Файл: Группа Студент москва 2022 Контрольные вопросы для самостоятельной подготовки по теме семинарского занятия 5.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 58

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
Форма обучения: заочная/очно-заочная



ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

_____________РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ___________________



Группа
Студент

МОСКВА 2022

Контрольные вопросы для самостоятельной подготовки

по теме семинарского занятия №5.
Вопрос 11. Дайте определение лексического значения слова, лексической

сочетаемости?

Ответ:
Лексическое значение слова – это соотношение звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности.

Лексическая сочетаемость - способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости в значительной степени определяются смысловыми особенностями слова, его значением.

Вопрос 12. Какие виды ошибок связаны со смысловой избыточностью?

Ответ:

К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях.

  • Тавтология — это специальный или непреднамеренный повтор однокоренных слов в словосочетании или предложении.

  • Плеоназмом называют оборот речи, слова в котором полностью или частично дублируют смысл друг друга

  • Повтор слов в предложениях, является ошибкой которая заключается в повторении одного и того же слова в рамках одного абзаца или в двух соседних предложениях.



Вопрос 13. Дайте определение омонимам, паронимам, синонимам,

антонимам.

Ответ:

Омонимы - одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова.

Паронимы — это слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу и значению.


Синонимы - слова одной части речи, по разному звучащие, но имеющие одинаковое или близкое значение.

Антонимы - это слова одной части речи, с противоположным значением.
Вопрос 14. Как используются в речи омонимы, синонимы и антонимы?

Ответ:

Синонимы, антонимы и омонимы широко используются носителями русского языка. Они усиливают выразительность речи, придают ей красочность и неповторимость.

Синонимы помогают избегать тавтологии. Способы использования:

1) открытый (несколько синонимов рядом). Приемы: сопоставительный (для придания особого оттенка при отношении к другому предмету и т.д.); противопоставительный (название и отвержение слова, путем приведения другого слова того же ряда, нанизывание синонимов).

2) скрытый (скрытая от читателя работа с синонимическим рядом).

Использование антонимов:

- выразительное средство языка - антитеза (противопоставление);

- объединение противоположных явлений с целью показать неоднозначность, сложность единой сущности - оксюморон (сочетание несочетаемого).

Использование омонимов:

Экспрессивные возможности омонимов прежде всего касаются именно смысловой, содержательной стороны высказывания. Неразличие омонимов и омонимичных созвучий может привести к возникновению неожиданных ситуаций неугадывания «нераспознования» подлинного смысла. Омонимы, а также омонимичные созвучия, наряду с многозначностью – основной материал для создания каламбура. Каламбуры часто используются в сатирической литературе, юморесках, анекдотах, сатирических и шуточных стихотворениях. Одна из сфер применения каламбура – современная реклама, с её общей установкой на словесную игру.

Слова-омонимы широко употребляются в поэзии, являясь средством создания рифмы. Как правило, используя в качестве рифмующихся слов омонимы, поэты прибегают к омофонам, омоформам либо омонимическим звукосочетаниям. Собственно, омонимы, или омонимы лексические встречаются очень редко. Это объясняется тем, что лексические омонимы, т.е. слова, абсолютно во всем, кроме значения, совпадающие, дублирующие друг друга, рядоположенные в системе языка, делают рифму бедной. Омофоны же и омоформы придают стихотворной строке прочность и упругость.

Вопрос 15. В чем состоит сложность использования заимствованных слов?

Ответ:

При употреблении заимствованных слов допускается много ошибок (орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических), которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи (или не имеют их вообще), поэтому корень их для большинства носителей языка смутен, значение неясно, оценочность неуловима, но зато все ощущают их модность, современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами. Отсюда велико искушение употребить нерусское слово.



