Файл: Латын дифка начинаем.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.12.2023

Просмотров: 37

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Слепое отверстие языка – foramen linguae cаecum, Gen.S – Foraminis linguae caeci

Большая поясничная мышца – musculus lumbalis major, Gen.S – musculi limbalis majoris

Поперечная реберная ямка – fovea costalis transversalis Gen.S - foveae costalis transversalis

2- Клиническая терминология

А)гр. Молоко + ТЭ истечение = обильное выделение молока у кормящей женщины

Galact + rrhoea - galactorrhoea

Гр. Желтый + ТЭ кожа желтизна кожи, отложение желтого пигмента в коже

Xanth + dermia - Xanthodermia

Гр.вена + ТЭ расширение расширение вен

Phleb + estasia -phleboestasia

Б) otorhinolaryngologia – (ot- ухо + rhin-нос + laryng-гортань +logia- учение) раздел медицины, изучающий заболевания уха,горла и носа

Poliomyelitis – (poli- серый + myel – спинной мозг + itis – воспаление) воспаление серого вещества спинного мозга

Blepharoptosis – ( blepharon – веко + ptosis -опущение )опущение верхного века

В) зубная опухоль - odontoma

Головная боль - cephalagra

Вскрытие желудка – gastrotomia

3- Фармацевтическая терминология

А) Для собственного употребления – ad usum proprium

По правилам – lege artis

Для наркоза – Pro narcosi

Против кашля – Contra tussis

Б) Rp.: radicis Althaeae

Florum Chamomillae ana 100, 0 (цветка ромашки по 100,0)

Seminum Lini 50, 0 (семина льна)

Misce, fiat species ( смешай, пусть образуется специй)

Detur.Signetur. Заварить (выдать. обозначить.)

Rp.: Vinylini 200,0 ( винилини)

Olei Helianthi seu Persici 80, 0 (масла подсолнечника или персиковой)

Micse.Da.Signa. Наружное для смачывания салфеток (смешай, выдай, обозначь)

Билет 10

1.Анатомическая терминология

Нижняя суставная ямка-fovea articularis inferior

G.S.foveae articularis inferioris

Общий печеночный проток-ductus hepaticus communis

G.S. ductus hepatici communis

Наружный слуховой проход- meatus acusticus externus

G.S.meatus acustici externi

Мечевидный отросток-processus xiphoideus

G.S. processi xiphoidei

2.Клиническая терминология

а) «Poli»+«myelos»+«itis»=Poliomyelitis

Воспаление серого вещества спинного мозга

«entero»+«rrhagia»=Enterorrhagia

Кишечное кровотечение

«nephr»+«oma»=Nephroma

Опухоль почки

b) pneumopyothorax=«pneumon=легкие»+ pyon=гной + «thorax=грудная клетка»Пневмоторакс-это присутствие воздуха в плевральной полости, куда оно попадает вследствие повреждения легкого или стенки грудной клетки.

bronchoectasia=«bronchos-бронхи»+ «ectasia-расширение» Бронхоэктазия-расширение бронхов

craniopagus= (от греч. cranion-череп и pegnumiплотно соединяю),син. cephalo-pagus, разновидность двойного уродства, заключающаяся в том, что черепа двух плодов оказываются сращенными; такое сращение может быть симметричным, напр. в затылочных или лобных областях


в)опущение матки-hysteroptosis,(гистеро + греч. ptosis падение, опущение; син. метроптоз)

застой желчи-cholestasis, (греч. сholе желчь + stasis стояние, застой)

нарушение дыхания (одышка)- dyspnoё,(греч. dyspnoia затруднение дыхания, одышка; от дис + рnое дыхание)

3.Фармацевтическая терминология

а) через рот-per os

для наружного употребления- ad usum externum

выдай по требованию-Da ex tempore

сколько нужно-quantum satis

b) Rp.: Tabulettae Amidopyrini 0,25 numero 10

Da.Signa По 1 таблетке на прием 3-4 раза в день

Misceatur.Detur

Signetur. Для смазывания эрозий.

Rp.:Suppositoriae rectaliae cum extracto Belladonnae, numero 6

Detur.

Signetur. По 1 свече в прямую кишку 2 раза в день

Амидопирин таблетки 0,25 номер 10 Da.Signa По 1 таблетке на прием 3-4 раза в день Это должно быть смешано Обозначить.Для смазывания эрозия Rp.: Суппозитории ректальные с экстрактом красавки №6 Это дано.Обозначить.. По 1 свече в прямую кишку 2 раза в день

Приложение к билету № 11 (Махаббат)

1-Анатомическая терминология

верхняя позвоночная вырезка-Incisura vertebralis superior.

G.S: incisurae vertebralis superioris

большая грудная мышца-musculus pectoralis major.

G.S: musculi pectoralis majoris

верхний небный нерв- nervus palatinus superior

G.S: nervi palatini superioris

поперечнаяребернаяямка-fovea costalis transversalis.

