Файл: Содержание Введение современный русский язык формы существования языка Диалекты Общенародный (просторечие, жаргоны) Литературный язык Заключение список использованной литературы Введение.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 362

Скачиваний: 28

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

2
Содержание
Введение …………………………………………………………………………..3 1. Современный русский язык …………………………………………………..5 2. Формы существования языка…………………………………………………7 2.1.Диалекты………………………………………………………………………7 2.2 Общенародный (просторечие, жаргоны)……………………………………9 2.3 Литературный язык………………………………………………………….13
Заключение ………………………………………………………………………19
Список использованной литературы………………………………………….. 20

3
Введение
Актуальность работы. Любой язык как социальный феномен – явление живое, подвижное, теснейшим образом связанное с жизнью его носителей.
Потому в языке отражается история народа, его культура.
Современный русский язык - это национальный язык великого русского народа, форма русской национальной культуры. Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: восточную - языки русский, украинский, белорусский; южную - языки болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную - языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику - общеславянскому языку, все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя.
Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны.
Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.
Современный русский литературный язык - это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы.
Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения.

4
Современный литературный язык, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой статус: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня - это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора.
Целью данного реферата рассмотреть формы существования языка: диалекты, общенародный (просторечие, жаргоны), литературный язык.
Объект исследования – литературный язык и диалекты.
Предмет исследования – формы существования языка.
Задачи:
- изучить современный русский язык;
- рассмотреть Формы существования языка.
Методы исследования – анализ, обобщение полученной информации.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.


5
1. Современный русский язык
Современный русский язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения [2].
Русский язык входит в группу славянских языков, которые образуют отдельную ветвь в индоевропейской семье языков и делятся на три подгруппы: восточная (русский, украинский, белорусский); западная (польский, чешский, словацкий, лужицкий); южная (болгарский, македонский, сербскохорватский
[хорватскосербский], словенский).
Современный русский литературный язык - это язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения, театра, школы, государственных актов.
Важнейшей особенностью его является нормированность, а это означает, что состав словаря литературного языка строго отобран из общей сокровищницы национального языка; значение и употребление слов, произношение, правописание, а также образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу.
Русский литературный язык имеет две формы - устную и письменную, которые характеризуются особенностями, как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, поскольку рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное. Письменный

6 литературный язык отличается от устного большей сложностью синтаксиса, преобладанием отвлеченной лексики, а также лексики терминологической, преимущественно интернациональной по своему использованию.
Русский язык выполняет три функции:
1) национального русского языка;
2) одного из языков межнационального общения народов России;
3) одного из важнейших мировых языков.

7
2. Формы существования языка
Язык - сложное явление. Национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты
(территориальные), просторечие (речь неграмотных или недостаточно грамотных слоев городского населения), жаргоны (речь отдельных профессиональных, социальных групп с целью языкового обособления) и литературный язык [3].
Формами существования языка являются диалект, жаргон, просторечие и литературный язык. Данные четыре формы в совокупности образуют современный русский язык.
2.1.Диалекты
Диалект – это разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченным числом людей, которые прежде всего связаны территориа- льной общностью.
Диалект имеет свойственные ему фонетические и грамматические особенности. Так, северяне окают, а южане акают и употребляют в речи фрикативный звук г в таких словах, как говорят, говор, газ, галера и др.
Диалектные слова не имеют письменной формы и служат для бытового общения, ср.: вострый (лит. острый), пинжак (лит. пиджак), бурак (лит. свёк свёкла), зараз (лит. сейчас) и др.
Диалект является полноценной системой речевого общения. В основном его специфические черты присутствует в устной речи, но их можно встретить и в художественной литературе, где диалект используется для передачи речевых особенностей героев произведения.
Не путайте понятие диалектов с акцентом в речи людей-иностранцев, пытающихся говорить на любом другом языке [4].


