Добавлен: 08.11.2023
Просмотров: 85
Скачиваний: 4
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Одно из увлечений молодежи — музыка. Это часть жизни молодых людей. Современная музыка представляет собой смесь различных культур, музыкальных стилей и результат композиторских экспериментов.
Молодежный жаргон, относящийся к области музыки, содержит названия различных музыкальных стилей (Pop, Pop-Psyatina — поп-музыка, Dark — тяжелая музыка, Dream, House, Drama, Drama’n Base (Dram’n Base), Trance) и композиций (свежая — новая, свежая музыка, релиз — коммерчески доступная композиция, трек — музыкальная композиция, плейлист — список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (play — play).
Иностранная музыка более популярна среди молодежи, а российские исполнители и композиции иногда воспринимаются с подозрением и презрением. Молодые люди часто придумывают прозвища для музыкальных групп и исполнителей: Аси-Баси, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров, Филия.
Английский, французский и немецкий языки
Английский язык считается в молодежных кругах самым «модным» и многообещающим языком для изучения. Многие молодые люди знакомы с этим. Поэтому многие из жаргонов молодых людей — это слова, заимствованные из английского, но никогда не переведенные на русский язык. Интересно, что эти жаргонимы понимают даже люди, которые никогда в жизни не изучали английский язык, такие жаргонные слова стали частью современного языка.
Пятьдесят на пятьдесят (пятьдесят на пятьдесят) — 50-50, уважительное отношение — уважение, изменение — обмен, неудачник — неудачник, пить — пить, трубопровод — люди, остановить лаву (любовная история) — любовная история и т.д.
В употреблении немецкого и французского языков не так уж много жаргонизмов, и некоторые из них формируются по правилам русского языка.
Криминальная лексика
Некоторые молодые люди считают, что использование такой лексики в языке делает их «крутыми», авторитетными и возвышенными. Вот почему вы часто слышите это от молодых людей, пытающихся взять на себя руководящую роль в компании, в классе.
В лексике, относящейся к преступной сфере, представлены имена лиц (фракер, авторитет, мусор — полицейский), действия (вымачивание, бах — убийство, стук — сообщение, нарушение братства), места (наставничество, наставничество — полицейский участок).
Некоторые арготимы, после перевода на юношеский жаргон, существенно изменили свою семантику. Например: гопник — примитивный, интеллектуально неразвитый и чрезвычайно агрессивный человек (ср. экке. гопник — уличный грабитель), придурок — человек, не заслуживающий уважения, доверия (ср. экке. придурок — жертва преступления, тот, кто должен обманывать, грабить или убивать).
Отдельного рассмотрения требует небольшая группа единиц жаргона, обозначающих реалии, близкие к криминальной сфере (например, арест, содержание под стражей в милиции, некоторые виды оружия), но разработанные не уголовным Арго, а ювенальным жаргоном (поскольку носители ювенального жаргона так или иначе должны иметь дело с подобными явлениями). Такой жаргон может включать в себя: аквариум — комнату для заключенных, рысь — полицейский патрульный автомобиль, старинные автомобили — арест.
Арготизм, вызванный наркотиками и алкоголем
В основном они разделены на слова, обозначающие имя наркомана, названия наркотиков и слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.
Наркоман, наркоман — это наркоман.
Резиновые шлюпки, колеса, бублики, круги, круглые — таблетки.
Белый, бело-коричневый, наркотики, Джефф, кокс, селедка, марфа, трава — наркотики.
Дыхание, дыхание, размазывание, рвота, курение — деятельность, связанная с наркотиками.
Слова, относящиеся к алкоголю, также можно разделить на небольшие группы.
Элик, алкоголик, синяк — алкоголик.
Говоришь сама с собой, блондинка, пьешь водку.
Крик, пей, хмыкай, пей.
Компьютерные игры, видео, мультфильмы
Многие сленговые слова приходят на язык подростков компьютерных игр, но в основном эти слова специфичны в употреблении, их в основном используют молодые люди, для которых игры — это хобби. Многие слова — заимствования с английского.
Прошел третий уровень, гильдия — союз игроков, нуб — новичок, чар — персонаж, мафия — монстр, предмет — вещь, продавец — торговец, волна — повысить уровень, спред — воскреснуть.
Подростковый компьютерный язык в последнее время стал очень распространенным.
Медведь, медведь! — традиционное поздравление
Красота — это положительная оценка кого-то.
Зайчек — это положительная оценка от кого-то.
Азтой — отстой.
Юмор — Юмор.
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Это ужасно.
Самые выразительные, забавные и запоминающиеся имена героев фильмов и мультфильмов становятся именами номинантов в молодежной речи.
Клайв Шиффер, Джордж Клуни.
Гоблины, гоблины, симптомы, шипучая фасоль…
Тупнякский период (от названия мультфильма «Ледниковый период»).
Хобби и профессии молодежи
Молодые люди имеют различные увлечения, которым они посвящают свое свободное время. И мир жаргона, связанный с тем или иным хобби, красочен и своеобразен.
Ребята, которые интересуются бильярдом и снукером (подвид бильярда), повторяют имена игроков, дают им имена. Например, снукер Ронни получил прозвища Буся, Ронни, Мерфи — клецка, Свинтус, Гри, Свиная папка, Гамильтон — мушкетёр. Также в игре часто используется слово «выстрелы» (это нечестно).
Футбол популярен среди молодежи во все времена, и в этом отношении тоже не обходится без жаргона (борьба, охота за пинтой).
