Файл: Не содержит обозначения выделяемой субстанции термин Выберите один ответ.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.11.2023
Просмотров: 254
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Неверно
Баллов за ответ: 0/1.
Question58
Баллов: 0/1
Словосочетание скуловое отверстие имеет перевод
Выберите один ответ.
| a. foramina zygomatica | |
| b. foraminis zygomatici | |
| c. foramen zygomaticum | |
| d. foramen zygomaticus | |
Неверно
Баллов за ответ: 0/1.
Question59
Баллов: 0/1
Правильный перевод анатомического термина отверстия легочных вен
Выберите один ответ.
| a. foramina venae pulmonalis | |
| b. foranines venae pulmonalis | |
| c. foramina venarum pulmonalium | |
| d. foramina venarum pulmonium | |
Неверно
Баллов за ответ: 0/1.
Question60
Баллов: 0/1
Выберите правильный перевод анатомического термина ушная область
Выберите один ответ.
| a. regio mesogastrica | |
| b. regio lumbalis | |
| c. regio auricularis | |
| d. regio suralis | |
1. Правильный перевод словосочетания hiatus canalis
щель канала
2. В названии hydrogenii peroxydum допущена ошибка в
употреблении прописной и строчной буквы
3. Название части растения занимает место
перед названием растения
4. Правильный перевод словосочетания ligamenta tendinum
связки сухожилий
5. Выберите правильный перевод анатомического термина двуглавая мышца бедра
musculus biceps femoris
6. Все термины связаны с состоянием крови в ряду
гликемия, олигемия, эритроцитопения
7. Правильный перевод словосочетания processus frontalis maxilae
лобный отросток верхней челюсти
8. Cмешай, чтобы получилась мазь
Misce, ut fiat unguentum
9. Выберите правильный перевод анатомического термина foramen parietale
теменное отверстие
10. В названии соли Natrii sulfis название аниона указывает на
кислородную соль с меньшим содержанием кислорода
11. Иссечение избыточной подкожной жировой клетчатки - lip...
-ectomia
12. В каком словосочетании нарушено согласование прилагательного с существительным?
dens molaris superius
13. Выберите правильный перевод словосочетания крыльный отросток боковой ножки
processus alaris cruris lateralis
14. Термины являются синонимами в паре
тахипноэ, полипноэ
15. Латинский эквивалент термина аноксемия членится на
an+ox+aemia
16. Термин, соответствующий толкованию “нарушение формирования костного мозга”
myelodysplasia
17. Термин глоссоптоз обозначает
западение языка
18. Рецептурная формула Смешать. Выдать. Обозначить
Misceatur. Detur. Signetur
19. Выберите правильный перевод словосочетания хрящи гортани
cartilagines laryngis
Операция по поводу удаления апендикса - append...
-ectomia
20. Термин, соответствующий толкованию “наличие крови при мотчеотделении”
гематурия
21. Правильный перевод словосочетания sulcus artiriae mediae
борозда средней артерии
22. Правильный перевод сочетания аскорбиновая кислота
Acidum ascorbinicum
23. Выберите терминоэлемент, обозначающий цвет
melan-
24. названием лекарственного растения является
Foeniculum
25. Терминоэлемент, обозначающий хирургическую операцию
-lysis
26. Удаление сустава - arthro...
-ectomia
27. Правильный перевод словосочетания лимфатический сосуд
vas lymphaticum
28. Толкование термина lipoma
жировая опухоль
29. Термин, соответствующий толкованию “опухоль из железистой ткани”
adenoma
30. Словосочетание настойка валерианы
tinctura Valerianae
31. В названиях оксидов наименование катиона употребляется в
родительном падеже
32. Выберите правильный перевод анатомического термина решетчатые отверстия
foramina ethmoidalia
33. Выберите правильный перевод анатомического термина нижняя полая вена
vena cava inferior
34. Поровну-
ana
35. Толкование термина cardialgia
боль в сердце
36. Выберите правильный перевод словосочетания большая барабанная сеть
spina tympanica maior
37. В словосочетании processus transversus слово transversus является
прилагательным
38. Лекарственные формы infusum, tinctura, decoctum готовятся из
растительного лекарственного сырья
1. Выберите правильный перевод словосочетания facies anterior lentis -передняя поверхность хрусталика
2. В названии соли hydrochloridum Papaverini допущена ошибка в -порядке слов
3. Наложение шва на сухожилие -tenorrhaphia
4. Грамматическая ошибка содержится в выражении -musculus abductoris
5. Термин, обозначающий «недостаточное мочеотделение», состоит из терминоэлементов -olig- «недостаточный» и -uria «мочеотделение»
6. Какая ошибка допущена в словосочетании radix interior plexi cervicalis? -одно из слов имеет окончание не своего склонения
7. Словосочетание синтомициновая мазь -linimentum Synthomycini
8. Какая ошибка допущена в словосочетании dentes incisivus inferior? -нарушено согласование прилагательного с существительным
9. processus transversus – именительный падеж единственного числа, а в родительном падеже множественного числа окончания будут - uum, orum
10. Терминоэлементом, не обозначающим физиологическую жидкость, является -leuc-
11. В названии соли Natrii sulfis название аниона указывает на кислородную соль с меньшим содержанием кислорода
12. Термин одонтолит обозначает -зубной камень
13. Инструментальный осмотр мочевого пузыря -cystoscopia
14. Правильный перевод словосочетания барабанная ость -spina tympanica
15. Словосочетанию края печени соответствует перевод -margines hepatis
16. Infusum – это -настой
17. Выберите терминоэлемент, обозначающий цвет -poli-
18. Термин, соответствующий толкованию «нарушение формирования костного мозга» -myelodysplasia