Самый распространенный вид ошибки связан с необоснованным употреблением иностранного слова, ничего нового не вносящего по сравнению с его русским или давно освоенным заимствованным синонимом. Например: парфюм (духи) продавался хорошо. Если слово парфюм имеет значение духов особого типа или обозначает какой-то класс парфюмерных изделий, куда входят и духи, о которых идет речь, автор обязан дать комментарий; если же слово парфюм употреблено в своем прямом значении духи, то необходимость его употребления в данном тексте весьма сомнительна.

Заимствованное слово, у которого есть русский синоним, как правило, выше по стилю (несколько официальнее), поэтому оно плохо подходит для межличностного доверительного общения, для описания внутреннего мира человека, его чувств, настроений. Иностранные слова более пригодны для информации о политических событиях, научных явлениях, для общения партий, организаций, государств.

Вопрос 16. Расскажите о лексике пассивного запаса (устаревших словах и

неологизмах). Каковы особенности ее употребления в речи?

Ответ:

В пассивный запас входят устаревшие и неологизмы.

Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, ушедшие в пассивный запас в связи с исчезновением предметов или явлений. Например: боярин, опричник, вече, кафтан, камзол; продразверстка, комсомол, октябрёнок, ваучер, перестройка. Эти слова используются в художественной литературе как средство создания исторического колорита определённой исторической эпохи.
Архаизмы – это слова, которые в процессе развития языка заменены более современными словами-синонимами. Например: очи – глаза, град – город, пиит – поэт.

Архаизмы используются:

• как средство создания речевого колорита определённой исторической эпохи;

• для создания высокого, торжественного стиля. Примеры: «В терновом венце революций грядёт шестнадцатый год». (В.В.Маяковский) «И славен буду я, доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит» (А.С.Пушкин)

• как одно из средств создания иронии, сатиры. Например: «Обыватель любопытен: всё узнать бы о пиите» (В. В. Маяковский)
К другой группе пассивного запаса относятся неологизмы – слова, которые в силу новизны называемых ими предметов или явлений не сразу приобретают широкое применение. Однако неологизмы недолго остаются неологизмами. Как только явление перестаёт быть новым, слово переходит в активный словарь, а иногда почти сразу в историзмы. У каждой эпохи свои неологизмы. Например, неологизмы 20-30 годов: комсомол, пионер, колхоз, НЭП, продразверстка; неологизмы 60-70 годов: космонавт, спутник (в значении космический корабль), ракета; неологизмы конца 20 века: компьютер, пользователь, мобильный телефон, СМСКа.


Вопрос 17. Каковы особенности функционирования в речи лексики

ограниченной сферы употребления (диалектизмов, профессионализмов,

терминов, жаргонизмов, арготизмов)?

Ответ:

Лексика ограниченного употребления может быть территориально

ограниченной (диалектизмы) или социально ограниченной, т.е.

употребляемой в границах той или иной социальной и профессиональной

группы.

Указанные разряды слов не всегда понятны большинству людей, поэтому следует ограничивать употребление такой лексики, кроме того, включение в речь жаргонизмов, арготизмов, диалектизмов, профессионализмов делает ее стилистически сниженной, с оттенком разговорности или даже просторечия.

Вопрос 18. Расскажите о стилистической классификации лексики. Какие

ошибки возможны в употреблении стилистически окрашенной лексики?

Ответ:

С точки зрения функционально-стилистической принадлежности и

экспрессивной окраски лексика русского языка делится на 2 группы:

1) стилистически нейтральная

2) стилистически окрашенная.
Стилистически нейтральными являются слова, которые только называют

предметы и явления, но не выражают отношения к ним (рука, быстрый, ходить и др.). Они составляют основу словаря русского языка.
Стилистически окрашенная лексика – слова, которые имеют повышенную стилистическую окраску(книжные) и слова с пониженной стилистической окраской – разговорные, просторечные.
Особенно открыт для лексики разной окраски публицистический стиль. Однако смешение стилистически разнородной лексики не всегда уместно: Не секрет, что наше правительство по уши в долгах и, судя по всему, решится на отчаянный шаг- запустить печатный станок.

