ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.02.2024
Просмотров: 29
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Сюжеты слова в литре
ИРА: «Слово» имеет много конкретных параллелей в литературе Древней Руси и фольклоре, но при этом как единое целое с его сложной поэтической символикой, смелыми политическими призывами к князьям, языческой образностью, пёстрой композицией, необычным психологизмом стоит особняком в древнерусской литературе и книжности, хотя в нем можно четко заметить многочисленные связи с современными ему произведениями, т.е. с книжностью домонгольского времени. По-видимому, оно оказалось забыто достаточно скоро после его создания (А.С. Орлов, Б.А. Рыбаков не согласен). Причиной тому могли стать жанровая и содержательная необычность произведения, слишком тесная его связь с реалиями 1180-х годов: вне этих реалий оно оказалось малопонятным и по большому счёту неинтересным.
2 слайд
Непосредственное влияние «Слова» обнаруживается только в двух литературных произведениях XIV века. Одно из них — псковский «Апостол», в рукописи которого местный священник Домид оставил приписку о событиях 1307 года: «Сего же лета бысть бой на Русьской земли: Михаил с Юрьем о княженье Новгородьское. При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, въ князех которы, и веци скоротишася человеком». Здесь очевидна связь с пассажем из «Слова»: «Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука, въ княжихъ крамолахъ вѣци человѣкомь скратишась», и большинство исследователей уверено, что Домид совершил прямое заимствование.
3 слайд
САША: Примерно в 1380-х годах была написана «Задонщина» — литературное произведение, ставшее своеобразным эмоциональным откликом на победу русской армии над Мамаем на Куликовом поле. Она является прямым подражанием «Слову» (Ф. И. Буслаев пишет даже об элементах «рабской подражательности»). Автор «Задонщины», по-видимому, увидел в Куликовской битве реализацию высказанной в «Слове» идеи о необходимости единения для борьбы со Степью. Он использует композицию и особенности образной системы «Слова», заимствует из него отдельные слова и обороты и даже целые фрагменты текста. В «Слове» Игорь говорит, что «Луце жъ бы потяту быти, неже полонёну быти». А в «Задонщине» Пересвет практически слово в слово повторяет эти слова: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полонёным быти от поганых татар».
Просто на всякий случай читать не надо:
Общие темы:
превращение героя в животное
плач Ярославны (органичен в С.) – плач жен (не органичен в З.)
общие образы, напр., образы природы (животные многочисленные, ветра, реки);
Существуют и отличия З. от Слова:
в З. есть авторское обращение к читателям, в С. – нет;
Дмитрий – защитник, Игорь – инициатор;
в З. нет языческого пласта, который присутствует в С. как в памятники эпохи еще двоеверия (описания природы, характеристики)
в З. есть сильная тема христианства, чего нет в С. и что в З. находит отражение в таком рефрене, как «за землю Русскую, за веру христианскую»,
в З. есть деловой стиль, точные детали
4 слайд
Схожие обороты встречаются в «Сказании о Мамаевом побоище», написанном не позже конца XV века; некоторые исследователи полагают, что его автор был знаком со «Словом».
Следы отдельных мотивов «Слова» (Буй Тур Всеволод как лучник, Роман и Мстислав, вступающие «в злата стремени») некоторые учёные видят в миниатюрах Радзивилловской летописи, созданных в XV веке, но основанных на более ранних иллюстрациях. Эта гипотеза основана на том, что данные мотивы отсутствуют в летописных текстах.
5 слайд
ИРА: В силу своей оригинальности, эмоциональности и психологической глубины «Слово» оказалось созвучно с литературой Нового времени. Оно серьёзно повлияло на творчество многих писателей и поэтов — как России, так и других стран. Одним из первых таких писателей стал В. Т. НарЕжный, создавший под впечатлением от «Слова» цикл исторических повестей «Славенские вечера» (1809—1819); одна из этих повестей, «Игорь», возможно, является прямым подражанием древнерусскому памятнику.
6 слайд
В русской поэзии первых десятилетий XIX века такие подражания стали традицией. Именно с этим может быть связано использование ряда лексем и фразеологизмов из «Слова» в стихах А. С. Пушкина. Пушкин вообще очень любил «Слово» - «„Слово о полку Игореве“ Пушкин помнил от начала до конца наизусть и готовил ему объяснение. Оно было любимым предметом его последних разговоров», — писал через шесть лет после смерти поэта С. П. Шевырёв.
