Файл: Задание. Объясните значения фразеологизмов.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.11.2023

Просмотров: 35

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Задание. Объясните значения фразеологизмов:
Считать ворон - проявлять невнимательность.

Вить веревки - полностью подчинять своей воле, вынуждать поступать по своему желанию.

Выводить на чистую воду – разоблачать.

Ставить вопрос ребром - заявлять категорически, со всей решительностью; спрашивать прямо, смело.

Доводить до белого каления - приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания.

Держать камень за пазухой – таить злобу против кого-либо.

Дразнить гусей - вызывать гнев, раздражать.

Заводить волынку – начинать долгий и скучный разговор.

Выпускать вожжи – терять власть над кем

Шито белыми нитками – грубо подделано; неловко, неумело скрыто, что либо.

Встретить в штыки – предвзято, крайне враждебно (встречать кого-либо).

Любимый конек – начать разговор на излюбленную тему.

Положить под сукно – откладывать какое-либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода.

Попасть как кур во щи (в ощип) – попасть в непрятное, глупое или неловкое положение.

Быть под колпаком – быть под наблюдением.

Как с гуся вода – ничто не волнует, не трогает, ничто не действует.

Разделать под орех – зло и беспощадно ругать, распекать, критиковать за что либо.

Петь не своим голосом – подражать кому либо.

Альфа и омега – начало и конец чего либо.

Златой телец – золото, богатство.

Иерихонская труба – очень громкий, трубный голос.

Манна небесная – крайне необходимое, спасительное; проявление милости свыше.

Посыпать пеплом главу – знак печали, скорби (скорбеть).

Вавилонское столпотворение – полная неразбериха, крайний беспорядок, неорганизованность.

Alma mater – университет, институт, которые много дали человеку.

Alter ego – так называют самого близкого друга, человека, который, как две капли воды, похож на нас самих по взглядам и убеждениям, кому доверяем, как самому себе.

Finite la commedia – о завершении какого-либо дела, как правило — неблагополучном.

Idée fixe – навязчивая идея, мысль, полностью овладевшая сознанием человека, мысль, от которой невозможно избавиться, которую невозможно отбросить, отложить в сторону, рационально обдумать.

Tête-â-tête – наедине, с глазу на глаз.


Post scriptum – дополнение к завершенному письму или тексту.

Pro et contra – за и против.

Jour fixe – определенный день для приема знакомых.

O tempora, o mores! – о недовольстве нравами современного поколения.
Задание: Определите, каким фразеологизмам соответствуют приведенные ниже толкования. Что вы знаете об истории их возникновения.
Филькина грамота - о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документа.

Автором его был царь Иван IV, прозванный в народе Грозным за массовые казни и убийства. Для усиления своей самодержавной власти, что невозможно было без ослабления князей, бояр и духовенства, Иван Грозный ввел опричнину, наводившую ужас на все государство Российское. Не мог примириться с разгулом опричников и митрополит Московский Филипп.

В своих многочисленных посланиях к царю - грамотах - он стремился убедить Грозного отказаться от проводимой им политики террора, распустить опричнину. Строптивого митрополита Грозный презрительно называл Филькой, а его грамоты - филькиными грамотами.

Расставить точки над i - дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца.

Считается, что появилось это выражение в Средневековье, когда писцы стали объединять написанные буквы. Такой способ письма затруднял чтение буквы, и поэтому было решено сверху вертикальной черты ставить точку. При написании курсивом нельзя было отрывать руки, именно поэтому точки ставились лишь тогда, когда написано все слово. То есть само по себе значение выражения символизирует данный процесс: внесение ясности, уточнение.

Посыпать голову пеплом - (книжн.) предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия

Дело в том, что у древних народов Ближнего Востока посыпание головы пеплом, пылью и землею было частью ритуального выражения горя. Скорбящий рвал на себе одежды и волосы, надевал рубаху из грубой ткани, подобную мешковине, и посыпал голову пеплом и пылью.

Один как перст - о том, кто не имеет семьи, близких, о совершенно одиноком человеке.

Происходит от слова «перст» - палец. Древние славяне начинали счет на пальцах именно с большого пальца (перста). Образ большого пальца (перста) лег в основу выражения, который стоит особняком от других пальцев открытой ладони.



Медвежий угол - захолустное, отдаленное, глухое место.

Фразеологизм возник ассоциативно: медведи часто селятся в глухих лесистых местах. Впервые выражение появляется в предании об основании города Ярославля: «идеже стоя то селище, зовомое Медвежий угол».

Кануть в Лету - (книжн.) 1) бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2) быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях).

Из греческой мифологии Лета – это река забвения в подземном царстве мертвых Аиде. Из нее души умерших пили воду и забывали всю свою прежнюю жизнь.

На седьмом небе - испытывать большую радость, счастье, блаженство.

Автором этого выражения является ученик Платона и воспитатель полководца Александра Македонского, известный многими своими философскими и не только трудами - древнегреческий философ Аристотель. В своем труде "О небе" Аристотель излагает строение Неба, Вселенной. Семь прозрачных, кристальных сфер, которые являются при этом неподвижными, и образуют небо, то есть Вселенную. В этих сферах появляются различные небесные тела. А вот седьмая сфера - это рай, куда всегда стремится попасть человек после своей физической жизни на Земле, там "Царство Небесное", где обитают ангелы. Поэтому выражение "Быть на седьмом небе" сейчас и употребляют, когда испытывают счастье.

Буриданов осел - о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями.

Жан Баридан фразцузский филосов XIV века доказывал, что проступки живых существ зависят не от их воли, а от внешних причин. Он проводил опыты с голодным ослом, рядом с которым клали две одинаковые охапки сена. Осел должен был умереть, поскольку бы не смог выбрать одну. Чем все закончилось, история умалчивает, а название нерешительных людей укоренилось.

Ни пуха, ни пера - пожелание удачи.

Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери.

Козел отпущения - человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других.

Выражение пришло из Ветхого Завета. У евреев существовал обряд на случай осквернения кем-либо святилища
, где находился ковчег Завета: виновный должен был принести на жертвенный очаг барана и двух козлов. Барана сжигали, одного козла закалывали и его кровью кропили крышку ковчега. Над вторым козлом читали молитву, перекладывая на него все грехи, и отпускали.

Ахиллесова пята - наиболее уязвимое место у кого-либо.

Выражение связано с именем древнегреческого героя Ахилла. По преданию, мать Ахилла морская богиня Фетида, окунула его в воды священной реки Стикс, чтобы сделать сына бессмертным. При этом пятка Ахилла, осталась сухой и так как вода не коснулась ее, и именно пята осталась самым уязвимым местом. В сражении именно в пятку Ахиллес получил ранение, отчего и скончался.

Перейти Рубикон - (книжн.) Сделать решительный шаг, определяющий дальнейшие события, совершить решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни.

Рубикон – небольшая река на северных территориях Римской Империи (сегодня Италии), что в переводе означает «красная река». Через Рубикон перешел Юлий Цезарь, вопреки запрету римского сената. В результате, его действий между Цезарем и сенатов разгорелась война, по итогам которой Юлий Цезарь овладел Римом и стал императором.