ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.12.2023
Просмотров: 44
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
КГУ «Основная средняя школа № 15 города Кокшетау отдела образования по городу Кокшетау управления образования Акмолинской области»
Ономастика магазинов города Кокшетау
Руководитель проекта: Кожанова Алтынгуль Кайраттовна
Автор: ученик 7 «а» класса Темербай Санжар
Направление: языкознание
Секция: русский язык
Кокшетау 2021 г.
Аннотация
Цель исследовательской работы: исследовать современные названия магазинов города Кокшетау, выявить специфические особенности эмпоронимов.
В соответствии с целью исследования были определены основные задачи:
1) провести лингвистические экскурсии по городу, собрать сведения о названиях
магазинов;
2) распределить эмпоронимы по тематическим группам, выявить особенности;
3) провести социологический опрос.
Гипотеза: владельцы выбирают запоминающиеся названия, чтобы выгодно представить свой магазин среди конкурентов.
Предмет исследования: имена собственные в названиях магазинов
Объектом исследования выступают эмпоронимы - названия магазинов нашего города.
Актуальность
Сегодня проблема изучения ономастического пространства в контексте языка города и, в частности, его составных единиц - эмпоронимов - звучит наиболее остро.
В последние годы в нашем небольшом городе стало появляться много разных магазинов, и названия у них тоже разные, порой даже необычные. Почему?
В настоящей работе будет рассмотрена тема имён собственных в названиях торговых предприятий города Кокшетау.
Изучением названий магазинов, фирм, парикмахерских и т.д. занимается эргонимика. Собственные наименования магазинов называются эмпоронимами.
Для решения поставленных задач была разработана программа, которая включала следующие методы исследования:
наблюдения,
метод классификации,
лексического анализа,
социологический опрос,
описательный метод.
Содержание
Аннотация...................................................................................................стр. 2
Введение......................................................................................................стр. 4
Глава 1. Эргонимика как особый разряд ономастики..........................стр. 5
Глава 2. Эмпоронимы города Кокшетау................................................стр. 5-11
Выводы .......................................................................................................стр. 11-12
Заключение .................................................................................................
стр. 12
Библиография .............................................................................................стр. 13
Приложение ................................................................................................стр. 14
Введение
Мы живём в окружении слов - названий предметов, процессов, качеств, явлений, окружающих нас людей. Но есть слова, занимающие особое положение в системе языка, предназначенные для обозначения конкретных предметов, явлений и выделяющие из ряда похожих, однотипных предметов и явлений, - это имена собственные:имена людей, городов, рек и т.д. В русском языке есть специальный раздел науки, который изучает названия и наименования - ономастика (в пер. с греч. «искусство давать имена»).
В ономастике есть направления в зависимости от того, какие имена собственные изучаются. Например, топонимика - изучает собственные имена географических объектов; антропонимика - исследует собственные имена людей; астронимика, зоонимика, теонимика, карабонимика, прагмонимика, эргонимика и др.
Одно из направлений ономастики нас заинтересовало и будет рассмотрено в настоящей исследовательской работе.
Актуальность
Сегодня проблема изучения ономастического пространства в контексте языка города и, в частности, его составных единиц - эмпоронимов - звучит наиболее остро.
В последние годы в нашем небольшом городе стало появляться много разных магазинов, и названия у них тоже разные, порой даже необычные. Почему?
В настоящей работе будет рассмотрена тема имён собственных в названиях торговых предприятий города Кокшетау.
Изучением названий магазинов, фирм, парикмахерских и т.д. занимается эргонимика. Собственные наименования магазинов называются эмпоронимами.
Цель исследовательской работы: исследовать современные названия магазинов города Кокшетау, выявить специфические особенности эмпоронимов.
В соответствии с целью исследования были определены основные задачи:
1) провести лингвистические экскурсии по городу, собрать сведения о названиях магазинов;
2) распределить эмпоронимы по тематическим группам, выявить особенности;
3) провести социологический опрос.
Для решения поставленных задач была разработана программа, которая включала следующие методы исследования:
наблюдения,
метод классификации,
лексического анализа,
социологический опрос,
описательный метод.
Объектом исследования выступают эмпоронимы - названия магазинов нашего города.
Предмет исследования - имена собственные в названиях магазинов.
Глава I .Эргонимика как особый разряд ономастики.
Ономастика как раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, получила свой статус в 30-х гг. 20 века. В ономастике термин «эргонимика» (от греч. «труд, дело, деятельность») существует для названия широкого круга учреждений - как «собственное имя делового объединения людей».
