ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 37
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Слепое отверстие языка – foramen linguae cаecum, Gen.S – Foraminis linguae caeci
Большая поясничная мышца – musculus lumbalis major, Gen.S – musculi limbalis majoris
Поперечная реберная ямка – fovea costalis transversalis Gen.S - foveae costalis transversalis
2- Клиническая терминология
А)гр. Молоко + ТЭ истечение = обильное выделение молока у кормящей женщины
Galact + rrhoea - galactorrhoea
Гр. Желтый + ТЭ кожа желтизна кожи, отложение желтого пигмента в коже
Xanth + dermia - Xanthodermia
Гр.вена + ТЭ расширение расширение вен
Phleb + estasia -phleboestasia
Б) otorhinolaryngologia – (ot- ухо + rhin-нос + laryng-гортань +logia- учение) раздел медицины, изучающий заболевания уха,горла и носа
Poliomyelitis – (poli- серый + myel – спинной мозг + itis – воспаление) воспаление серого вещества спинного мозга
Blepharoptosis – ( blepharon – веко + ptosis -опущение )опущение верхного века
В) зубная опухоль - odontoma
Головная боль - cephalagra
Вскрытие желудка – gastrotomia
3- Фармацевтическая терминология
А) Для собственного употребления – ad usum proprium
По правилам – lege artis
Для наркоза – Pro narcosi
Против кашля – Contra tussis
Б) Rp.: radicis Althaeae
Florum Chamomillae ana 100, 0 (цветка ромашки по 100,0)
Seminum Lini 50, 0 (семина льна)
Misce, fiat species ( смешай, пусть образуется специй)
Detur.Signetur. Заварить (выдать. обозначить.)
Rp.: Vinylini 200,0 ( винилини)
Olei Helianthi seu Persici 80, 0 (масла подсолнечника или персиковой)
Micse.Da.Signa. Наружное для смачывания салфеток (смешай, выдай, обозначь)
Билет 10
1.Анатомическая терминология
Нижняя суставная ямка-fovea articularis inferior
G.S.foveae articularis inferioris
Общий печеночный проток-ductus hepaticus communis
G.S. ductus hepatici communis
Наружный слуховой проход- meatus acusticus externus
G.S.meatus acustici externi
Мечевидный отросток-processus xiphoideus
G.S. processi xiphoidei
2.Клиническая терминология
а) «Poli»+«myelos»+«itis»=Poliomyelitis
Воспаление серого вещества спинного мозга
«entero»+«rrhagia»=Enterorrhagia
Кишечное кровотечение
«nephr»+«oma»=Nephroma
Опухоль почки
b) pneumopyothorax=«pneumon=легкие»+ pyon=гной + «thorax=грудная клетка»Пневмоторакс-это присутствие воздуха в плевральной полости, куда оно попадает вследствие повреждения легкого или стенки грудной клетки.
bronchoectasia=«bronchos-бронхи»+ «ectasia-расширение» Бронхоэктазия-расширение бронхов
craniopagus= (от греч. cranion-череп и pegnumiплотно соединяю),син. cephalo-pagus, разновидность двойного уродства, заключающаяся в том, что черепа двух плодов оказываются сращенными; такое сращение может быть симметричным, напр. в затылочных или лобных областях
в)опущение матки-hysteroptosis,(гистеро + греч. ptosis падение, опущение; син. метроптоз)
застой желчи-cholestasis, (греч. сholе желчь + stasis стояние, застой)
нарушение дыхания (одышка)- dyspnoё,(греч. dyspnoia затруднение дыхания, одышка; от дис + рnое дыхание)
3.Фармацевтическая терминология
а) через рот-per os
для наружного употребления- ad usum externum
выдай по требованию-Da ex tempore
сколько нужно-quantum satis
b) Rp.: Tabulettae Amidopyrini 0,25 numero 10
Da.Signa По 1 таблетке на прием 3-4 раза в день
Misceatur.Detur
Signetur. Для смазывания эрозий.
Rp.:Suppositoriae rectaliae cum extracto Belladonnae, numero 6
Detur.
Signetur. По 1 свече в прямую кишку 2 раза в день
Амидопирин таблетки 0,25 номер 10 Da.Signa По 1 таблетке на прием 3-4 раза в день Это должно быть смешано Обозначить.Для смазывания эрозия Rp.: Суппозитории ректальные с экстрактом красавки №6 Это дано.Обозначить.. По 1 свече в прямую кишку 2 раза в день
Приложение к билету № 11 (Махаббат)
1-Анатомическая терминология
верхняя позвоночная вырезка-Incisura vertebralis superior.
G.S: incisurae vertebralis superioris
большая грудная мышца-musculus pectoralis major.
G.S: musculi pectoralis majoris
верхний небный нерв- nervus palatinus superior
G.S: nervi palatini superioris
поперечнаяребернаяямка-fovea costalis transversalis.