G.S: foveae costalis transversalis

2-Клиническая терминология

а) Образовать термин из составных частей:

гр. приставка «расстройство» + ТЭ «напряжение» = расстройство напряжения

«dys» +«tonia» = dystonia

гр. приставка «меньше нормы» + ТЭ «болевая чувствительность» = понижение болевой чувствительности

«hypo» + «algesia» = Hypoalgesia

гр. «клетка» + ТЭ «развязывание» (освобождение) = растворение клеток

«cyt» + «lysis»= Сytolysis

б) Определить составные части, перевести на русский язык:

hydrargyrismus –Hydrargyrum(ртуть) + ismus(суффикс отравление) = отравление ртутью

dyschromatopsia - dys (Нарушение) + сhromat (цвет) + opsia (зрение) = нарушение цветового зрения

hypertrichosis - hyper (больше нормы) + tricho (волосы) + osis (заболевание) = избыточное развитие волосяного покрова

в) Написать термин по-латински:

воспаление суставов - arthritis

опухоль сосудов - angioma

массовое распространение инфекционной болезни - epidemia

3-Фармацевтическая терминология

а) Перевести:

на день – pro die

плод шиповника - fructus Rosae

простой сироп - sirupus simplex

мочегонный сбор - Species diureticae(specierum diureticarum).

б) Recipe: Extracti Aloes (Экстракта Алоэ, иногда алоэ сабура депте келед)

Saponis medicinalis ana 1.0 ( Сапонин лекарственный)

Pulveris Rhei 0.5 ( порошок Ревеня)

Misce, fiant pilulae numero 25. (

Da. SignaПо 1-2 пилюле перед сном.

Recipe: Acidi salicylici 1,0 ( Салициловая кислота)



Zinci Oxydi (Цинк оксида)

Amyli Tritici ana 12, 5 (крахмал пшеничный)

Vaselini ad 50 (вазелин)

Misce, ut fiat pasta.

Da. Signa

12 билет Данияр

1-Анатомическая терминология

Перевести и поставить в Gen. S.:

ножка дуги позвоночника- crus arcus vertebrae (G.S cruris arcus vertebrae)

медиальная мышечная перегородка-septum musculare mediale (G.S septi muscularis medialis)

внутреннее слуховое отверстие-porus acusticus internus (G.S. pori acustici interni)

большой, малыйвертел- trochanter major,minor (G.S. trochanteris majoris,minoris)

2-Клиническая терминология

а) Образовать термин из составных частей:

гр. «природа» + ТЭ «учение» = лечение при помощи физических методов

physi + o + logia/therapia = physiotherapia(physiologia)

гр. «легкое» + ТЭ «расширение» = расширение легких- pneumonestasia

pneumon + estasia = pneumonestasia

гр. «желчь» + ТЭ «пузырь» + суффикс «воспаление» = воспалениежелчногопузыря-cholecystitis

chole + cyct + itis = cholecyctitis

б) Определить составные части, перевести на русский язык:

galactorrhoea , Galact- молоко + rhoia- течение = галакторея= выделение молока

hydroma-опухолевидное образование, представляющее собой скопление жидкости серозного характера

cystopexia(cysto - мочевой пузырь + pexia - фиксация) хирургическая операция, заключающаяся в фиксации мочевого пузыря

в) Написать термин по-латински:

онкология-Oncologia

холецистит- cholecystitis

спленальгия- splenalgia

3-Фармацевтическая терминология

а) Перевести:

Спиртовый раствор йода- solutio iodis spirituosa

Для собственного употребления- ad usum proprium

Для рентгена- pro roentgeno

Б)Возьми:Бромида натрия 4,0

Кофеина – бензоата натрия 1,0

Жидкого экстракта боярышника 6 мм

Настойки Валерианы 8 мм

Дистиллированной воды 200 мм

Смешать.Выдать.Обозначить.

Rp: Natrii Bromidi 4,0

Coffeini Natrii benzoatis 1, 0

Extracti Crataegi fluidi 6mm

Tincturae Valerianae 8ml

Aquae destillatae 200 ml

Misce. Da.Signa

Rp: Tabulettas Aminasini 0.025 numero 10

Dentur tales

Signetur

(Возьми: таблетки аминазина по 0,025 мг №10)

Приложение к билету № 13 (Маржан, Ерсін)

1-Анатомическая терминология

передняя задняя стенка-paries posterior, anterior

G.S parietis posterioris anterioris

прямая мышца головы-musculus capitis rectus

G.S musculi capitis recti

борозда позвоночной артерии-sulcus arteriae vertebralis

G.S sulci arteriae vertebralis

внутреннее слуховое отверстие– porus acusticus internus

G.S pori acustici interni

2-Клиническая терминология

а) Образовать термин из составных частей:

гр. «внутренность» + ТЭ «учение» = учение о внутренних органах splonchnologia (splanchnicus+logia)

гр. «расстройство» + ТЭ «память» =нарушение памяти

dysmnesia (dys+mnesia)

гр. «ложный» + лат. «опухоль» =ложный опухоль

pseudotumor (pseud+tumor)