Единицами эргонимики являются эмпоронимы - названия магазинов, фирмонимы - названия фирм. Эмпороним состоит из 2-х частей: название самого объекта (магазин, парикмахерская, ресторан) и его имя собственное ( «Ксюша», «Виктория», «Каприз»).
Главными функциями «товарного» эмпоронима являются информативная и рекламная. Благодаря информации и способу её подачи эмпоронимы достигают своей основной цели - привлечения внимания клиентов и покупателей.
Оптимальные информативно-рекламные собственные имена удаётся создать не всегда. Этому препятствует то, что очень сложно выделить определённую рациональную информацию об объекте продажи. Например, многие магазины в настоящее время предлагают самые разнообразные товары и услуги покупателю и просто не могут иметь информативных названий. Для привлечения внимания потребителя наиболее актуальной оказывается рациональная информация, содержащаяся в эмпорониме. Обычно эта информация об объекте продажи. При этом объект может быть назван прямо: «Продукты», «Стройматериалы», «Мужская одежда» и др.
Глава I I. Эмпоронимы города Кокшетау
Каждый раз, открывая магазин, предприниматели задумываются о названии. Оно должно быть звучным, ярким, запоминающимся и привлекательным для потребителей. А почему бы и нет? Ведь красивое слово, а если ещё и со смыслом, пока ещё никому не помешало. К тому же здесь скрыт, наверное, и хороший рекламный приём.
Также нужно учесть то, что наша страна многонациональная и эмпоронимы могут быть на казахском, русском и других языках.
Собрав всю информацию по своей теме, мы провели классификацию названий по следующим группам:
Основные тематические группы эмпоронимов.
1) Имена собственные
А) Личные имена владельцев и членов их семей:
Рома
Анна
Аян
Жасмин
Тамерлан
Катюша
Жаксылык
Шынгыс
Алена
Тамерлан
Якуб
Карим
Гульжан
Данияр
Айсулу
Мерей
Светлана
Глория
Саян
Дархан
Диана
Алия
Б) Имена персонажей сказок, повестей, мифов:
Ассоль
Гермес
Меркурий
Али-Баба
Амур
Бахус
В) Названия городов, стран, частей:
Атбасар
Шанхай
Алтай
Туркестан
Караганда
Кокшетау
Алматы
Астана
Пекин
Лондон
Казахстан
2) Названия животных, птиц, растений:
«Берёзка» - лиственное дерево
«Эдельвейс» - горное травянистое растение
«Лайм» - вид растений рода Цитрус семейства Рутовые
«Чайка» - род птиц семейства чайковых
«Камелия» - декоративное растение
«Апельсин» - плодовое дерево; вид рода Цитрус
«Абрикос» – плодовое дерево, вид из секции Абрикос рода Слива
«Махаон» - дневная бабочка из семейства парусников или кавалеров
«Ландыш» - вид травянистых цветковых растений
«Сункар» - в переводе с казахского языка сокол
3) Географические названия:
«Алатау» - горы на территории Казахстана и Китая
«Балхаш» - бессточное полупресноводное озеро на юго-востоке Казахстана
«Копа» - озеро на реке Шагалалы у города Кокшетау
«Эльбрус»- самая высокая вершина Кавказа
«Азия» - крупнейшая часть света
4) Природные явления, времена года, месяцы:
«Атмосфера» - газовая оболочка небесного тела
«Апрель» - весенний месяц
«Тан» - «утро» в переводе с казахского языка
«Әлем» - «мир» в переводе с казахского языка
«Заря» - свечение неба перед восходом
«Рассвет» - раннее утреннее время
5) Эмпоронимы, обозначающие пространство:
«Цветы от склада R.B.Z.»