8
Различают два вида диалектов в русском языке: социальные и территориальные.
Рисунок 1 - Виды диалектов
Социальные диалекты
Социальные диалекты присущи определённым социальным группам: возрастной, профессиональной, сословной. Отсюда и название вида. К социальным диалектам относят арго, жаргон, профессиональный и молодежный сленг. Их лексике свойственны лексические, фразеологические и семантические языковые особенности. Специфических особенностей в фонетике и грамматике не наблюдается.
Социальные диалекты изучает социальная диалектология, которая входит в состав социолингвистики. В данной статье социальные диалекты рассматриваться не будут.
Территориальные диалекты
В территориальных диалектах запечатлен самобытный язык русского народа. Он имеет свои особенности, отличные от общенародного национального языка. Диалекты отличаются друг от друга звуковым строем, грамматикой, словообразованием, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными диалектными словами, зачастую неизвестными литературному языку. Вопросы территориальных диалектов русского языка изучает диалектология.
Классификация диалектов

9
В прошлом веке были составлены диалектологические карты русского языка, изданы монографии диалектного членения. В них собран материал по наречиям, говорам, группам говоров. Информация ниже даётся на основе классификации 1964 года.
В русском языке выделяются три диалекта (два наречия и один говор): севернорусское наречие, южнорусское наречие, среднерусский говор.
Например, литературное слово «говорить» имеет аналог «баить» в среднерусском наречии и «гутарить» в южнорусском. Также существуют более мелкие деления. Известные примеры: москвичи - «акают», деревенские
- «окают», различия в речи москвичей и петербуржцев.
2.2 Общенародный (просторечие, жаргоны)
Просторечиеэто одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка.
Просторечие включает в себя языковые явления
(слова, грамматические формы, обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного выражения мысли. Просторечие не имеет прикрепления к какому-либо географическому месту, социальной группе. Это речь носителей национального языка, недостаточно владеющих литературными нормами и не осознающих различия между литературными и нелитературными нормами [6].
Просторечными считаются:
- в фонетике: шОфер (надо шофЁр), прИговор (надо приговОр); ридикулит (надо радикулит), колидор (надо коридор), резетка (надо розетка);
- в морфологии: мой мозоль (надо моя мозоль), с повидлой (надо с повидлом), делов (надо дел), на пляжу (надо на пляже), шоферА (надо шофёры), бежат (надо бегут), ляжь, ложи (надо класть, клади);


10
- в лексике: подстамент (надо постамент), полуклиника (надо поликлиника).
В романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» один из героев говорит: «А он попросту соврал. Поздравляю Вас, гражданин, соврамши» или в другом произведении Булгакова - «Собачье сердце»: «Котяра проклятый лампу раскокал».
Всякий современный развитой язык предполагает наличие территориальных диалектов,которые представляют собой наиболее архаичные и естественные формы языкового существования.
Диалекты русского языка складывались как устойчивые территориальные образования в достаточно ранний период – период феодальной раздробленности. В XX в. в связи с ростом образования, развитием радио, телевидения увеличивается влияние литературного языка и активизируется процесс деградации диалектов.
Территориальные диалекты существуют только в устной форме, служат для обиходно-бытового общения (среди односельчан, в крестьянской семье).
От жаргонов, просторечия они отличаются тем, что имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических различий. Вот, например, что пишет В.И. Даль о донском диалекте: «Говор на а; г перед гласною обращается в придыхание; окончание
3 лица глагола мягкое. У донцов есть особые слова, как, например, пропасть
–отлучиться, полоса – сабля, и много хорошо составленных речений, по своему ремеслу, отчасти принятых впоследствии в военном языке: скрасть караулы, добыть языка, стоять на слуху, пойти или наступить лавой; побежка лошади вместо аллюр, опознаться вместо чересчур нерусского: ориентироваться».
Изучение диалектов представляет интерес:
- с исторической точки зрения: диалекты хранят архаические черты, литературным языком не отраженные;