G.S: foveae costalis transversalis
2-Клиническая терминология
а) Образовать термин из составных частей:
гр. приставка «расстройство» + ТЭ «напряжение» = расстройство напряжения
«dys» +«tonia» = dystonia
гр. приставка «меньше нормы» + ТЭ «болевая чувствительность» = понижение болевой чувствительности
«hypo» + «algesia» = Hypoalgesia
гр. «клетка» + ТЭ «развязывание» (освобождение) = растворение клеток
«cyt» + «lysis»= Сytolysis
б) Определить составные части, перевести на русский язык:
hydrargyrismus –Hydrargyrum(ртуть) + ismus(суффикс отравление) = отравление ртутью
dyschromatopsia - dys (Нарушение) + сhromat (цвет) + opsia (зрение) = нарушение цветового зрения
hypertrichosis - hyper (больше нормы) + tricho (волосы) + osis (заболевание) = избыточное развитие волосяного покрова
в) Написать термин по-латински:
воспаление суставов - arthritis
опухоль сосудов - angioma
массовое распространение инфекционной болезни - epidemia
3-Фармацевтическая терминология
а) Перевести:
на день – pro die
плод шиповника - fructus Rosae
простой сироп - sirupus simplex
мочегонный сбор - Species diureticae(specierum diureticarum).
б) Recipe: Extracti Aloes (Экстракта Алоэ, иногда алоэ сабура депте келед)
Saponis medicinalis ana 1.0 ( Сапонин лекарственный)
Pulveris Rhei 0.5 ( порошок Ревеня)
Misce, fiant pilulae numero 25. (
Da. SignaПо 1-2 пилюле перед сном.
Recipe: Acidi salicylici 1,0 ( Салициловая кислота)
Zinci Oxydi (Цинк оксида)
Amyli Tritici ana 12, 5 (крахмал пшеничный)
Vaselini ad 50 (вазелин)
Misce, ut fiat pasta.
Da. Signa
12 билет Данияр
1-Анатомическая терминология
Перевести и поставить в Gen. S.:
ножка дуги позвоночника- crus arcus vertebrae (G.S cruris arcus vertebrae)
медиальная мышечная перегородка-septum musculare mediale (G.S septi muscularis medialis)
внутреннее слуховое отверстие-porus acusticus internus (G.S. pori acustici interni)
большой, малыйвертел- trochanter major,minor (G.S. trochanteris majoris,minoris)
2-Клиническая терминология
а) Образовать термин из составных частей:
гр. «природа» + ТЭ «учение» = лечение при помощи физических методов
physi + o + logia/therapia = physiotherapia(physiologia)
гр. «легкое» + ТЭ «расширение» = расширение легких- pneumonestasia
pneumon + estasia = pneumonestasia
гр. «желчь» + ТЭ «пузырь» + суффикс «воспаление» = воспалениежелчногопузыря-cholecystitis
chole + cyct + itis = cholecyctitis
б) Определить составные части, перевести на русский язык:
galactorrhoea , Galact- молоко + rhoia- течение = галакторея= выделение молока
hydroma-опухолевидное образование, представляющее собой скопление жидкости серозного характера
cystopexia(cysto - мочевой пузырь + pexia - фиксация) хирургическая операция, заключающаяся в фиксации мочевого пузыря
в) Написать термин по-латински:
онкология-Oncologia
холецистит- cholecystitis
спленальгия- splenalgia
3-Фармацевтическая терминология
а) Перевести:
Спиртовый раствор йода- solutio iodis spirituosa
Для собственного употребления- ad usum proprium
Для рентгена- pro roentgeno
Б)Возьми:Бромида натрия 4,0
Кофеина – бензоата натрия 1,0
Жидкого экстракта боярышника 6 мм
Настойки Валерианы 8 мм
Дистиллированной воды 200 мм
Смешать.Выдать.Обозначить.
Rp: Natrii Bromidi 4,0
Coffeini Natrii benzoatis 1, 0
Extracti Crataegi fluidi 6mm
Tincturae Valerianae 8ml
Aquae destillatae 200 ml
Misce. Da.Signa
Rp: Tabulettas Aminasini 0.025 numero 10
Dentur tales
Signetur
(Возьми: таблетки аминазина по 0,025 мг №10)
Приложение к билету № 13 (Маржан, Ерсін)
1-Анатомическая терминология
передняя задняя стенка-paries posterior, anterior
G.S parietis posterioris anterioris
прямая мышца головы-musculus capitis rectus
G.S musculi capitis recti
борозда позвоночной артерии-sulcus arteriae vertebralis
G.S sulci arteriae vertebralis
внутреннее слуховое отверстие– porus acusticus internus
G.S pori acustici interni
2-Клиническая терминология
а) Образовать термин из составных частей:
гр. «внутренность» + ТЭ «учение» = учение о внутренних органах splonchnologia (splanchnicus+logia)
гр. «расстройство» + ТЭ «память» =нарушение памяти
dysmnesia (dys+mnesia)
гр. «ложный» + лат. «опухоль» =ложный опухоль
pseudotumor (pseud+tumor)
б) Определить составные части, перевести на русский язык:
poliomyelitis-(«poli»-много, «myel»-серое вещество спинного мозга, «itis»-воспаление) -Полиомиелитит, воспаление серого вещество спинного мозга
phleborrhexis-(«phleb»-вена, «rrhexis»)-разрывфлеборрексис,разрыв вены
polyuria-«poly» «uria» полиурия,значительное увеличения количество выделяемой в суткой мочи
в) Написать термин по-латински:
адинамия-adinamia,отсутсвие движение
псевдокиез-pseudokyesis,ложная беременность
миома-myoma,доброкачественная опухоль мышечной ткани
3-Фармацевтическая терминология
а) Перевести: для инъекций-pro injectionibus
по правилам- lege artis
выдать в ампулах-da in ampullis
для собственного употребления( для себя)- ad usum proprium
Rp:. Natrii tetraboratis (Тетраборат натрия)
Natrii hydrocorbanatis ana 0,4(Гидрокарбонат натрия по 0,4)
Natrii chloridi 0, 2 (Хлорид натрия 0,2)
Mentholi 0,004 (Ментол 0,004)
Natrii salicylatis.(Салицилат натрия)
Dentur tales doses numero 10 in tabulettis (Пусть будут выданы такие дозы числом 10 в таблетках)
Signetur.(Обозначить.)Для полосканий растворить таблетку в стакана воды.
