языка
Основной закон слогораздела в русском языке
Звуковые законы в области согласных звуков
Гласные звуки и их классификация
Звуковой закон в области гласных звуков
Звуковые изменения в современном русском литературном языке
Понятие сильной и слабой фонемы
Система согласных фонем современного русского литературного языка
Русское литературное произношение в его историческом развитии
Произношение гласных во всех предударных слогах, кроме первого
Произношение гласных в заударных слогах
Произношение твердых и мягких согласных
Произношение сочетаний согласных
Русский алфавит и названия букв
Соотношение между русской фонетикой и графикой
Морфологический характер русского правописания
Традиционные и дифференцирующие написания
Слитные, полуслитные и раздельные написания
Краткие сведения из истории русской графики и орфографии
Продуктивность словообразующих и формообразующих аффиксов
Непроизводные и производные основы
Семантическое и фонетическое ослабление непроизводной основы
Соотносительность производной и производящей основ
Изменения в морфологическом составе слова
Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы
Основные способы выражения грамматических значений
Взаимодействие лексических и грамматических значений в слове
Общая характеристика частей речи современного русского языка
Переходные явления в области частей речи
Существительные одушевленные и неодушевленные
Существительные, соотнесенные с отвлеченными понятиями
Колебания в роде имен существительных
Род несклоняемых существительных
Существительные, имеющие только формы единственного числа
Существительные, имеющие только формы множественного числа
Роль предлогов в выражении значений падежей
Несклоняемые имена существительные
Ударение при склонении имен существительных
Суффиксальное, суффиксально-префиксальное и бессуффиксальное словообразование
Образование имен существительных путем сложения основ
Переход слов других частей речи в имена существительные
Переход существительных в другие части речи
Разряды имен прилагательных по значению
Переход относительных прилагательных в качественные
Понятие о степенях сравнения качественных прилагательных
Способы образования форм сравнительной степени
Способы образования форм превосходной степени
Суффиксальный способ образования прилагательных
Префиксальный способ образования прилагательных
Переход слов других частей речи в прилагательные
Переход прилагательных в другие части речи
Морфологические особенности количественных числительных
Склонение количественных числительных
Синтаксические особенности количественных числительных
Числительные полтора, полторы, полтораста
Неопределенно-количественные слова
Разряды местоимений по значению
6. Определительные местоимениясам, самый, весь, всякий, каждый, иной отличаются друг от друга.
Переход местоимений в другие части речи
Употребление других частей речи в роли местоимений
Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола и их синтаксическая роль
Неопределенная форма глагола, ее значение, образование и синтаксическое использование
Глаголы, не имеющие парных форм другого вида
Глаголы, не имеющие парных форм другого вида
Глаголы переходные и непереходные
Основные залоги и их образование
Основные значения и употребление форм времени
Формы причастий и их образование
Переход причастий в имена прилагательные
Деепричастие как форма глагольно-наречного образования
Категория времени у деепричастий
Переход деепричастий в наречия
Разряды наречий по образованию
Наречия, образованные от имен прилагательных и причастий
Наречия, образованные от имен существительных
Наречия, образованные от имен числительных
Наречия, образованные от местоимений
Разряды безлично-предикативных слов по значению
Разряды безлично-предикативных слов по образованию
Вопрос о безлично-предикативных словах в грамматической литературе
Словообразующие и формообразующие частицы
Лексико-грамматическое своеобразие модальных слов
Разряды междометий по значению
Группы междометий по способу образования и происхождению
Типы словосочетаний по их структуре
Типы словосочетаний в зависимости от лексико-грамматических свойств главного слова
Синтаксические отношения между компонентами словосочетаний
Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении
Виды синтаксической связи в словосочетании и в предложении
Предложения реальной и ирреальной модальности. Предложения утвердительные и отрицательные
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения
Второстепенные члены предложения, их синтаксическая функция
Выражение подлежащего словосочетаниями
Глагольное сказуемое, формально неуподобленное подлежащему
Осложненное глагольное сказуемое
Дополнения в действительных и страдательных оборотах
Виды обстоятельств по значению
Коммуникативное, синтаксическое и стилистическое значение порядка слов
Место подлежащего и сказуемого в простом предложении
Место дополнения в предложении
Место определения в предложении
Место обстоятельств в предложении
Определенно-личные предложения
Неопределенно-личные предложения
Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями
Неполные предложения в диалогической речи
Эллиптические предложения (предложения с нулевым сказуемым)
Согласование определений с определяемым словом
Предлоги при однородных членах
Обобщающие слова при однородных членах предложения
Обособленные согласованные определения
Обособленные несогласованные определения
Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами
Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями
Обособление оборотов со значением включения, исключения, замещения
Обособление уточняющих, пояснительных и присоединительных членов предложения
Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций
Союзные присоединительные конструкции
Бессоюзные присоединительные конструкции
Сочинение и подчинение в сложном предложении
Средства выражения отношений между частями сложного предложения
Сложносочиненные предложения, выражающие присоединительные отношения
Краткая история вопроса о сложноподчиненном предложении
Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью частей
Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении
Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений
Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью
Присубстантивно-определительные предложения
Приместоименно-определительные предложения
Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью
Изъяснительные придаточные с союзным подчинением
Изъяснительные придаточные с относительным подчинением
Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени
Сложные предложения с отношением одновременности
Сложные предложения с отношением разновременности
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью уступительной
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной
Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями
Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями
Сложноподчиненные предложения с несколькими главными частями и одной придаточной
Виды бессоюзных сложных предложений
Разновидности сложных синтаксических конструкций
Структурные особенности сложных синтаксических целых
Структурные особенности сложных синтаксических целых
Абзац и сложное синтаксическое целое
Абзац
358.
Общие сведения
Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. Абзац отличается от сложного синтаксического целого тем, что он не является единицей синтаксического уровня. Абзац - это средство членения связного текста на основе композиционно-стилистической.
Примечание. Абзац рассматривается в данном случае только в связи с выявлением и характеристикой сложного синтаксического целого: с целью разграничения этих понятий, поскольку они часто смешиваются.
Однако есть и другие мнения относительно абзаца как единицы текста: его считают то синтаксической единицей, то логической, то стилистической.
Для А.М. Пешковского, например, абзац - это интонационно-синтаксическая единица. Л.М. Лосева считает абзац семантико-стилистической категорией ), то же находим и у М.П. Сенкевич. Для А.Г. Руднева это синтаксическая единица. Последнее представляется абсолютно неприемлемым.
Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто формальную роль; в монологической речи - для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста и его стилистической окрашенностью, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста. В частности, средний объем абзацев часто зависит от манеры письма.
359.
Абзац и сложное синтаксическое целое
Абзац и сложное синтаксическое целое - это единицы разных уровней членения, так как основания их организации различны (абзац не имеет особого синтаксического оформления в отличие от сложного синтаксического целого), однако это единицы перекрещивающиеся, функционально соприкасающиеся, поскольку обе они играют семантико-стилистическую роль. Именно поэтому абзац и сложное синтаксическое целое могут в своих частных проявлениях совпадать, соответствовать друг другу. Например: Мы взобрались на насыпь и с ее высоты взглянули на землю. В саженях пятидесяти от нас, там, где ухабы, ямы и кучи сливались всплошную с ночною мглой, мигал тусклый огонек. За ним светился другой огонь, за этим третий, потом, отступая шагов сто, светились рядом два красных глаза - вероятно, окна какого-нибудь барака - и длинный ряд таких огней, становясь все гуще и тусклее, тянулся по линии до самого горизонта, потом полукругом поворачивал влево и исчезал в далекой мгле. Огни были неподвижны. В них, в ночной тишине и в унылой песне телеграфа чувствовалось что-то общее. Казалось, какая-то важная тайна была зарыта под насыпью, и о ней знали только огни, ночь и проволоки... (Ч.); Дождь в течение всего лета шел некрупный и теплый. Сначала люди остерегались его, сидели дома, а потом началась нормальная жизнь под дождем, как если бы его и не было. Люди в этом случае действовали подобно курам, ибо существует точная примета предсказания длительности дождя: если во время дождя куры прячутся в укрытие - значит дождь скоро перестанет. Если куры, как ни в чем не бывало бродят по улице, по дороге, по зеленым лужайкам - значит дождь зарядил надолго, по всей вероятности на несколько дней (Сол.).