б) Определить составные части, перевести на русский язык:


poliomyelitis-(«poli»-много, «myel»-серое вещество спинного мозга, «itis»-воспаление) -Полиомиелитит, воспаление серого вещество спинного мозга

phleborrhexis-(«phleb»-вена, «rrhexis»)-разрывфлеборрексис,разрыв вены

polyuria-«poly» «uria» полиурия,значительное увеличения количество выделяемой в суткой мочи

в) Написать термин по-латински:

адинамия-adinamia,отсутсвие движение

псевдокиез-pseudokyesis,ложная беременность

миома-myoma,доброкачественная опухоль мышечной ткани

3-Фармацевтическая терминология

а) Перевести: для инъекций-pro injectionibus

по правилам- lege artis

выдать в ампулах-da in ampullis

для собственного употребления( для себя)- ad usum proprium

Rp:. Natrii tetraboratis (Тетраборат натрия)

Natrii hydrocorbanatis ana 0,4(Гидрокарбонат натрия по 0,4)

Natrii chloridi 0, 2 (Хлорид натрия 0,2)

Mentholi 0,004 (Ментол 0,004)

Natrii salicylatis.(Салицилат натрия)

Dentur tales doses numero 10 in tabulettis (Пусть будут выданы такие дозы числом 10 в таблетках)

Signetur.(Обозначить.)Для полосканий растворить таблетку в стакана воды.

Rp:. Dermatoli 0,2 (Дерматол 0,2)

Olei Cacao quantum satis,ut fiat suppositorium (Масла какао сколько нужно,чтобы образовался суппозиторий)

Dentur tales doses numero 6 (Пусть будут выданы такие числом 6)

Signetur. (Обозначить.)

Билет 14 ( Диас-Махаббат)

1.Задний, передний край – margo posterior, anterior

G.S marginis posterioris, anterioris

Длинная мышца головы- musculus capitis longus

G.S musculi capitis longi

Большая круглая мышца – musculus teres major

G.S musculi teretis majoris

Мышца-подниматель лопатки – musculus-levator scapulae

G.S musculi levatoris scapulae

2. a

Histologia- учение о ткани

thoraxrraphia- пришивание груди

mуoma - доброкачественная опухль мышечной ткани

2.b

Cystopexia = (cyst, cysto- мочевой пузырь + pexia-фиксация)= фиксация мочевого пузыря

Analgesia = (an-предлог обозначающий отсутствие + algesia- боль) = отсутствие боли

Splentitis = (spleen – селезенка + itis суфикс обозначающий воспаление ) = воспаление селезенки

2. v

Gastritis- воспаление желудка

amnesia- отсутствие памяти

pneumothorax- скопление газа и воздуха в плевральной полости

3. a

Da in ampullis - выдай в ампулах

Tinctura florum Chamomilae- настойка цветы ромашки

spiritus aethylicus rectificatus ( спирт этиловый очищенный)

cum Papaverino. ( вместо папаверин

3. b

Recipe

Sulfuris Depurati (сера очищенная)

Magnesii oxydi (оксид магния)

Sacchari ana 10, 0 (Сахар)

Misce fiat pulvis (Смешай пусть образуется порошок)

Da.Signa.

Recipe

Tabulettas Papaverini hydrochlorici pro infantibus.

Таблетка Папаверина гидрохлорид для детей.

Da.Signa.

15 билет Дикий Данияр

№1

1)поперечныйшовшей – sutura cervicis transversalis


G. S. Suturae cervicis transversalis

2) мышца подниматель лапатки – musculus-levatorscapulae

G. S. Musculi levatoris scapulae

3) верхняя височная линия – linea temporalis superior

G. S. Lineae temporalis superioris

№2 А) 1)лат. «поясница» + ТЭ «боль» =поясничная боль - lumboalgia

2)гр. «гной»+гр. «века»+суф «воспaление»= гнойное восполение века - pyoblepharitis

3)гр. «глотка» +ТЭ «кровотечение» = глоточное кровотечение – Pharyngorrhagia

Б) 1)oxygenotherapia – оксигонотерапия, лечение кислородом

2)angiostenosis – ангиностеноз, сужение сосудов

3)laparotomia – лапаротомия, разрез живота

В)1) псевдоанемия – pseudoanaemia, ложная анемия

2)антропометрия – anthropometria, измерение тела человека

3)гиперальгезия – hyperalgesia, чрезмерная чувствительность к боли.

№3 А) 1)спиртовый раствор йода для внутреннего употребления -solutio iodis spirituosa ad usum internum

2)для детей - pro infantibus

3)плод шиповника - fructus Risae

4)простой сироп - sirupus simplex

Б) Rp.: Olei jecoris Aselli vitaminosi 150,0

Da. Signa. По 1 чайной ложке 3-4 раза в день

(Возьми.: Витаминный рыбий жир 150,0

Выдай.Обозначь. По 1 чайной ложке 3-4 раза в день)

Rp.: Acidi salicylici 1,0

Zinci oxydi

Amyli Tritici ana 12,5

Vaselini ad 50,0

Misce, ut fiat pasta

Da. Signa.

(Возьми.: Салицовая кислота 1.0

Оксид Цинка

Пшеничного Крахмала 12,5

Вазелина До 50,0

Смешай, чтобы образовалась паста

Выдай.Обозначь.)