Файл: Языковые правила составления судебных актов Подготовили студентки 201 группы.pptx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 271
Скачиваний: 6
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Языковые правила составления судебных актов
Подготовили студентки 201 группы:
Макарова Алена
Яцына Елизавета
Специфика языка судебных актов
Обычно они регламентируют выбор нужных слов и правильных по смыслу словосочетаний.
Эта группа языковых правил составления судебных актов определяет соединение выбранных слов в предложении. Их не слишком много, но они имеют фундаментальный характер.
Все члены предложения должны быть согласованы между собой. В принципе, это правило является аксиомой, и многие судьи выполняют его без особого труда. Однако ошибки в судебных актах встречаются. Вот некоторые из них.
Подготовили студентки 201 группы:
Макарова Алена
Яцына Елизавета
Специфика языка судебных актов
- Судебные акты возлагают на субъектов права юридические последствия, порой являющиеся для них судьбоносными. Хотя нарушение языковых правил юридической техники и не влечет отмену акта, неточно употребленное слово в судебном акте вызывает его непонимание, неопределенность в его толковании и может породить судебную ошибку, влекущую не только продолжение тяжбы, но иногда и драматические последствия.
- Вот почему к языку основных актов суда предъявляются особые требования. Даже если судебный акт по содержанию законный и обоснованный, но по форме не выдерживает никакой критики (неубедительный, неясный, неряшливо составленный, с описками, исправлениями и т.п.), он не имеет воспитательного и предупредительного значения, а также не прибавляет авторитета судье, готовившему решение, конкретному суду и правосудию в целом.
- «Установлено, что Ткаченко совершил кражу двух кур, будучи в нетрезвом состоянии. Однако был задержан внутренними органами милиции».
- «Гражданин Белов произвел самовольный угон автомобиля не в корыстных целях, а по умственным соображениям».
- «Исходя из изложенного и учитывая, что Ивашин и Шутов еще не достигли общественно опасного возраста, в их действиях умысла на уничтожение домика путем поджога не имеется».
- «Благодаря водке его подняли на поверхность, где заработок значительно ниже» (имеется в виду перевод с работы на глубине в шахте).
- «Вечером его труп был обнаружен купающимся в пруду».
- лексические;
- синтаксические;
- стилистические.
Обычно они регламентируют выбор нужных слов и правильных по смыслу словосочетаний.
- Юридический текст отличается использованием в нем специальной терминологии. Но как бы ни было насыщено решение (приговор) специальным содержанием, все же основу его должны составлять общеупотребительные слова. Судебный акт — не статья по праву. Он адресован участникам судебного процесса, и они должны его понимать без «юридического переводчика».
- Однако здесь есть особенность: недопустимо употреблять слова с суффиксами, придающими эмоциональную окраску и подчеркивающими субъективную оценку составителей судебного акта («пьянка», «девчонка» и др.). Надо проводить разницу между общеупотребительной лексикой и разговорной, которой не место в судебных актах. Например, нельзя употреблять такие выражения, как «инвентаризационные органы», «льготируемые суммы».
- Например, если речь идет о краже из квартиры знаменитого ученого, вполне можно использовать такие синонимы, как «известный», «выдающийся». Слова «замечательный» или «большой» здесь вряд ли будут уместными.
- Например, вряд ли, описывая в приговоре совместные действия соучастников кражи, следует употреблять слова «вкупе с другими», «своровали», «утащили». Ведь есть соответствующие юридические термины: «соучастники», «похитили».
- Примеры тавтологических словосочетаний: «поселилась жить», «сам лично принял похищенные вещи», «вина доказана следующими доказательствами». Слово должно сочетаться с другими словами. Обычно это правило нарушается, когда судья хочет указать степень совершенного действия, состояния или наступивших последствий.
- Например, если в приговоре речь идет о краже денег у лица, находящегося в состоянии сильного опьянения, вряд ли следует употреблять фразу «спал как убитый». Или нельзя употреблять такую фразу: «Он бросил ему тяжкие обвинения», поскольку известно, что слово «тяжкое» чаще стоит со словом «преступление».
Эта группа языковых правил составления судебных актов определяет соединение выбранных слов в предложении. Их не слишком много, но они имеют фундаментальный характер.
Все члены предложения должны быть согласованы между собой. В принципе, это правило является аксиомой, и многие судьи выполняют его без особого труда. Однако ошибки в судебных актах встречаются. Вот некоторые из них.
- «Подсудимый вместе с женой вышли из дома».
- «Приобщенная к делу справка и характеристика».
- Например, «дело приостановить в связи с сокрытием подсудимого» или «на основании фактов, подтвержденных в ходе судебного следствия...». В предложении следует использовать прямой порядок слов. Он таков: подлежащее предшествует сказуемому, определение — определяемому слову, дополнения следуют за управляющим словом, обстоятельства стоят по возможности ближе к тому слову, с которым они соотнесены по смыслу. Конечно, в ряде случаев возможен обратный порядок слов (например, «допрошенный по делу свидетель»), но он должен применяться обоснованно и не слишком часто.
- Использование прямой речи или цитирование показаний участников процесса должно производиться лишь для отражения особенностей их речи. Прямая речь делает судебный приговор более убедительным. Однако это должно делаться в небольших объемах, иначе приговор может потерять официальность и будет неоправданно большим по объему. Кроме того, прямая речь усложняет судебный акт, придает ему нежелательную эмоциональную окраску и может создать впечатление о необъективности суда.