Школьный жаргон можно охарактеризовать как корпоративный жаргон молодежи. Она выделяет лексическую группу, составляющую «ядро» школьного жаргона — ее составные части реализуются на языке большинства учеников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. (Физ-ра, Лит-ра, русский, английский, Био-, Инфо, Двойной, Диско, Танцы, Обеденный стол, Класс, Физик, Гимнаст, Дирик и т.д.).
Метафоризация, основанная на различных характеристиках, широко распространена в производстве этих установок. Конечно же, учитывается, например, предмет, преподаваемый учителем: «Пушкин — наш единственный» (учитель литературы), Файл (учитель информатики). Учитываются детали внешнего вида, например: Одуванчик (выпавшая шерсть), Черкан (лысая голова), Таракан (усы), Кемаль (пухлые губы), Двухэтажный (высокая прическа), Пюмочка (стройная фигура), а также внешнее сходство с фигурами из книг, фильмов, мультфильмов, телепередач, например: Бонифация, Колобок, Леопольд-кошка, Блувдия. Клички даются, например, на основе темперамента и манер: Генералиссимус (все следуют ему), привычки, поведенческие черты, например: Карас (любит рыбу), Хохмача (часто говорит: «Я скажу тебе Хохмача»), Ниндзя (ходит тихо, бесшумно). Происходит морфологическая деформация имен, аббревиатур, добавление основ, аббревиатур: Ест (Светлана Степановна), Сандра (Александра), Георгий (Георгий), Васильич (Владимир Васильевич), Викеша (Валентина Викентьевна), Гринья (Григорий Иванович), Лампа, Лампочка (Людмила Евлампиевна), MTV (Модина Таисия Васильевна). Иногда прозвище сочетает в себе как особенности имени, так и черты характера, например: Метал Иванич (Михаил Иванович, довольно сильный персонаж). Ученики часто выражают свое отношение к учителю таким образом — отрицательное (Нинка Палка) или положительное (Аркаша, Оленька). Особенностью школьного жаргона является формирование таких единиц (развитие жаргонных имен определенных лиц).
Студенческий жаргон — это уникальное явление, отражающее переходную фазу в развитии жаргона. Первокурсники — это люди, которые еще тесно связаны со своей бывшей школой, со своими школьными привычками, со своей родной страной, но в то же время — уже научились самостоятельной взрослой жизни и смогли почувствовать вкус свободы. Потом, через год, два года, они уйдут от школьных правил и законов, но все равно будут помнить их.
В студенческом жаргоне есть две основные категории.
Первая категория — универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передается из поколения в поколение.
Примеры универсального жаргона:
• А-уровни, А-уровни, абитуриенты.
• Академия — академический отпуск
• Бомба, отрог, крокодил, гармошка — имена на шпаргалках.
• Ботаник, «Эй-Би-Си» — это учебник.
• Курсах — Курсовая
• Затонувшее судно, хвост — это объект, у которого есть проблемы.
• Общежитие — Хостел
• Объявление — Отображение
Из поколения в поколение университеты также передают названия предметов (старинные, с надписями).
Вторая категория — новая сленговая лексика, которая похожа на сленг старшеклассников (креативность, реальность, позитив). Это, конечно, связано не только с тем, что многие гимнастки становятся студентами университета, но и с тем, что ученики и студенты постоянно общаются друг с другом. Во многом ученический жаргон «впитывает» жаргон школьников.
Например, два жаргона — шпаргалка (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки с полным текстом ответа) — представлены (с одним и тем же значением) на обоих жаргонах одновременно.
Заключение
Еще раз повторим, что под молодежным языком мы понимаем социальный диалект 12-23-летних, возникший в результате противостояния не столько со старшим поколением, сколько с официальной системой.
Вербальный язык — это живой феномен, вербализирующий существование определенной культурно-исторической эпохи. Большинство новых сленговых слов возникают и развиваются вполне естественно из определенных ситуаций. Таким образом, появление новых предметов, вещей, объектов, идей или событий сопровождается появлением новых слов для их объяснения и описания. Сленг не остается постоянным. С переходом от одного модного феномена к другому старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс происходит очень быстро. Если в любом другом сленге слово может существовать десятилетиями, то только с последнего десятилетия бурного развития мира в молодежном сленге появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Изучение жаргона интересно и важно для современного этапа лингвистики, но перспективы нашего исследования связаны, прежде всего, с поиском путей формирования сознательного отношения молодежи к своему языку и родному языку в целом, а также стимулов для такого сознательного отношения и соблюдения лингвистической дисциплины (и самодисциплины, в том числе). Необходимо бороться за сохранение языка, развивать его дальше и предлагать пути и формы работы с молодежью, применение которых будет способствовать решению этих важных для всей страны задач. Предполагается, что молодежный сленг должен быть предметом внимания ученых и лингвистов, поскольку, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.
Список литературы
1. Большой энциклопедический словарь (BES). — М., 1995
2. Даль В. Пояснительный словарь живого великого русского языка. — М., 1993
3. С.И. Левиков «Бытие и язык». — Новосибирск, 2006 — С. 167-173
4. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. «Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи:» Учебник для 10-11кл Генеральной ассамблеи учреждений — 4-я — М.: Просвещение, 1994 г.
5. Федосейук М.Ж., Ладышская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. «Русский язык». Учебник для студентов — нефилологов. -M., 2005.