«На Степана Разина»
«Маркет у Бетти»
«У Оли»
«Рядом с домом»
6) Эмпоронимы, характеризующие ассортимент предлагаемых товаров:
«Кокше Спецодежда»
«Магазин автозапчастей»
«Керамир Кокшетау»
«Оружейная палата»
«Автоколор»
«Жалюзиnsk & Chester»
«Магазин продуктов»
«ЭлектроLINE»
«Рыбацкая избушка»
«Конфетка»
7) Эмпоронимы, названия которых имеют какое-то значение для владельцев:
«Достық» - в переводе с казахского дружба
«Айналайын» - выражает отношение к младшим
«Доброцен» - показывает, что товар по цене не слишком дорогой
«Тәп-тәтті» - в переводе с казахского сладкий-пресладкий, говорит о том, что товары в магазине «сладкие»
«Табыс» - в переводе с казахского доход, владельцы желают себе хорошего дохода
«Олжа» - в переводе с казахского добыча, трофей, для покупателей товары в данном магазине являются добычей или трофеем
«Свой» - для покупателей магазин является не чужим
«Пятерочка» - это значить отлично
8) Эмпоронимы, обозначающие цифры, которые тоже имеет значение:
«2030» - стратегия «Казахстан 2030», по григорианскому календарю — невисокосный год
«777» - это число считается троекратным символом гармонии
«555» - это символ волевых решений, активного продвижения вперед, новых свершений и решения насущных проблем.
9) Эмпоронимы, состоящие из словосочетаний:
«Продуктовый магазин»
«Империя дверей»
«Фруктовый рай»
«Аккумуляторный дом»
«Колбасный ряд»
Такие наименования хороши тем, что они экономят время, затраченное на поиск нужных товаров, указывая конкретно на то, что нужно купить. Это очень важно, потому что такое название является ориентиром в дороге за покупками.
Как видно из нашей классификации, владельцы магазинов предпочитают эмпоронимы, обозначающие собственные имена, географические названия и указывающие на ассортимент товара, а также названия растений.
Основные лексические группы эмпоронимов:
1) Общеупотребительные слова: апельсин, апрель, дом, продукты
2) Специальные слова: автозапчасти
3) Многозначные слова: пятерочка, фруктовый рай
4) Заимствованные слова: камелия (фр.), эдельвейс (нем.)
По лексике наиболее частотные в названиях магазинов заимствованные и общеупотребительные слова, что говорит, вероятно, о стремлении владельцев назвать магазин красиво и понятно и в то же время привлечь покупателей.
Если смотреть с морфологической стороны, то можно сделать вывод, что из собранных нами названий наиболее употребительны имена существительные (их - 95, из которых 40 - имена собственные); 7 эмпоронимов содержат имена прилагательные.
С синтаксической точки зрения:
- словосочетания (7)
Встречаются и сложносокращённые названия: 1 единица.
Кроме того, мы провели социологический опрос среди продавцов. Им задавались следующие вопросы:
*Знаете ли, что обозначает название вашего магазина?
* Нравится ли название?
Торгово -Развлекательный Центр «Рио»
Наши предположения таковы. Мы думаем, что ТРЦ " Рио " так назвали потому , что он яркий, праздничный, людям нравится в нем находится, к тому же он является самым крупным торговым центром в г.Кокшетау.
Д ействительно, это самый крупный торговый центр нашего города.
Магазин «Аламан»
Слово «аламан» имеет много значений, например «толпа», «воин». Хозяйка магазина сказала, что такое название дали не зря. Когда открывали магазин, хотели, чтобы посетителей было много, чтобы магазин процветал. Мы посмотрели отзывы в интернете, в основном посетители довольны магазином.
«Спортмастер»
Магазин «Спортмастер» представляет собой универсам спортивных товаров.
Наши предположения таковы : в этом магазине продаются исключительно спортивные товары.
На самом деле название бренда произошло от двух слов - "спорт" и "мастер". Для того чтобы быть мастером спорта, нужно иметь специальную одежду, а в этом магазине продаётся профессиональное снаряжение и спортивная одежда .
Супермаркет "SMALL"
В переводе с английского означает «малый», «небольшой», «маленький». Название довольно ироничное, ведь этот супермаркет маленьким никак не назовешь. Очень много людей посещают данный супермаркет, чтобы запастись продуктами впрок.
По итогам соцопроса можно сделать вывод, что 70 % продавцов не смогли ответить на 1 вопрос, но 100 % составляют ответы на 2-ой вопрос.
Проведён опрос и среди населения разного возраста. Им задавались
вопросы:
*Какие магазины часто посещаете?
*Нравится ли вам название?
*Знаете, что обозначает?
Всего опросили 35 человек.
Кого опрашивали | Всего | 1 вопрос | 2 вопрос | | 3 вопрос | |
| | | да | нет | да | нет |
Дети | 10 | «РИО» | 8 | 2 | 3 | 7 |
Учителя | 10 | «Рубин» | 8 | 2 | 6 | 4 |
Взрослые | 15 | «SMALL» | 14 | 1 | 6 | 9 |
Результаты опроса говорят о том, что названия магазинов многих устраивают, но большинство не задумываются о происхождении и значении слов.