7 слайд
САНЯ: Влияние «Слова» заметно в творчестве Н. В. Гоголя. В повести «Страшная месть» есть бандурист, у которого «струны сами пели», отсылками к «Слову» в том же произведении считаются словосочетание «честь и слава» и характеристика отца Катерины: «У него сердце из железа выковано…». В «Тарасе Бульбе» прослеживается образ битвы как пира, а в описании «поминок по Остапу» заметна параллель со словами «Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земли преклонилось». Традиция «Слова о полку Игореве» в повести «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя заключается в сюжетном мотиве военного похода за веру христианскую и святую Русь, представляющем собой важнейший концепт этих произведений. В «Слове о полку Игореве» религиозные представления соединились в его идейном содержании с древним культом земли, который также в какой-то мере отразился на идейной стороне гоголевской повести.
8 слайд
ИРА: А. А. Блок, всегда интересовавшийся древнерусской культурой, напрямую использовал текст «Слова» в своих стихах: «…Что мне поёт? Что мне звенит? Иная жизнь? Глухая смерть?» (в «Слове» — «Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями?») (1907). Заметно влияние «Слова» на цикл стихов «На поле Куликовом» (1908) — и на уровне семантики (битва как пир, битва как молотьба), и на уровне конкретных строк («освежила пыльную кольчугу на моем плече» — «утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ», «закат в крови», связанный с фразой «кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ»). Явным образом связаны с древнерусским памятником стихотворения «Новая Америка» (1913; «Нет, не видно там княжьего стяга, // Не шеломами черпают Дон, // И прекрасная внучка варяга // Не клянет половецкий полон») и «Скифы» (1918; «Крылами бьёт беда / И каждый день обиды множит»).
Разные мотивы из «Слова» специалисты прослеживают в творчестве С. А. Есенина (особенно в поэме «Марфа-посадница»), О. Э. Мандельштама, Л. М. Леонова, И. А. Бродского, А. И. Солженицына. В. А. Соснора написал поэму «Слово о полку Игореве» (1969), в которой переосмыслил классический сюжет. Влияние «Слова» заметно в творчестве украинских поэтов П. Г. Тычины и П. Н. Воронько (автора изданной в 1948 году поэмы «Ярославна» на военную тему). А у Гумилёва слово находит отражение в поздней лирике. Например, в стихотворении «война»:
Тружеников, медленно идущих
На полях, омоченных в крови,
Подвиг сеющих и славу жнущих,
Ныне, Господи, благослови.
На немизе снопы стелют головами,
Молотят чепи харалужными, на тоце
Живот кладут, веют душу от тела.
Немизе кровави брезе не бологом
Бяхут посеяни, посеяни костьми русских сынов.
И если вам кажется, что это просто совпадение, то подтверждение тому что гумилев обращался к слову находит свое подтверждение в стихотворении «Ответ сестры милосердия», где для эпиграфа используется фраза «…Омочу бебрян рукав в Каяле реце, утру князю кровавые его раны на жестоцем теле».
10 слайд
САНЯ: Тему «Плача Ярославны» использовали в своём творчестве В. С. Соловьёв (он сравнил жену Игоря с женой Гектора Андромахой), К. К. Случевский, В. Я. Брюсов, А. А. Прокофьев, П. Г. Антокольский, Н. И. Рыленков, Ю. В. Друнина и другие поэты. Ярославна стала в русской культуре символом верной жены, которая дожидается своего супруга с поля битвы; с этим связана популярность образа во время Великой Отечественной войны. С. С. Наровчатов писал: «…И в
каждой бабе видел Ярославну, // Во всех ручьях Непрядву узнавал».
11 слайд
На тему «Слова» написано множество исторических романов и повестей: «Сын тысяцкого» И. А. Новикова (1938), «Матушка Русь. Сказание» А. М. Домнина (1958), «Рождение песни» А. Н. Скрипова (1977), «Велесич» В. А. Шевчука (1980), «Черлёные щиты» В. К. Малика (1985) и др. Тот же сюжет использовал С. Т. Алексеев в романе «Слово» (1985).
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЕСЛИ ВРЕМЯ ПОЗВОЛЯЕТ!!!!!
Традиция «Слова о полку Игореве» в повести «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя заключается в сюжетном мотиве военного похода за веру христианскую и святую Русь, представляющем собой важнейший концепт этих произведений.
