Файл: Обучающийся Хитрова Екатерина Павловна Преподаватель Гоголева Елена Александровна Практическое занятие.rtf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.12.2023
Просмотров: 30
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Автономная некоммерческая профессиональная образовательная организация "Национальный социально-педагогический колледж"
Программа среднего профессионального образования
44.02.02 Преподавание в начальных классах
Дисциплина: Иностранный язык
Практическое занятие 12
Выполнил:
Обучающийся Хитрова Екатерина Павловна
Преподаватель:
Гоголева Елена Александровна
Практическое занятие 12
Цель занятия: научиться читать текст, переводить его, письменно составлять высказывания, работать со словарём. Общаться устно и письменно.
Задание 1. (максимальное количество баллов – 3 балла) Прочитайте и переведите текст. Перевод выполняется письменно, т.е. набирается в текстовом документе или пишется от руки.
Rechte der Kinder
Das Grundrecht jedes Menschen ist das Recht zuleben. Alle haben dieses Recht, auch die Kinder. Aber so dachte man nicht immer. Im Alten Griechenland gab es einen Staat, der Sparta hieß. Er war bekannt für seine unbesiegbaren Krieger, denn die Männer in Sparta waren stark, gesund und widerstandsfähig. Dort besah man einen neugeborenen Jungen, und wenn er kräftig und munter war, so ließ man ihn am Leben. War er aber krank und schmächtig, musste er von einem Felsen geworfen werden! Doch auch ein schwaches Kind kann groß und stark, ein Wissenschaftler oder Künstler werden. Man muss nur Kranke heilen und Schwachen helfen. Jedes Land, so die Konvention, soll sich um die Neugeborenen kümmern, ihren Müttern helfen und auch Krankenhäuser und Polikliniken bauen. Dann gibt es immer Ärzte, die das Kind retten können.
Man darf Lernen und Disziplin nicht mit Gewalt undErniedrigungen erzwingen. Lehrer und Erzieher müssen die Kinder respektieren und ausgeglichen und geduldig sein. Wenn das Kind schlecht lernt oder Unfug treibt, darf man es nicht beleidigen und schon gar nicht schlagen. So steht es in der Konvention. Früher meinte man, dass das Kind ohne Prügel nichts lernt und dass gute Manieren durch Gewalt und den Rohrstock eingeprägt werden sollen. Inzwischen haben aber alle verstanden, dass man Kinder nur mit Güte erziehen kann. Alle Kinder sollen lernen, um gebildet, geschickt undgut erzogen zu sein. Jedes Kind hat ein Recht auf kostenlose Ausbildung. In der Konvention steht ebenfalls: Der Staat soll aufpassen, dass alle Kinder unbedingt zur Schule gehen und dass sie nicht schwänzen! Und das bedeutet: Gehen sie zur Schule, so helfen sie ihrem Land, die Konvention einzuhalten.
Ein Kind hat das Recht auf eigene Meinung. Das Kind braucht nicht so zu denken wie die Erwachsenen und es darf alles, was es denkt, aussprechen, aufschreiben und sogar veröffentlichen. Und man darf ihm nicht sagen: “Du bist noch zu klein, also sei ruhig!“ Was macht es, dass es klein ist; manchmal irren sich auch Erwachsene!
Und in der Konvention steht: Ein Kind darf seine Meinung frei äußern. Zwar wurde hinzugefügt: wenn es dabei niemanden beleidigt und nicht flucht. Siehst du: Keines der UNO-Länder mag es, wenn Kinder frech sind und schimpfen! Ein Kind hat das Recht auszuruhen, zu spielen undSpaß zu haben. In manchen Ländern müssen die Kinder arbeiten, um den Eltern zu helfen, Geld zu verdienen. In unserem Land gibt es Eltern, die die Kinder überfordern und wollen, dass sie neben der Schule auch noch Musik-, Fremdsprachen- und Sportunterricht besuchen … Dabei vergessen sie, dass Kinderspiele keine Kleinigkeit sind, wenn sie in so einem wichtigen Dokument erwähnt werden!
