Файл: Литература Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. РостовнаДону, 2003. С. 172 187.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.01.2024

Просмотров: 45

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Тема 3. Организация речевого взаимодействия

  1. Понятие «речевого взаимодействия».

  2. Основные принципы организации речевого взаимодействия.

  3. Эффективность речевой коммуникации.

  4. Психологические принципы общения.


Литература

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2003. С. 172 – 187.

  2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – М., 2004. С. 117 – 174.

  3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. – М., 1985.

  4. Культура русской речи / Под ред. проф. Л.К.Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. – М., 2003. С. 58 – 72.

  5. Основы теории коммуникации / Под ред. Проф. М.А. Василика. – М., 2003. С. 254 – 257.

  6. Стернин И.А. Практическая риторика. – М., 2005. С. 232 – 250.



1.Речевое взаимодействие представляет собой очень сложное явление: с одной стороны, это говорение, порож­дение речи субъектом, с другой – восприятие речи адре­сатом, ее декодирование, понимание содержания, оцен­ка полученной информации и реагирование (вербально, ми­микой, жестами, поведением и т. д.)

В процессе речевого взаимодействия недостаточно знать только родной язык и хорошо владеть речевой куль­турой. Собеседники должны придерживаться определен­ных принципов, правил ведения разговора, которые позво­ляют координировать их действия и высказывания. Эти правила составляют конвенциональную (условную, при­нятую) основу вербального взаимодействия.

2.Основные принципы организации речевого взаимодействия

Ученые сформулировали ряд важных организационных принципов речевой коммуникации. Один из них назван принципом последовательности. Он предполагает ре­левантность (смысловое соответствие) ответной реакции, то есть ожидание реплики соответствующего типа. Если первая реплика-вопрос, то вторая – ответ; приветствие сопровождается приветствием; просьба – принятием или отклонением и т. д. Данный принцип требует закономер­ного завершения речевого фрагмента.

Другой принцип – принцип предпочитаемой струк­туры – характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репли­ками. Как отмечают исследователи, согласие обычно вы­ражается без промедления, предельно лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно, оправдывается доводами и, как правило, отсрочено паузой.


Пауза служит своего рода индикатором нежелательных отклоняющих ответов. Она позволяет говорящему своев­ременно дополнить реплику усиливающими доводами.

Соблюдение описанного принципа позволяет не обидеть собеседника, избежать критической направленности раз­говора.

Основу речевой коммуникации составляет принцип кооперации, предполагающий готовность партнеров к со­трудничеству. Этот принцип сформулировал Г. П. Грайс. В работе «Логика и речевое общение» он пишет: «Твой коммуникативный вклад на каждом шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (на­правление) этого диалога».

В работе формулируются конкретные постулаты, при­менение которых способствует соблюдению этого прин­ципа. Эти постулаты он делит на четыре категории – количества, качества, отношения и способа.

Категорию количества он связывает с тем объемом информации, который требуется передать: твое выска­зывание должно содержать не меньше информации, чем требуется; твое высказывание должно содержать не больше информации, чем требуется.

К категории качества Г. П. Грайс относит общий по­стулат: Старайся, чтобы высказывание было истин­ным, а также два более конкретных: не говори того, что считаешь ложным; не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.

С категорией отношения, по мнению ученого, связан один единственный постулат релевантности: не откло­няйся от темы разговора.

Категория способа касается не того, что говорится, а того, как говорится: выражайся ясно; избегай непонятных выражений; избегай неоднозначных выражений; избегай ненужного многословия.

Автор подчеркивает целесообразность и полезность со­блюдения принципа кооперации и его постулатов для вся­кого, кто стремится к достижению конечных целей рече­вого общения (это могут быть передача и получение ин­формации, оказание влияния на других и подчинение себя чьему-либо влиянию и т. п.)

Другой крупнейший зарубежный ученый Дж. Н. Лич описал еще один ведущий принцип коммуникации – принцип вежливости, представляющий собой совокуп­ность ряда правил, или максим. Кратко они формулируются следующим образом.

Правило такта: Не следует затрагивать тем, потен­циально опасных для собеседника (частная жизнь, ин­дивидуальные предпочтения и т. д.).

Правило великодушия:

Не следует связывать парт­нера обязательствами, обещаниями, клятвой и т. д., то есть как-то обременять его,

Правило одобрения, позитивности в оценке других: Не осуждайте других; Не судите, да не судимы будете.

Правило скромности: Не будьте высокомерны в раз­говоре  с собеседником (важнейшее условие развертыва­ния коммуникативного акта – реалистическая самооцен­ка).

Правило согласия: Старайтесь избегать конфликт­ных ситуаций во имя решения коммуникативных целей.

Правило симпатии: Демонстрируйте доброжела­тельность по отношению к партнеру (определенную про­блему представляет так называемый безучастный кон­такт).

Названные принципы составляют основу коммуника­тивного кодекса, представляющего собой «сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев» (Клюев, 1998; с. 78).

Базовые категории, формирующие коммуникативный кодекс, – коммуникативная (речевая) цель и коммуника­тивное (речевое) намерение.

Важнейшими критериями в составе коммуникативно­го кодекса признаются критерий истинности (верность действительности) и критерий искренности (верность себе).

При рассмотрении коммуникативного кодекса, анали­зе возможностей его использования в практике речевого общения, конечно, следует помнить, что сформулирован­ные правила не имеют абсолютного значения. Ни одно из правил само по себе не обеспечивает успешного взаимо­действия собеседников, более того, соблюдение одного правила может привести к нарушению другого и т. п. Од­нако нельзя не признать, что применение описанных прин­ципов позволяет более успешно организовать речевое вза­имодействие, повысить его эффективность.

