Файл: О. Э. Мандельштам 18911938 Что есть поэзия для Мандельштама.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.11.2023

Просмотров: 24

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

О.Э.Мандельштам 1891-1938

Что есть поэзия для Мандельштама?

Поэзия для Мандельштама - это не просто форма искусства, это способ выражения самой глубокой сути человеческой души. Она для него являлась не просто хобби, а основой жизни. Он рассматривал поэзию как средство достижения гармонии между человеком и миром, предназначенную для общения с высшей духовной сущностью. Основополагающим для Мандельштама являлось восхищение божественной природой, которую он видел в окружающем мире. В его поэзии много образов деревьев, рек, звезд, камней. Одно из наиболее ярких произведений в этом жанре - "Каменный уголь" - в котором автор описывает красоту горного пейзажа, бережно охраняемого миром. Для Мандельштама поэзия не была просто формой искусства, но и средством выражения глубоких эмоций, настроений, чувств. Он видел в стихах нечто большее чем просто комбинацию слов, но и символический язык, основанный на эстетике смыслов, в которых заключен смысл жизни. Другим ярким примером творчества Мандельштама может служить его цикл стихотворений "Камень", который включает в себя ряд образов, связанных с камнем и метафорой камня как символа совершенства, неустойчивости и временности. Он умел воплощать в своих стихотворениях темы, связанные социальной, политической и философской реальностью своего времени. В своем "Четверостишии о Сталине" он открыто критикует политику режима, осуждает притеснения и убийства людей, выступает за верность идеалам, которые несут в себе в душе. За все годы своей жизни Мандельштам создал огромное количество текстов, которые не только стали классикой русской поэзии, но и сегодня являются примером творческого гения, связанного с ирреальным и метафизическим восприятием реальности. Ключевым понятием, которое описывает поэзию Мандельштама, является "трансцендентализм". Он указывает на преемство между миром и духовным состоянием и заключается в возможности глубокого восприятия, которое дает возможность задать вопросы, имеющие смысл, поэтому отношение Мандельштама к этому понятию было особенно важным. И наконец, Мандельштам был не только великим поэтом, но и выдающимся переводчиком. Он переводил произведения русских и западных поэтов на великолепном уровне. Его переводы подчеркивали значение оригинальных текстов и передавали смысл, философские проблемы и ритмы, которые находятся в основе духовного и культурного наследия. Таким образом, для Мандельштама поэзия была не просто формой искусства, но передовым способом достижения гармонии между человеком и вселенной, основой для высокой духовной сущности и единством восприятия мира.


«Сестры – тяжесть и нежность однаковы ваши приметы»

Абстракции «тяжесть» и «нежность» одушевляются  – «сестры».
Эти образы то сливаются до однозначности, то становятся противоположными. Приметы тяжести и нежности раскрываются на протяжении всего стихотворения.

Сестры

тяжесть (смерть)
тяжелые розы
умирает – примета тяжести
остывает
вчерашнее
верные носилки

нежность(жизнь)
тяжелые розы
человек
солнце
согретый

роза – человек – солнце/ обладают внутренним единством – это цепь метаморфоз лирического героя.

Симметрия – один из универсальных законов поэтики О.Э.Мандельштама. Симметричное строение стихотворения «Сестры – тяжесть и нежность…» может быть уподоблено античному храму, все детали которого уравновешены.
В этом стихотворении Мандельштам выстраивает целую систему соответствий.
В каждой из этих пар отчетливо прослеживается  главное тождество тяжести – нежности.

В данном стихотворении О.Э. Мандельштам показывает круговорот времени. Все движется по кругу.

«Мы живем по собою не чуя страны»

Жанр текста - жанровое отношение стихотворения «Мы живём, под собою не чуя страны» можно отнести к политическим эпиграммам, поскольку оно в сатирической форме высмеивает фигуру правителя. 

Отличительной частью данного стихотворения является центральный образ произведения - фигура верховного вождя – Иосифа Сталина. «Кремлёвский горец» рисуется поэтом существом примитивным, грубым, пугающим и жестоким, что выражается как во внешности правителя, так и в его манере правления. 

Представлен в произведении и образ народа – онемевшего, напуганного, безвольного.

Возникающее в окончании стихотворения упоминание «малины» отсылает к преступному прошлому Сталина.

Образ вождя создается следующими художественными средствами:

  1. Перефраза – Мандельштам не называет имени вождя напрямую, говоря вместо этого «кремлёвский горец», «осетин»;

  2. Сравнения «пальцы, как черви», «слова, как пудовые гири», «как подкову, дарит за указом указ» позволяют понять, каким поэт представляет себе правителя;

  3. Литота «полразговорца» (авторский неологизм) помогает прочувствовать то жалкое положение, в котором находится человек, живущий в тоталитарном государстве;

  4. Гиперболы «усища», «голенища» в очередной раз подчёркивают грубую силу властителя;

  5. Антитеза – противопоставление «тонкошеих вождей» «широкой груди» правителя указывает на исключительность его фигуры среди всей властной элиты общества;

  6. Переиначенный фразеологизм «не в бровь, а в глаз» – «Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз»;

  7. Олицетворение – «Тараканьи смеются усища»;

  8. Жаргонизм – «малина» (воровской притон). 


Это стихотворение сказалось на трагической судьбе поэта, именно за это произведение Осип Мандельштам был дважды репрессирован и сослан на Дальний Восток, откуда ему уже не суждено было вернуться. Стихотворение было написано Мандельштамом в ноябре 1933 года под впечатлением от страшных картин крымского голода. Одним из первых колкую эпиграмму на вождя услышал поэт Борис Пастернак, оценивший произведение как «акт самоубийства», а не поэтический факт. В 1934 году Мандельштам был арестован и сослан в Чердынь. Благодаря ходатайству друзей-литераторов наказание смягчили на поселение в Воронеже, однако уже в 1938 году делу дали новый ход и Мандельштама отправили этапом на Дальний Восток, где поэт совсем скоро скончался.