Заключение.
Работа, проводимая нами, показалась очень увлекательной и интересной, и мы сделали следующие выводы:
-Эмпоронимы выполняют две функции: рекламную (привлекают внимание покупателей) и рациональную.
-Проведя лексический анализ, мы заметили, что в основном – это интересные, яркие слова, большинство из которых заимствованные; в качестве другой закономерности надо отметить тот факт, что доминирующая часть речи эмпоронимов – имена существительные (85 %).
-Среди названий наиболее частотными являются: антропонимы (25 %), эмпоронимы, связанные с абстрактным значением (20 %).
-Современные названия магазинов не регламентируются официальными актами.
-Формируя спрос и сбыт товаров, владельцы пытаются найти запоминающиеся названия, чтобы выгодно представить свой магазин среди конкурентов.
Список использованной литературы:
1. Направления ономастики. // http://ru.wikipedia.org/wiki
2. Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка – М.: «Азъ», 1994
3. Романова Т. П. Проблемы современной эргонимии // Филология, Вестник Сам ГУ//
4. Переводчик/Русско-казахский словарь. https://sozdik.kz/ru/translator/
5. Яндекс Переводчик. https://translate.yandex.ru/
Приложение
Направления ономастики
- Топонимика - изучает собственные имена географических объектов (Украина, Чёрное море, Новгород, Невский проспект, река Ловать, озеро Байкал, Куликово поле)
- Антропонимика - исследует собственные имена людей (Пётр Николаевич Амехин, Иван Калита, Игорь Кио, Рюрик)
- Космонимика - анализирует наименования зон космического пространства — созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (Млечный Путь, Плеяды, Галактика Андромеды).
- Астронимика – изучает названия космических объектов или отдельных небесных светил- например, Солнце, Луна, Юпитер, Зарянка, комета Галлея, малая планета (астероид) Веста, карликовая планета Церера, звезды Толиман или Сириус ).
- Зоонимика – занимается собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурка, Квадрат, Звёздочка, Донгуз)
- Хрематонимика - собственные имена предметов материальной культуры (алмаз «Орлов», меч Дюрандаль, пушка «Гамаюн»)
- Теонимика - изучает собственные имена богов и божеств любого пантеона (Стрибог, Зевс)
- Карабонимика - изучает собственные имена кораблей, судов и катеров (Аврора, Варяг, Бородино, Память Меркурия и т. д.).
-Эргонимика - изучает наименования деловых объединений людей. Например, эмпоронимы — названия магазинов, фирмонимы — названия фирм. Сюда же относятся названия парикмахерских, баров, кафе, бильярдных клубов, благотворительных организаций и др.
-Прагмонимика - изучает наименования различных видов товаров. Например, парфюнонимы — названия парфюмерной продукции, ароматов ("Chanel", "J'adore","Lauren"), чоконимы — названия шоколадной продукции ("Кара-Кум", "Метелица", "Ласточка")
Отзыв
на исследовательскую работу учащегося
8 «а» класса Темербай Санжара
на тему «Ономастика магазинов города Кокшетау»
Целью исследовательской работы является исследование современных названий магазинов города Кокшетау, выявить специфические особенности эмпоронимов.
Автор последовательно и грамотно составил структуру своего исследования. Работа состоит из аннотации, введения, основной части, состоящей из теоретической и практической частей, заключения, списка используемой литературы и источников. Исследовательская часть проекта подкреплена диаграммами и фотоматериалом.
Во введении автор дает обоснование выбора поставленной темы. Приводит аргументы, которые свидетельствуют о значимости данного исследования.
В теоретической части дается обзор исследования о понятиях «ономастика», «эргонимика», «эмпоронимы». Раскрывается значимость названий магазинов в торговом маркетинге. В практической части выявилось то, что владельцы, формируя спрос и сбыт товаров, пытаются найти запоминающиеся названия, чтобы выгодно представить свой магазин среди конкурентов. Приведены примеры из социального опроса, которые дают понять, что люди обращают внимание на название магазинов.
В заключении автор делает собственные выводы и заключения по исследуемой работе. Указывает на то, что гипотеза, выдвинутая автором, подтвердилась.
Значимость данной работы состоит в том, что она актуальна и может использована бизнесменами как рекламный ход.
Содержание работы соответствует целям и задачам исследовательской деятельности, соответствует требованиям, предъявляемым к учебным исследованиям.
Руководитель проекта: ____________Кожанова Алтынгуль Кайратовна