Такое совпадение хотя и не случайно, но отнюдь не обязательно. Не случайно, потому что абзацное членение текста подчинено прежде всего его смысловому членению, а сложное синтаксическое целое, хотя и является синтаксической единицей, свои формальные показатели объединенности отдельных компонентов приобретает тоже на основе их семантической спаянности. Но совпадение это не обязательно потому, что абзац композиционно организует текст, он выполняет не только логико-смысловую функцию, но и выделительную, акцентную, эмоционально-экспрессивную. Кроме того, абзацное членение в большей мере субъективно, нежели синтаксическое.
Это значит, что абзац может разорвать единое сложное синтаксическое целое. Особенно это свойственно художественным текстам в отличие от научных, где совпадений между сложным синтаксическим целым и абзацем гораздо больше, так как они всецело ориентированы на логическую организацию речи.
Границы абзаца и сложного синтаксического целого могут не совпадать: в абзац может быть вынесено одно предложение (и даже часть предложения, например в официально-деловой литературе: в текстах законов, уставов, дипломатических документов и т.д.), а сложное синтаксическое целое - это, как минимум, два предложения (чаще - больше двух); в одном абзаце может быть два и более сложных синтаксических целых, когда отдельные микротемы связываются друг с другом. Например:
1) сложное синтаксическое целое разорвано абзацем:
Надо бы остановиться, войти в избу, увидеть сумрак смущенных глаз - и снова ехать дальше в шуме сосен, в дрожании осенних осин, в шорохе крупного песка, сыплющегося в колею. И смотреть на птичьи стаи, что тянут в небесной мгле над Полесьем к темному югу. И сладко тосковать от ощущения своей полной родственности, своей близости этому дремучему краю (Пауст.);
2) в одном абзаце - три сложных синтаксических целых:
Ночь была августовская, звездная, но темная. Оттого, что раньше я никогда в жизни не находился при такой исключительной обстановке, в какую попал случайно теперь, эта звездная ночь казалась мне глухой, неприветливой и темнее, чем она была на самом деле. // Я был на линии железной дороги, которая еще только строилась. Высокая, наполовину готовая насыпь, кучи песку, глины и щебня, бараки, ямы, разбросанные кое-где тачки, плоские возвышения над землянками, в которых жили рабочие, - весь этот ералаш, выкрашенный потемками в один цвет, придавал земле какую-то странную, дикую физиономию, напоминавшую о временах хаоса. Во всем, что лежало передо мной, было до того мало порядка, что среди безобразно изрытой, ни на что не похожей земли как-то странно было видеть силуэты людей и стройные телеграфные столбы, те и другие портили ансамбль картины и казались не от мира сего. // Было тихо, и только слышалось, как над нашими головами, где-то очень высоко, телеграф гудел свою скучную песню (Ч.).
360.
Абзац в диалогическом и монологическом тексте
Абзацное членение преследует одну общую цель - выделить значимые части текста. Однако выделяться части текста могут с разными конкретными целевыми установками. Соответственно этому различаются и функции абзаца.
В диалогической речи абзац выступает чисто формальным средством разграничения реплик разных лиц. Например:
- Куда мы уедем? - заморенно спросила Ирена и приподнялась. Я засветил плафон, достал с заднего сиденья «Атлас шоссейных дорог» и раскрыл его на сорок шестой странице.
- Например, в Орел или в Брянск.
- Нет, давай искать города с названиями поласковей, - попросила Ирена. - Смотри: Нежин... Лебедин... Обоянь... (Вороб.)
В монологической речи абзац может выполнять разные функции - логико-смысловую, акцентно-выделительную, экспрессивно-эмоциональную. Причем функции абзаца прямо связаны с характером текста, его целевой установкой.