Следует избегать канцеляризмов (слов, имеющих явно выраженную окраску официально- делового стиля), особенно в неделовой речи. Ошибочно употребление канцеляризмов: Несколько часов я пила кофе в зоне действия вентилятора.

Вопрос 19. Дайте определение фразеологизмов. Расскажите о

функционировании фразеологизмов в речи.

Ответ:

Фразеологизмы – это устойчивое, неделимое сочетание слов, употребляемых в переносном смысле, которое можно заменить одним словом. Например: рукой подать - близко.
Фразеологические обороты придают речи образность и выразительность.


Они помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом

общении. При этом фразеологизмы книжного характера придают речи

торжественность, поэтичность, книжность, а для разговорных фразеологизмов характерна «сниженная» стилистическая окраска,

позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т.п.
Вопрос 20. Каковы основные ошибки при использовании фразеологизмов в

речи?

Ответ:

При употреблении фразеологических оборотов возможны следующие ошибки: Использование фразеологического оборота без учета их семантики, искажение грамматической формы компонента фразеологического оборота, замена компонента фразеологического оборота или его пропуск.


Задачи:
Задание. Объясните значения фразеологизмов:

  • Считать ворон- Проявлять невнимательность.

  • вить веревки-Поступать с кем-либо так, как хочется, как вздумается; полностью подчинять кого-либо своей воле.

  • выводить на чистую воду-Разоблачать, уличать кого-либо.

  • ставить вопрос ребром- Заявлять со всей решительностью, категоричностью.

  • доводить до белого каления-Приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания.

  • держать камень за пазухой-Таить злобу против кого-либо; быть готовым причинить зло кому-либо.

  • дразнить гусей- Задевать, злить без нужды завистников или врагов.

  • заводить волынку-Разоблачать плохие поступки.

  • выпускать вожжи- Ослаблять, снижать требования к кому-либо.

  • шито белыми нитками-Когда ложь очевидна, грубо подделано; неловко, неумело скрыто что-либо.

  • встретить в штыки- Предвзято, крайне враждебно встречать кого-либо.

  • любимый конек-О предмете чьих-либо стремлений, излюбленной теме, увлечении, хобби, слабости.

  • положить под сукно-Оставлять без внимания, без продвижения (какой-либо документ); откладывать решение какого-либо дела.

  • попасть как кур вощи (в ощип)- Попасть в непредвиденную беду, в неожиданную неприятность.

  • быть под колпаком-Быть под чьим-то пристальным наблюдением, надзором, дав повод для подозрения.

  • как с гуся вода- Так говорят о человеке, который легко выходит из затруднительных ситуаций безо всяких потерь.

  • разделать под орех-Зло и беспощадно ругать, критиковать за что-либо.

  • петь не своим голосом-Подражать кому либо.

  • альфа и омега-Начало и конец чего-либо.

  • златой телец-Золото, богатство.

  • иерихонская труба-Нечто очень громкое, мощное, производящее резкий, иногда разрушительный звук.

  • манна небесная-Помощь свыше, подарок судьбы или невероятную удачу.

  • посыпать пеплом главу-Быть в отчаянии, печали, сильно скорбеть или сожалеть о своих неверных поступках.

  • вавилонское столпотворение- Суматоха, беспорядок, бестолковщина, неорганизованность.

  • alma mater-Мать кормилица.

  • alter ego- Обозначение человека, настолько близкого кому то, что кажется его вторым я.

  • finite la commedia-Представление окончено.

  • idée fixe-Навязчивая идея, мысль, полностью овладевшая сознанием человека, мысль, от которой невозможно избавиться, которую невозможно отбросить, отложить в сторону, рационально обдумать.

  • tête-â-tête-Вдвоём, с глазу на глаз.

  • post scriptum-После написанного.

  • pro et contra-За и против.

  • jour fixe-Вечер для приема гостей в установленный заранее день недели

  • tempora, o mores! -О времена, о нравы!