ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 31
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ СЛУЖБЫ МИНИСТЕРСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ»
Кафедра иностранных и русского языков
Дисциплина «Иностранный язык»
Контрольная работа №2
Москва 2023 г.
I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения,
обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий,
а также сравнительные конструкции и союзы.
1. Heat detectors are the oldest type of automatic fire detectors.
Тепловые извещатели являются старейшим типом автоматических пожарных извещателей.
2. Emergency services are better equipped now than ever before.
Службы экстренной помощи сейчас оснащены лучше, чем когда-либо прежде.
3. Electrical fire can start in a home as easily as in a commercial building.
Пожар электрооборудования может начаться в доме так же легко, как и в коммерческом здании.
4. Fire may burn either with or without flames.
Огонь может гореть как с пламенем, так и без него.
5. Firefighters should know the location of all supplementary water supplies both in cities and in rural areas.
Пожарные должны знать расположение всех дополнительных источников водоснабжения как в городах, так и в сельской местности.
6. The closer fuels are to one another, the more likely they are to transfer heat.
Чем ближе виды топлива расположены друг к другу, тем больше вероятность того, что они будут передавать тепло.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие
предложения, содержащие модальные глаголы или их эквиваленты.
Подчеркните их.
1. Small fires can cause large quantities of smoke which can penetrate to all parts of a building.
Небольшие пожары могут вызвать большое количество дыма
, который может проникнуть во все части здания.
2. Buildings may collapse when a fire weakens structural support components.
Здания могут рухнуть, когда пожар ослабляет несущие элементы конструкции.
3. A firefighter is not allowed to enter any potentially toxic atmosphere without a breathing apparatus.
Пожарному не разрешается входить в любую потенциально токсичную атмосферу без дыхательного аппарата.
4. They were to arrive at the fire scene within some seconds.
Они должны были прибыть на место пожара в течение нескольких секунд.
5. Fire conditions changed rapidly and the fire crew had to leave the building.
Условия пожара быстро изменились, и пожарной команде пришлось покинуть здание.
III. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая
внимание на особенности перевода причастий и независимого
причастного оборота.
1. In the 19th century, plants producing various firefighting equipment appeared in Moscow and St. Petersburg.
В 19 веке в Москве и Санкт-Петербурге появились заводы по производству различного противопожарного оборудования.
2. Fire can spread throughout the building from many concealed places.
Огонь может распространиться по всему зданию из многих скрытых мест.
3. Having created necessary ventilation firefighters extinguished the fire.
Создав необходимую вентиляцию, пожарные потушили пожар.
4. The fire had been extinguished, the rooms were opened.
Пожар был потушен, помещения были открыты.
IV. Перепишите и письменно переведите предложения в
страдательном залоге.
1. Special units of firefighters are trained to handle hazardous materials incidents.
Специальные подразделения пожарных обучены обращению с происшествиями, связанными с опасными материалами.
2. As soon as the fire has been extinguished, water should be shut off and the room ventilated.
Как только пожар будет потушен, следует перекрыть подачу воды и проветрить помещение.
3. When electrical equipment is not energized, extinguishers for Class A or B fires may be used.
Как только пожар будет потушен, следует перекрыть подачу воды и проветрить помещение.
4. Many fires can be extinguished very effectively with spray, because it absorbs more heat.
Многие пожары можно очень эффективно потушить с помощью распыленной струи, потому что она поглощает больше тепла.
V. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие
инфинитив, объектный и субъектный инфинитивный обороты,
герундий.
1. To save life is the primary function of a firefighter.
Спасение жизни - основная функция пожарного.
2. We saw them entering the burning building.
Мы видели, как они входили в горящее здание.
3. The fire is believed to have broken out near the entrance of the single storey building.
Предположительно, пожар вспыхнул у входа в одноэтажное здание.
4. Most extinguishers stop fires by cooling the fuel below its ignition point, by cutting off the oxygen supply, or by combining these two techniques.
Большинство огнетушителей останавливают возгорание, охлаждая топливо ниже точки воспламенения, перекрывая подачу кислорода или комбинируя эти два метода.
VI. Прочтите и устно переведите текст "Fire Extinguishing Agents".
1) Перепишите и письменно переведите 3 и 4 абзацы.
2) Ответьте письменно на вопросы к тексту по-русски:
a) According to what principles are usually fire extinguishing agents
applied?
b) What positive properties of water make it suitable for fire
extinguishment?
Text
Extinguishing Agents
There are various fire-fighting agents such as water, powdery agents,
foaming agents, and gaseous agents which are used according to the type of fire.
Water is the oldest and simplest fire extinguishing medium of all. It is not
poisonous and leaves no residues. Its extinguishing effect is based on thecooling
effect. Water lowers the temperature of the burning material under thepoint of
combustion and delays the burning reaction. So the creation offlammable gases
and steams, which advance the thermal reaction, is alsoprevented. Due to these
characteristics water is suitable for fighting fires of burning solids as well as liquid fires.
Powdery agents consist of a mix of chemicals which inhibits the burning
process. Extinguishing powder can extinguish fire rapidly, no matter what the type
of the fire is. Powdery extinguishing agents, however, are defective as they cannot
prevent reignition in fires involving oils. This is because powdery fire
extinguishing agents have no ability to accumulate on liquid combustible
materials and block air supply. When powdery extinguishing agents are used,
fire extinction is performed only partially and if the source of fire remains,
reignition will occur.
Foaming fire extinguishing agents can prevent reignition because of its
accumulating effect but they have no capacity of extinguishing fire rapidly. The
current fire extinguishing tactics lies in the joint use of these two agents. But this
method involves difficult procedures, it is uneconomical, has low maneuverability
and it is inefficient.
Огнетушащие вещества
Порошкообразные средства состоят из смеси химических веществ, которые подавляют процесс горения. Огнетушащий порошок может быстро потушить пожар, независимо от типа пожара. Однако порошковые огнетушащие средства несовершенны, поскольку они не могут предотвратить повторное возгорание при пожарах с использованием масел. Это связано с тем, что порошкообразные огнетушащие вещества не обладают способностью накапливаться на жидких горючих материалах и перекрывать подачу воздуха. При использовании порошковых огнетушащих веществ тушение пожара осуществляется лишь частично, и, если источник пожара остается, произойдет повторное возгорание.
Пенообразующие огнетушащие вещества могут предотвратить повторное возгорание из-за их эффекта накопления, но они не способны быстро тушить огонь. Нынешняя тактика тушения пожаров заключается в совместном использовании этих двух средств. Но этот метод включает в себя сложные методы, он неэкономичен, обладает низкой маневренностью и неэффективен.
а) В соответствии с какими принципами обычно применяются огнетушащие средства?
Существуют различные средства пожаротушения, такие как вода, порошкообразные вещества, пенообразователи и газообразные вещества, которые используются в зависимости от типа пожара.
б) Какие положительные свойства воды делают ее пригодной для тушения пожаров?
Вода понижает температуру горящего материала ниже точки горения и замедляет реакцию горения. Таким образом, также предотвращается образование легковоспламеняющихся газов и паров, которые ускоряют тепловую реакцию. Благодаря этим характеристикам вода подходит для тушения пожаров, вызванных горением твердых веществ, а также жидких пожаров.