Der Staat muss sich um ein Kind kümmern, das beideEltern verloren hat. Hier ist von Waisenkindern die Rede. Aber es kann auch vorkommen, dass das Kind zwar Eltern hat, nur sind es solche Eltern, denen man das Kind nicht anvertrauen kann, zum Beispiel Alkoholiker oder Menschen mit schweren psychischen Krankheiten. In diesem Fall soll der Staat die Kinder großziehen. Er sorgt dafür, dass das Kind Kleidung, etwas zu essen und ein Obdach hat; um kleine Kinder muss er sich noch mehr kümmern.
Dennoch ist eine Familie, wenn auch keine blutsverwandte, besser für ein Kind; deshalb bemüht sich der Staat, solche Kinder guten Menschen zu geben, die wie Eltern für sie sorgen. Der Staat muss aufpassen, ob das Waisenkind es gut hat: dass niemand es beleidigt und dass es keine schwere oder gefährliche Arbeit verrichtet.
Einem kranken Kind muss ein würdiges Leben ermöglicht werden. Ein krankes Kind soll alle Freuden erleben, die gesunde Kinder auch haben. Und die UNO-Mitgliedsstaaten haben ihr Wort gegeben, dass sie alles unternehmen, um diese Kinder zu heilen und ihren Eltern helfen, das richtige Mittel zu finden und einen Arzt aufzusuchen.
Ist die Krankheit unheilbar, so versprachen es die Staaten, stellen sie Geld für besondere Schulen bereit, wo man blinden Kindern das Lesen und tauben Kindern das Sprechen beibringt. Gehbehinderte Kinder brauchen Rollstühle, damit auch sie in die Schule gehen, einen Spaziergang machen und sogar Sport treiben können.
ОТВЕТ:
Права детей.
Главное /основное право каждого человека - право на жизнь. У всех есть такое право, в том числе и у детей. Но так считалось не всегда. В древней Греции существовал город, который назывался Спарта. Он был известен своими непобедимыми воинами, т.к. мужчины Спарты были сильны, здоровы и способны к сопротивлению. Новорожденного мальчика осматривали и, если он был бодрый и сильный, оставляли его жить. Был он болезненным и вялым – сбрасывали его со скалы! Но и слабый ребёнок может стать большим и сильным, может стать учёным или артистом. Нужно толь ко больного лечить и слабому помогать.
Каждая страна, согласно Конвенции, должна заботиться о новорожденных, помогать матерям и также строить больницы и поликлиники. В них есть врачи, которые могут спасти ребёнка.
Дисциплину и познания нельзя привить с помощью силы и унижения. Учителя и воспитатели обязаны уважать детей и быть уравновешенными и терпеливыми. Если ребёнок плохо учится и позволяет недопустимое, его нельзя оскорблять и ни в коем случае бить. Это записано в конвенции.
Раньше считалось, что ребёнок без побоев ничего не выучит и что хорошие манеры можно привить только силой и розгами (палкой). Между тем всем стало ясно, что детей нужно воспитывать только добром. Все дети должны учиться, чтобы стать образованными, умелыми и хорошо воспитанными. Каждый ребёнок имеет право на бесплатное образование. В конвенции записано: Государство должно следить за тем, чтобы дети обязательно посещали школу и не пропускали (не прогуливали)! А это значит: идите в школу, так вы можете помочь вашей страна. Следовать конвенции.
У каждого ребёнка есть право на своё собственное мнение. Ребёнок не обязан думать как взрослые и имеет право говорить о том, что думает, писать и даже издавать. Нельзя говорить ему: «Ты ещё маленький, помолчи!». Ну и что, что он маленький; иногда ошибаются даже взрослые!