В «Слове о полку Игореве» религиозные представления соединились в его идейном содержании с древним культом земли, который также в какой-то мере отразился на идейной стороне гоголевской повести. Образ Русской земли в древнерусском памятнике очень важен. Не случайно в «Слове...» многократно повторяется фраза: «О Русская земля!...», принадлежащая как автору, так и главным героям.
На страницах повести «Тарас Бульба» весьма частотен образ Русской земли в последних речах запорожцев, умирающих в смертельном бое за веру и за Русь. Так, смертельно раненый Бовдюг собрал «весь дух свой и сказал: «Не жаль расставаться со светом. Дай Бог и всякому такой кончины! Пусть же славится до конца века Русская земля!». Куренной атаман Балабан, почуяв предсмертные муки, тихо сказал: «Сдаётся мне, паны-браты, умираю хорошею смертью: семерых изрубил, девятерых копьём исколол. Истоптал ко- нём вдоволь, а уж не припомню, скольких достал пулею. Пусть же цветёт вечно Русская земля!..» [4 , с. 123]. Аналогичной была предсмертная речь козака Кукубенка: «...Пусть же после нас живут ещё лучшие, чем мы и красуется вечно любимая Христом Русская земля!» [4, с. 123]. Такая закономерность в художественной ткани произведения не случайна, поскольку за счёт неё реализуется романтический аспект товарищеского единения запорожцев против ляхов-католиков за Русскую землю. Идейная концепция рассматриваемого эпизода гоголевской повести «Тарас Бульба» заключается в борьбе и за христианскую (православную) веру, символом которой является святая Русская земля.
Важно отметить в гоголевской повести и «отеческое» слово Тараса Бульбы о товариществе. Здесь можно увидеть литературные параллели с «золотым» словом Святослава в «Слове о полку Игореве», где киевский князь призывает князей к примирению, единению и братолюбию. В древнерусском памятнике мы читаем: «Тогда великий Святослав изронил золотое слово, со
слезами смешанное, и сказал: <...> Вступите, князья, в золотое стремя за обиду нашего времени, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!..».
Аналогичны гоголевские интенции в речи Тараса о товариществе: «Хочется мне вам сказать, панове, что такое есть наше товарищество. Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: <...> и города были пышные, и храмы, и князья, князья русского рода <...> Всё взяли бусурманы, всё пропало. Только остались мы, сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая, так же как и мы, земля наша! Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство! Вот на чём стоит наше товарищество! Нет уз святее товарищества!..». Подобно Святославу, Тарас призывает казаков к борьбе за Русскую землю и «обиду своего времени». Несмотря на то, что «золотое» слово Святослава было произнесено в Киеве, воздействие его речи аналогично воздействию речи Бульбы. Так, Д. С. Лихачёв отмечает: «Неподвижен великий князь Святослав Киевский, но его “золотое слово” обращено с Киева “на горах”, где он сидит, ко всем русским князьям и обходит по кругу всех русских князей по границам Руси. Движется не он, но зато движется все вокруг него. Он господствует над движением русских князей, управляет их движением...».
Достаточно явственно прослеживается в повести «Тарас Бульба» мотив «плача» и «славы», столь характерный для «Слова о полку Игореве» и отмеченный в древнерусском литературном памятнике Д.С. Лихачёвым: «“Плачи” и “славы” автор “Слова...” буквально приводит в своем произведении, им же он больше всего следует в своем изложении. “Плачи” автор “Слова...” упоминает не менее пяти раз: плач Ярославны, плач жен русских воинов, падших в походе Игоря, плач матери Ростислава. Плачи же имеет в виду автор “Слова...” тогда, когда говорит о стонах Киева и Чернигова и всей Русской земли после похода Игоря...».
В «Тарасе Бульбе» мотив «плача» выражен в эпизоде прощания матери с сыновьями Остапом и Андрием. Элементы «плача» прослеживаются также в авторских причитаниях и сетованиях по поводу предательства Андрия.
Мотив ославления или «славы» главных героев можно проследить в эпизодах борьбы и сражений казаков с ляхами. Нередко для этого автором в текст вводятся поэтические фольклорные элементы и образы (что также сближает «Тараса Бульбу» со «Словом...»): «Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается распластанный на одном месте и бьёт оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца – перепела, – так Тарасов сын, Остап, налетел вдруг на хорунжего...».