Файл: Гиперогипонимические отношения (гипонимия).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 41

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Гиперо-гипонимические отношения (гипонимия) – одно из парадигматических отношений в семантическом поле – иерархическая организация его элементов, основанная на родо-видовых отношениях.

Гипероним – родовое понятие. Гипоним – видовое понятие.

В ряду: одежда, юбка, брюки, пальто, платье - гипонимы.

По отношению к друг другу видовые понятия выступают как согипонимы.

Семная структура гиперо-гипонимического ряда.

Значение слов гипонимов богаче признаками, шире значения слов гиперонимов.

Сравним: гриб и мухомор

Таким образом, гипоним полностью вбирает в себя значение гиперонима, однако, хотя значение гипонима семантически сложнее, чем у гиперонима, представляемый гипонимами класс предметов уже.

Согипонимы – гипонимы по отношению друг к другу. Согипонимы имеют общую архисему и отличаются ДС.


На основании гиперо-гипонимических отношений ЛЕ последовательно объединяются в ЛСГ, ЛСП, тематические группы.

Контекстная реализация гипонимов и гиперонимов

В отличие от синонимических отношений, гиперо-гипонимические отношения характеризуются односторонней заменяемостью в тексте.

Синонимы

Гиперо-гипонимические отношения

В зоопарк привезли бегемота.

В зоопарк привезли гипопотама.

- в двух направлениях.

1. Он купил розы. - Он купил цветы.

- заменяемо

2. Он купил цветы. - Он купил розы.

- гипероним не заменяется на гипоним.

В тексте возможно эквивалентная замена гипонима на гипероним, обратное же не всегда возможно.

Возможность контекстной взаимозаменяемости гипонимов и гиперонимов делает эти отношения сходными с синонимическими.

Л.А.Новиков называет их квазисинонимами.

Лексические оппозиции.


Оппозиция – противопоставление однородных единиц (ЛСВ), семантически существенное, релевантное в языке (Л.А. Новиков).

1. Тождество (нулевая оппозиция) – это семантическая или формальная эквивалентность слов (В.А. Звегинцев, А.И. Смирницкий и др.).

а) формальное тождество составляют лексические омонимы (лама ‘южноамериканское вьючное животное’ – лама ‘ламаистский монах’);

б) семантическое тождество составляют синонимы-дублеты (языкознание – лингвистика) и варианты слова (орангутан – орангутанг, иначе - иначе).

2. Привативная оппозиция (включения) – оппозиция, один член которой характеризуется наличием, а другой отсутствием признака (Н.С. Трубецкой).

Привативную оппозицию образуют слова, находящиеся в гипероги-понимических отношениях (цветок – астра), контрадикторные и некоторые др. антонимы (широкий – неширокий, лабиализованный – нелабиализованный), некоторые синонимы (кольцо – перстень (‘обычно с камнем’), пещера – грот (‘искусственная’)).

3. Эквиполентная оппозиция (пересечения) – оппозиция, оба члена которой обнаруживают, с одной стороны, общие (одинаковые) элементы, а с другой – несовпадающие (неодинаковые) элементы (Л.А. Новиков).

Эквиполентную оппозицию образуют слова-согипонимы (кастрюля – сковорода), некоторые синонимы (быстроходный – легконогий), некоторые антонимы (длинный – короткий).

4. Дизъюнктивная оппозиция (исключения) – оппозиция, члены которой разделены, так как у них нет общих (совпадающих) элементов (А.И. Смирницкий). Это отношение семантически удаленных лексических единиц (лампа – жираф).
Оппозиции слов по лексемам и семемам.

Классификация О.М.Соколова.