В конвенции также записано: Ребёнок имеет право свободно выражать своё мнение. И добалено: если при этом никого не оскорбляет и не проклинает. Видишь, никто из стран ООН не одобряет, если дети дерзят и ругаются! У ребёнка есть право на отдых, игру и веселье. В некоторых странах дети должны работать, чтобы помогать родителям зарабатывать деньги. В нашей стране есть такие родители, которые перегружают детей и хотят, чтобы они помимо школы ходили на уроки музыки и иностранных языков и на спорт... При этом они забывают, что детские игры зто не мелочь, если они отмечены в таком важном документе!
Государство обязано заботиться о ребёнке, потерявшем родителей. Здесь говориться о сиротах. Но может и так произойти, что оба родителя имеются, но такие, которым нельзя доверить ребёнка. На пример алкоголики или люди с тяжёлыми психическими заболеваниями.
В таком случае должно государство растит детей. Оно заботится о том, чтобы у ребёнка были одежда, еда и крыша над головой; ещё больше должно оно заботиться о маленьких детях.
Одна семья, даже если и приёмная, в любом случае лучше для ребёнка; поэтому государство старается отдать детей хорошим людям, которые будут заботиться как родители. Государство следит, хорошо ли ребёнку: не обижают ли его или заставляют делать тяжёлую работу.
Больному ребёнку должна быть предоставлена достойная жизнь. Больной ребёнок должен получить все радости жизни, которые есть и у здорового. Государства ООН дали слово, что они всё сделают для того, чтобы помочь таким детям и их родителям, найти средства и врача. Если болезнь не излечима (так обещано этими государствами), предоставляются деньги для специальной школы, где слепые дети обучаются чтению, а глухие – разговорной речи. Инвалидам нужны коляски, чтобы они могли ходить в школу, на прогулку и даже заниматься спортом.
Задание 2. (максимальное количество баллов – 3 балла)
Сделайте пересказ текста из первого упражнения, не менее чем на 10 предложений (пересказ выполняется на немецком языке, обязательно письменно - оформляется или в печатном текстовом документе или пишется от руки и прикрепляется с помощью фото).
ОТВЕТ:
Jeder Mensch, darunter auch Kinder hat seine Rechte, die in Konvention festgehalten sind.
Das allerwichtigste Recht ist Recht zu leben.
Bei Geburt werden Kinder nicht nach ihr Geschlecht, ihren gesundheitlichen Zustand oder ihrem Gemüt aussortiert.
Mädchen als auch Jungen, die Schwachen als auch die Starken, haben das Recht am Leben zu bleiben.
Jeder Staat muss dafür sorgen, dass Kinder und ihre Mütter das Mittel und die Möglichkeiten haben, einen Arzt aufzusuchen, um ihre Gesundheit zu erhalten und im Falle einer Krankheit wieder gesund zu werden.
Jedes Kind hat auch das Bildungs- und Erziehungsrecht.
Es hat das Recht im Guten erzogen zu werden, ohne Prügel und Beleidigungen.
Jeder Staat trägt dafür die Verantwortung, dass jedes Kind zu Schule gehen und dort sein Wissen und andere Kompetenzen erwerben kann.
Das Beste für jedes Kind ist in eigener Familie zu leben.
Wenn ein Kind seine Eltern verlieren sollte oder die Eltern für das Kind die große Gefahr darstellen (z. B. sie sind Alkoholiker oder befinden sich in einer psychisch schlechten Verfassung), verpflichtet sich der Staat ein solches Kind zu betreuen und groß zu ziehen.
Auch die kranken Kinder haben das Recht auf ein würdevolles Leben:
-
lernen an einer speziellen für sie geeigneten Schule, -
das Ausüben von Hobbys, -
Spaß und Freude am Leben haben.
Задание 3. (максимальное количество баллов – 2 балла)
Вам дали поручение организовать праздник в детской организации. Придумайте название для праздника. Составьте план мероприятия на немецком языке, сделав не менее 10 подпунктов. Какие игры для детей будут использоваться для этого мероприятия? Помимо плана мероприятия опишите в 5 предложениях, как Вы будете соблюдать меры безопасности жизнедеятельности и охраны детского здоровья на празднике.