3.Эффективность речевой коммуникации

Под эффективной речевой коммуникацией понимает­ся достижение адекватного смыслового восприятия и адек­ватного толкования передаваемого сообщения. Правиль­ная интерпретация считается состоявшейся, если реци­пиент трактует основную идею текста в соответствии с замыслом коммуникатора. Если реципиент усвоил, для какой цели порожден данный текст, что именно хотел ска­зать его автор с помощью всех использованных средств, можно утверждать, что он интерпретировал текст правиль­но. Неадекватное понимание устного и письменного со­общения у отправителя и получателя может привести к серьезным ошибкам во время выработки и принятия реше­ния, стать причиной нежелательных конфликтов.


Как отмечают исследователи, успешность речевого об­щения и его неудачи зависят не только от выбора говоря­щими языковых форм. Большое влияние на эффективность речевой коммуникации оказывают многие экстралингви­стические (внеязыковые) факторы. Специалисты к ним относят потребность в общении, коммуникативную заин­тересованность; настроенность на мир собеседника, бли­зость мировоззрения говорящего и слушающего; умение слушателя проникнуть в замысел (намерение, интенцию) говорящего; внешние обстоятельства (присутствие посто­ронних, физическое состояние), знание норм этикетного речевого общения и др.

4.Психологические принципы общения

Очень важно создать позитивный коммуникационный климат, помогающий установить контакт и взаимопони­мание в процессе общения. По данным зарубежных уче­ных, количество передаваемой информации, ее точность увеличиваются в атмосфере доверия и открытости меж­ду участниками общения.

Созданию такого климата способствует соблюдение участниками диалога принципа кооперации Г. П. Грайса и принципа вежливости Дж. Н. Лича, установление партнерских отношении, а также применение ряда психоло­гических принципов общения, сформулированных в науч­ной и методической литературе. Назовем основные из них.

Принцип равной безопасности, предполагающий не­причинение психологического или иного ущерба партне­ру в информационном обмене. Этот принцип запрещает ос­корбительные выпады против реципиента, унижение чув­ства собственного достоинства партнера. Ярлыки, грубые слова и выражения, обидные реплики, оскорбления, пре­зрительный и насмешливый тон могут вывести человека из состояния равновесия, нанести ему моральную травму и даже физический ущерб здоровью, а значит, помешать восприятию и пониманию информации.

Принцип децентрической направленности означает непричинение ущерба делу, ради которого стороны всту­пили во взаимодействие. Суть этого принципа состоит в том, что силы участников коммуникации не должны тра­титься на защиту амбициозных, эгоцентрических интере­сов. Их следует направлять на поиск оптимального реше­ния проблемы. Децентрическая направленность в отличие от эгоцентрической характеризуется умением анализиро­вать ситуацию или проблему с точки зрения другого чело­века, исходя не из собственных интересов, а из интере­сов дела. Отмечается, что это довольно часто нарушаемый принцип. Нередко люди, руководствуясь самыми разными мотивами, в пылу эмоций забывают о самом предмете об­суждения.


Принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано, то есть непричинение ущерба сказанному путем намеренного искажения смысла. Порой участники общения сознательно искажают позицию оппонента, пе­редергивают смысл его слов, чтобы таким образом добиться преимуществ в разговоре. Это приводит к разногласиям и взаимному непониманию.

Установлению благоприятного климата речевого обще­ния способствуют также и следующие факторы:

– признание не на словах, а на деле плюрализма мнений, наличия разных точек зрения на проблемы современ­ной жизни, что является необходимой предпосылкой де­мократического решения вопросов;

– предоставление каждому возможности осуществить свое право высказать собственную точку зрения;

– предоставление равных возможностей в получении необходимой информации для обоснования своей позиции;

– осознание того, что необходимость конструктивно­го диалога диктуется не волей отдельных лиц, а реально сложившейся ситуацией, связана с решением жизненно важных проблем для той и другой стороны;

– определение общей платформы для дальнейшего взаимодействия и сотрудничества, стремление найти в высказываниях партнера и в его поведении то, что объ­единяет с ним, а не разъединяет, поиск общих точек со­прикосновения.

Необходимым условием эффективной речевой комму­никации является умение слушать. Это умение важно не только для реципиента, но и для коммуникатора, так как диалогический характер общения признается наиболее эффективным и предпочтительным.

Несоблюдение перечисленных условий, игнорирование названных принципов превращает конструктивный диа­лог в деструктивный, препятствует организации эффек­тивной речевой коммуникации.

Главная причина появления деструктивных элементов в процессе общения – стереотипно-догматическое мыш­ление, нетерпимость к чужому мнению. Основанием деструктивности могут стать и личностные особенности его участников: эгоизм, амбициозность, уверенность в соб­ственной непогрешимости, категоричность суждений, не­способность идти на компромисс, а также отсутствие здра­вого смысла, непонимание реальных процессов, происхо­дящих в обществе.

Межличностные барьеры, возникающие а процессе ре­чевого общения, зачастую обусловлены особенностями восприятия речевых средств. Серьезным препятствием в информационных обменах являются расхождения в пони­мании смысла употребляемых слов у отправителя и полу­чателя. Это нередко бывает связано с неточностью слово­употребления, неправильным использованием многознач­ных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. Смысловое восприятие во многом зависит и от языко­вой компетенции личности, ее речевого опыта, словарно­го запаса, подготовленности к интерпретации языкового сообщения.