11
- с точки зрения формирования литературного языка: на базе какого основного диалекта и затем общенародного языка складывался литературный язык, какие черты других диалектов заимствует, как влияет в дальнейшем литературный язык на диалекты и как диалекты влияют на литературный язык.
Жаргон – это речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.д. В литературе читаем: «Жаргон – социальная разновидность речи, характеризующаяся, в отличие от общенародного языка, специфичес- кой (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств. Жаргон является принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения и т.п. (например, жаргон моряков, летчиков, спортсменов, учащихся, актеров и др.). В нестрого терминологическом смысле жаргон употребляется для обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи (то же, что арго), но с пейоративной, уничижительной оценкой» [5].
Иногда жаргон называют социальным диалектом. Для жаргона характерны специфичная лексика и фразеология (например: штука, коса, косач – 1000 руб.). Само слово «жаргон» по происхождению французское, означает то же самое, что и слово – «арго».
В русской лингвистике «арго» рассматривают как речь низов общества, т.е. арго – это речь преступных элементов. Это прежде всего тайный язык, понятный определенному кругу людей, это замкнутый, недеятель- ный, засекреченный искусственный язык уголовников. Данный тайный язык бывает первоначально понятен только минимальному количеству людей.
Поэтому арго – это закрытая система, в отличие от жаргона, который считается открытой системой в связи с тем, что он в жаргонную речь


12 постоянно проникают новые слова и из нее также выпадают некоторые слова.
Знание жаргона может быть полезным при чтении некоторых произведений современной литературы, при просмотре и прослушивании молодежных теле- и радиопередач, при общении по Интернету. Жаргонная лексика обозначает понятия, которые уже получили наименования. Она не имеет своего грамматического строя и основного словарного фонда, поэтому уступает литературной лексике в точности, что определяет ее неполноценность как средства общения.
Использование в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное явление. Это в какой-то степени вульгаризация речи, которая имеет место в живом языке, прежде всего из-за того, что на формирование жаргонных слов значительное влияние оказывают изменения в социально-политической обстановке.
Жаргонная стихия охватила значительные пласты речи молодежи, особенно неформалов.
Разновидностью жаргона является сленг (англ. slang), так называемый молодежный жаргон. Судьба сленгов и сленговых выражений неодинакова: одни с течением времени приживаются, другие существуют лишь в определенное время, затем забываются.
Экспрессивность молодежной жаргонной лексики
(сленга) способствует тому, что слова из жаргонов переходят в общенародную разговорно-бытовую речь, не связанную строгими литературными нормами. Так, из сленга в разговорную речь проникли шпаргалка, зубрить, хвост, удочка, плавать у доски и др.
Молодежный жаргон не воспринимается старшим поколением, которое получило образование в советский период, потому что «Сленг огрубляет речь и противоречит нормам, культуре речи» [2].
Слова в речи молодежи становятся сленговыми по причинам: а) согласно нетрадиционному пониманию (или образованию);

13 б) ряд слов употребляет ограниченный круг людей; в) слова привносят в язык особый смысл, оттенок, аромат и др.
Сленг имеет особенности:
1) быстро меняется в отличие от профессионального жаргона
(ср.: компАс, рапОрт у моряков, шприцЫ, эпилепсИя у врачей и пр.);
2) никому не навязывается, он просто существует;
3) по-своему кодирует, сохраняет и передает информацию от одного молодого человека к другому;
4) внутри молодежного сленга можно выделить различные пласты: школьный, студенческий, армейский, спортивный, музыкальный, криминальный, лагерный, компьютерный и др. Кроме того, выделяют сленги наркоманов, неформалов, ПТУ и прочие [3].
Четвертой разновидностью существования русского языка является литературный язык, который считается основой культуры русс- кой речи.
Все эти формы национального языка могут влиять на литературный язык.
2.3 Литературный язык
Литературный язык, которым мы пользуемся – это подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений, драгоценнейшее, ибо оно дает нам возможность выражать свои мысли и чувства и понимать их не только у наших современников, но и у великих людей минувших времен [6] – писал в одной из своих книг академик Л. В
Щерба. Интернет – энциклопедия Википедия дает следующее понятие литературного языка:
«Литературный язык обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме» [8].