ОТВЕТ:
«К нам приходит Новый год»
„Das Neue Jahr ist auf dem Weg!“
План мероприятия:
Der Verlaufsplan:
-
Предварительное планирование.
Vorläufige Planung
2.Подготовка к празднику.
Vorbereitungen zum Fest.
-
Работа над сценарием.
Arbeit an dem Drehbuch.
4.Выбор места проведения.
Auswahl des passenden Ortes.
5.Предварительное знакомство детей с темой утренника.
Erläuterung des Themas der Feier bei Kindern.
6. Репетиции.
Proben.
7. Работа с родителями.
Arbeit mit den Eltern.
8. Проведение утренника.
Durchführung der geplanten Feier.
9. Подведение итогов.
Reflexion der Ergebnisse.
10. Последействие праздника.
Fazit und Folgen der Feier.
Игры: Spiele:
1."Дедушка Мороз", „Opa Frost“,
2. "Что любит ёлка?", „Was mag der Tannenbaum?“,
3."Новогодние мешочки", „Silvestersäckchen“,
4. "Доскажи словечко", „“Beende das Wort“,
5."Снежинки". „Schneeflöckchen“
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: Sicherheitsmaßnahmen:
Все сотрудники должны быть проинструктированы о мерах пожарной безопасности и порядке эвакуации детей в случае возникновения пожара и обязаны обеспечить строгое соблюдение требований пожарной безопасности при проведении утренников.
Alle Beteiligten müssen über Feuersicherheitsmaßnahmen informiert werden. Im Falle des Feuers ist Folgendes zu beachten:
-
Die Reihenfolge und die Priorität bei der Evakuierung der Kinder und -
Einhalten von Regeln und Beachtung der Sicherheitsmaßnahmen während der Festdurchführung.
При проведении новогоднего праздника елка должна устанавливаться на устойчивом основании (подставка) с таким расчетом, чтобы не затруднялся выход из помещения.
Der Tannenbaum muss stabil und fest platziert werden, so dass er keine Hindernisse beim Rausgehen verursacht.
В помещениях, используемых для проведения праздничных мероприятий,запрещается:
Während der Festdurchführung ist streng verboten:
-проведение мероприятий при запертых распашных решетках на окнах помещений, в которых они проводятся;
- das Schließen von den Fenstergittern;
-применять дуговые прожекторы, свечи и хлопушки, устраивать фейерверки и другие световые пожароопасные эффекты, которые могут привести к пожару;
- die Nutzung von offenen Feuerstellen (z.B. Kerzen), Bogenstrahler, Feuerwerksartikeln und andere gefährlichen Gegenstände, die zum Feuerentfalten führen können.
-украшать елку целлулоидными игрушками, а также марлей и ватой, не пропитанными огнезащитными составами;
- das Schmücken des Tannenbaums mit Gegenständen, die leicht entflammbar sind (z.B. Watte, Gase, Plastikschmuck);
- одевать детей в костюмы из легкогорючих материалов;
- Kinderkostüme, die sich leicht entflammen lassen können;
- проводить огневые, покрасочные и другие пожароопасные и взрывопожароопасные работы;
- das Durchführen von den Renovierungs- und Handwerksarbeiten, die zu einer Explosion oder zum Feuer führen könnten;
- уменьшать ширину проходов между рядами и устанавливать в проходах
дополнительные кресла, стулья и т. п. ;
-
Die Versperrung aller Ausgängen und Durchgängen mit dem zusätzlichen Möbeln und anderen Gegenständen.
Задание 4. (максимальное количество баллов – 5 баллов)
Запланировано Ваше первое родительское собрание, на котором будет присутствовать руководство организации, где Вы работаете. Вы же, в свою очередь новый сотрудник. Составьте рассказ о себе