Тексты официально-деловые, научные, научно-популярные, учебные ориентируются на логико-смысловой принцип абзацного членения, хотя в ряде случаев не чужд этим текстам и принцип акцентно-выделительный (например, в текстах законов, постановлений и т.д. абзацное членение может разрывать даже отдельное предложение, имеющее ряд однородных синтаксических компонентов).
В художественных текстах, где выявляется функциональное разнообразие абзацев, та же акцентно-выделительная функция подчиняется функции эмоционально-экспрессивной.
Абзац, разрывающий единое синтаксическое целое, исполняет акцентную роль, когда важным считается выделение отдельных звеньев общей структуры, частных деталей в описании, в раскрытии той или иной темы. Такова роль абзацев в следующем тексте, представляющем собой одно сложное синтаксическое целое (абзацев - пять):
Бывает такая душевная уверенность, когда человек может сделать все. Он может почти мгновенно написать такие стихи, что потомки будут повторять их несколько столетий.
Он может вместить в своем сознании все мысли и мечты, чтобы раздать их первым же встречным и ни на минуту не пожалеть об этом.
Он может увидеть и услышать волшебные вещи там, где их никто не замечает: серебряный пень в лунную ночь, звон воздуха, небо, похожее на старинную морскую карту. Он может придумать множество удивительных рассказов.
Примерно такое же состояние испытывал сейчас Лермонтов. Он был спокоен и счастлив. Но не только любовью Щербатовой. Разум говорил, что любовь может зачахнуть в разлуке. Он был счастлив своими мыслями, их силой, широтой, своими замыслами, всепроникающим присутствием поэзии (Пауст.).
В тех случаях, когда абзацное членение ведется по логико-смысловому принципу, очень важная роль отводится первому предложению абзаца, оно является определенной вехой в раскрытии темы описания (как предложение-зачин в сложном синтаксическом целом). Если стянуть все первые предложения абзацев и опустить все остальные звенья, то получится сжатый, емкий по содержанию рассказ, без детализирующих описаний.
Вот, например, первые предложения абзацев одного из отрывков очерка К. Паустовского «Рувим Фраерман»:
Батумская зима 1923 года ничем не отличалась от обычных тамошних зим.
На раскаленных мангалах шипела баранина.
Дожди шли с запада.
Вода хлестала из водосточных труб без перерыва по нескольку суток.
В такую вот зиму я познакомился в Батуме с писателем Фраерманом.
Я работал тогда в Батуме в морской газете «Маяк» и жил в так называемом «Бордингаузе» - гостинице для моряков.
Я часто встречал на улицах Батума низенького, очень быстрого человека со смеющимися глазами.
Я не знал, кто этот человек, но он нравился мне своей живостью и прищуренными веселыми глазами.
Вскоре я узнал, что это батумский корреспондент Российского телеграфного агентства - РОСТА и зовут его Рувим Исаевич Фраерман.
Как видим, эти предложения передают основное содержание текста, причем пропуски даже не ощущаются, так как здесь заключена логико-смысловая канва текста. Это бывает только в случаях совпадения сложных синтаксических целых и абзацев: первые предложения абзацев поэтому и составляют канву повествования, что являются одновременно и первыми предложениями сложных синтаксических целых, т.е. зачинами, которые обобщают или объединяют содержание последующих компонентов сложных синтаксических целых.
При иной функции абзаца (в абзацах с эмоциональной нагрузкой) меняется и роль первых предложений.
Такие абзацы построены по другому принципу: с их помощью не определяется логико-смысловая канва повествования, а подчеркиваются эмоционально-экспрессивные качества текста. Это прежде всего свойственно таким абзацам, которые членят единое сложное целое. Первые предложения таких абзацев в сочетании друг с другом лишены логической последовательности и тематической завершенности.
Экспрессии служат абзацы в следующем тексте, где абзацам соответствуют все компоненты одного сложного синтаксического целого:
Что же касается «Скифов», то я их признавал полностью, не только восхищаясь ими, но испытывая нечто вроде подлинного священного ужаса при чтении этих пророческих тяжеловесных ямбов, сохранивших власть над моей душой и над моим воображением до сегодняшних дней.