Rp:. Dermatoli 0,2 (Дерматол 0,2)
Olei Cacao quantum satis,ut fiat suppositorium (Масла какао сколько нужно,чтобы образовался суппозиторий)
Dentur tales doses numero 6 (Пусть будут выданы такие числом 6)
Signetur. (Обозначить.)
Билет 14 ( Диас-Махаббат)
1.Задний, передний край – margo posterior, anterior
G.S marginis posterioris, anterioris
Длинная мышца головы- musculus capitis longus
G.S musculi capitis longi
Большая круглая мышца – musculus teres major
G.S musculi teretis majoris
Мышца-подниматель лопатки – musculus-levator scapulae
G.S musculi levatoris scapulae
2. a
Histologia- учение о ткани
thoraxrraphia- пришивание груди
mуoma - доброкачественная опухль мышечной ткани
2.b
Cystopexia = (cyst, cysto- мочевой пузырь + pexia-фиксация)= фиксация мочевого пузыря
Analgesia = (an-предлог обозначающий отсутствие + algesia- боль) = отсутствие боли
Splentitis = (spleen – селезенка + itis суфикс обозначающий воспаление ) = воспаление селезенки
2. v
Gastritis- воспаление желудка
amnesia- отсутствие памяти
pneumothorax- скопление газа и воздуха в плевральной полости
3. a
Da in ampullis - выдай в ампулах
Tinctura florum Chamomilae- настойка цветы ромашки
spiritus aethylicus rectificatus ( спирт этиловый очищенный)
cum Papaverino. ( вместо папаверин
3. b
Recipe
Sulfuris Depurati (сера очищенная)
Magnesii oxydi (оксид магния)
Sacchari ana 10, 0 (Сахар)
Misce fiat pulvis (Смешай пусть образуется порошок)
Da.Signa.
Recipe
Tabulettas Papaverini hydrochlorici pro infantibus.
Таблетка Папаверина гидрохлорид для детей.
Da.Signa.
15 билет Дикий Данияр
№1
1)поперечныйшовшей – sutura cervicis transversalis
G. S. Suturae cervicis transversalis
2) мышца подниматель лапатки – musculus-levatorscapulae
G. S. Musculi levatoris scapulae
3) верхняя височная линия – linea temporalis superior
G. S. Lineae temporalis superioris
№2 А) 1)лат. «поясница» + ТЭ «боль» =поясничная боль - lumboalgia
2)гр. «гной»+гр. «века»+суф «воспaление»= гнойное восполение века - pyoblepharitis
3)гр. «глотка» +ТЭ «кровотечение» = глоточное кровотечение – Pharyngorrhagia
Б) 1)oxygenotherapia – оксигонотерапия, лечение кислородом
2)angiostenosis – ангиностеноз, сужение сосудов
3)laparotomia – лапаротомия, разрез живота
В)1) псевдоанемия – pseudoanaemia, ложная анемия
2)антропометрия – anthropometria, измерение тела человека
3)гиперальгезия – hyperalgesia, чрезмерная чувствительность к боли.
№3 А) 1)спиртовый раствор йода для внутреннего употребления -solutio iodis spirituosa ad usum internum
2)для детей - pro infantibus
3)плод шиповника - fructus Risae
4)простой сироп - sirupus simplex
Б) Rp.: Olei jecoris Aselli vitaminosi 150,0
Da. Signa. По 1 чайной ложке 3-4 раза в день
(Возьми.: Витаминный рыбий жир 150,0
Выдай.Обозначь. По 1 чайной ложке 3-4 раза в день)
Rp.: Acidi salicylici 1,0
Zinci oxydi
Amyli Tritici ana 12,5
Vaselini ad 50,0
Misce, ut fiat pasta
Da. Signa.
(Возьми.: Салицовая кислота 1.0
Оксид Цинка
Пшеничного Крахмала 12,5
Вазелина До 50,0
Смешай, чтобы образовалась паста
Выдай.Обозначь.)