19. Выберите правильный перевод анатомического термина желтый костный мозг -medulla ossium flava
20. Словосочетание cortex cerebri переводится -кора головного мозга
21. Выберите правильный перевод анатомического термина incisura ischiadica minor -малая седалищная вырезка
22. Прилагательное в названии кислоты Acidum sulfurosum указывает на -кислоту с меньшим содержанием кислорода
23. Грамматическая ошибка содержится в выражении -dentes incisivus
24. Согласуйте прилагательное superior c существительным tuber -superius
25. Термин дистрофия обозначает -нарушение питания к-л органа или ткани
26. Толкованию «снижение функций щитовидной железы» соответствует термин -hypothyreosis 27. Словосочетание дугa позвонкa переводится как -arcus vertebrae
28. В сочетание unguentum Tetracyclin… следует вставить окончание - i
29. Словосочетание первый позвонок переводится как -vertebra prima
30. Словосочетанию facies alae nasi соответствует перевод поверхность крыла носа
31. Правильный перевод словосочетания круглая связка печени ligamentum teres hepatis
32. Происходящий из-за неосторожного замечания врача - iatro…. - -genus,a,um
33. Раствор нитрата серебра -solutio Argenti nitratis
34. Словосочетание musculus depressor septi nasi переводится мышца,опускающая перегородку носа
35. Толкование термина oligodactylia -Уменьшенное в сравнении с нормой количество пальцев 36. Толкование термина stomatomycosis -грибковое заболевание слизистой оболочки полости рта
37. Термин phytotherapia обозначает -Лечение растениями
38. Названием лекарственного растения является -Foeniculum
39. Выберите правильный перевод словосочетания venae parietales cerebri -теменные вены мозга
40. Не указывает на ненормативное содержание какой-либо субстанции в моче термин -олигурия
41. processus transversi переводится -поперечные отростки
42. Термин лимфоцитоз обозначает -Превышение нормы лимфоцитов в к-л среде
43. Латинский эквивалент термина аноксемия членится на an+ox+aemia
44. Выберите правильный перевод анатомического термина верхняя ветвь -ramus superior
45. Терминоэлемент, который НЕ называет специалиста в какойлибо области —scopus
46. Все терминоэлементы обозначают органы и части тела в группе -oesophag-, hyster-, nephr-, myel-
47. Склонение существительных определяется -по окончанию Genetivus singularis
48. Правильный вариант сочетания подсолнечное масло -oleum Helianthi
49. Латинская часть рецепта начинается -словом Recipe
50. Концентрированный раствор перекиси водорода -solutio Hydrogenii peroxydi concentrata
51. В рецептах с маленькой буквы пишутся - прилагательные
52. Лекарственные формы infusum, tinctura, decoctum готовятся из - растительного лекарственного сырья
53. Не содержит приставки термин - миотония
54. Выберите правильный перевод анатомического термина sinus maxilaris - верхнечелюстная пазуха
55. Выберите правильный перевод анатомического термина вырезка верхушки сердца - incisura apicis cordis
56. Твёрдые лекарственные формы прописываются - арабскими цифрами
57. Латинское название растения ландыш -Convallaria
58. Словосочетание скуловое отверстие имеет перевод -. foramen zygomaticum
59. Терминоэлементом, обозначающим физиологическую жидкость, является -ur-
60. Словосочетание локтевая кость скелета переводится как -ulna skeleti
61. Грамматическая ошибка содержится в выражении -pancreas accessoria
62. Вызывающий нагноение - pyo... —genus,a,um
63. Правильный перевод словосочетания ligamenta tendinum - связки сухожилий
64. Термин, соответствующий толкованию «опухоль из нервной ткани» - neuroma
65. Белая осажденная ртуть -Hydrargyrum album praecipitatum
66. Рентгеновское исследование бронхов - broncho... --graphia
67. Правильно согласовано словосочетание -extractum fluidum
68. arcus posterior – именительный падеж единственного числа, а в родительном падеже единственного числа окончания будут - us, ioris
69. Правильный перевод анатомического термина отверстия легочных вен -foramina venarum pulmonalium
70. Выберите правильный перевод словосочетания верхняя реберная ямка -fovea costalis superior
71. На физиологическую жидкость не указывает терминоэлемент - cheil-
72. Словарная форма прилагательного трех окончаний включает - полную форму именительного падежа ед.ч. мужского рода, окончание именительного падежа ед.ч. женского рода, окончание именительного падежа ед.ч. среднего рода
73. Рецептурная строка Выдать -Detur.
74. Словосочетанию nodi lymphatici occipitales соответствует перевод -лимфатические затылочные узлы
75. Из одного существительного и двух прилагательных состоит термин -cartilagines alares minores
76. Толкованию «повышенное количество тромбоцитов» соответствует термин -thrombocytosis 77. Терминоэлемент -pathia обозначает «общее название заболеваний органа» в термине -encephalopathia
78. Не обозначает количество терминоэлемент -micr-
79. Структуру «(существительное + прилагательное) в именительном падеже + (существительное + прилагательное) в родительном падеже» имеет термин -pars tympanica ossis temporalis
80. Количество терминоэлементов в термине холецистоэнтеростомия -3
81. Правильный перевод рецептурной строки 5 г персикового масла - Olei Persicorum 5,0
82. Правильный перевод словосочетания большой и малый каменистые нервы -nervi petrosi major et minor
83. Правильный перевод анатомического термина передний лобный рог -cornu frontale anterius
84. Словосочетание ligamentum columnae vertebrarum точно переводится -связка столба позвонков