Файл: Exercise Give Russian equivalents of the following expressions.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 21

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Exercise 1. Give Russian equivalents of the following expressions:

rightist and leftist objectives —цели правых и левых; to witness great changes — наблюдать большие изменения; to practice terrorism — использовать/практиковать терроризм; to adopt terrorism as virtually a state policy — утвердить терроризм как действительную государственную политику; to be picked at random — выбраны по случайности; public impact — общественное влияние; lethality — смертельность; a contested homeland — ; communications media —средства коммуникации ; to happen into terrorist situation — оказаться в террористической атаке; grievances — претензии; psychological warfare — психологическая война; unpredictable violence — непредвиденное насилие; electrically detonated explosives — взрывчатка начиненная электронным детонатором; to view something as religious heresy — рассматривать что-то как религиозную ересь; in the latter half of the 19th century — в последней половине 19 века.

Exercise 2. Match each word or expression on the left with the correct definition on the right:

  1. - 7)

  2. - 5)

  3. - 6)

  4. - 2)

  5. - 3)

  6. - 4)

  7. - 1)

Exercise 4. Fill in the box with all derivatives. Consult the dictionary.

Noun

Verb

Adjective

Adverb

effect

effectuate

effective

effectively

object

object

objective

objectively

communication

communicate

communicative

communicatively

creation

create

creative

creatively

direction

direct

direct

directly

Exercise 5. Arrange the following words into pairs of synonyms.

Prey - victim , enemy - foe, lack - absence , progress - advance, support - advocate, fear - terror, oppose - resist, occur - happen, acknowledge - admit, intimidate - cow, gain - attain.

Exercise 2. Fill in the blank using one of the words under discussion. Translate the sentences into Russian .

1. That argument is not ___effectual__ and we’ll convince no one. Этот аргумент не действенные, и мы никого не убедим.


2. If he or anyone else suspected that he was quite ____efficient__ they kept it dark. Если бы он или кто-нибудь еще подозревал что он слегка компетентен, то они бы сохранили это в секрете.

3. Now it appears that internment commission has the ______effective__ power to deport. Теперь кажется, что интернированная коммисия имеет эффектное влияние для депортации.

4. She knows a better gesture, a more ___effective____ one. Она знает жест получше, более эффективный.

5. Jimmy thinks she’s most ___efficient____. She can talk about stocks and shares as intelligently as she can play bridge. Джимми думает, что он саммый компетентный. Она может говорить об акциях и долях(в компании) так же глубоко как играет в бридж.

6. Our housekeeper is so ____efficient____ that the house seems to run like clockwork. Наш домработник такой прилежный, что дом кажется крутится в колесе.

7. I think this petition, which we are submitting, to the authorities will be ___effectual____. Я думаю, что эта петиция, которую мы выносим, будет эффективна для органов.

8. The bans on overtime and cooperation in gas production are proving ____effective____ there. Запреты на переработку и кооперацию в происходстве газа доказывают свою эффективность.

9. There was enough decency in the man to stop him from making any ____effectual____ protest. He could not help clinging and protesting in a mild, irritating, and ineffectual way, however – a way that simply widened the breach by slow degrees. В человеке было достаточно благородства, чтобы остановить его от вынесения любого эффективного протеста. Он не мог остановиться цепляться и протестовать в мягком, разражающем и неэффективном способе, однако способом, которые просто семимильными шагами допустил нарушения.

10. An ___effective___ bureaucracy and a carefully designed decision-making process are critical to the successful application of a nation’s power. Эффективная бюрократия и аккуратно проделанный процесс критичны для успешного приминения силы государства.