ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 17.05.2024
Просмотров: 124
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Федеральное государственное образовательное учреждение
Глава 1. Теоретические аспекты исследования региональной
1.2. Этнокультурные возможности совершенствования содержания образования в Республике Тыва
Глава 2. Потенциал традиционной системы воспитания тувинцев в современных условиях
2.1. Отражение культа семьи в тувинской народной педагогике
Специфическая природа использования национальной культуры в воспитании и обучении детей в учебных заведениях Тувы и включение ее в содержание национально-регионального компонента определяется следующими закономерностями как позитивного, так и негативного характера:
- кризис духовности, нравственное обнищание многих слоев населения республики требует установки на включение доказавших свою состоятельность традиционной педагогической культуры, представляющей систему исторически сложившихся духовно-нравственных ценностей, факторов, способов и средств воспитания и обучения не только тувинского народа, но и народов совместного проживания;
- богатый, разнообразный и бесценный социокультурный пласт Республики Тыва (язык, история, устное народное творчество, литературе, музыка, изобразительное и прикладное искусство, семейные и народные праздники, религии (шаманизм и буддизм), трудовые, социально-этические традиции и образ жизни народов, опыт национальных школ) позволяет наиболее эффективно использовать его в учебно-воспитательном процессе;
- неизменный рост национального самосознания многих учащихся и их участие в культуросозидающей творческой деятельности, поиск человеческой неординарности, привлекательности. Ориентация на выработку нравственных качеств личности как носителя и творца ценностей и традиций родной культуры. В этом смысле накоплен богатый опыт внедрения этнопедагогической культуры в содержание учебно-воспитательного процесса, определяются теоретические основы создания учебной литературы нового поколения общего образования Республики Тыва (национально-региональный компонент) [29, с. 186].
Стратегия сохранения и упрочения сбалансированного национально-русского и русско-национального двухязычия составляет основу не только языковой политики, включая политику в области образования, но и условием приобщения детей к культурным ценностям народов совместного проживания. При этом обеспечивается знание русского языка как государственного всем населением Российской Федерации и поощряется изучение национальных языков населением ее республик.
Русский язык, выполняя интеграционную функцию, является важным средством укрепления государственности, обеспечения культурного и хозяйственного развития страны. Он является основным гарантом вхождения личности ребенка в общероссийскую и мировую культуру.
Изучение русского языка в школах с родным (тувинским) языком обучения и тувинского языка в школах с русским (родным) языком обучения (немассовое) дает учащимся возможность интеграции в другие культуры, выявлять особенное и единичное в своей родной культуре.
Стратегия сохранения и упрочения сбалансированного национально-русского и русско-национального двуязычия составляет основу языковой политики, включая политику в области образования. Специфика тувинско-русского двуязычия обусловлена историческими, демографическими, социально-экономическими, психологическими, этнокультурными, социолингвистическими факторами [34, с. 64].
На территории Республика Тыва в соответствии с переписью 1989 года проживало 308600 чел. (по статистическим данным 2002 года – 310300), из них тувинцы составляли 64,3%, русские 32%, хакасы и украинцы по 0,7%, остальные этносы менее 0,5%.
По состоянию социально-демографических характеристик тувинцы выделяются среди других титульных этносов России. Для тувинцев характерна очень высокая степень концентрации на территории своей республики (более 96% всех тувинцев) и они составляют абсолютное большинство. Они до настоящего времени имеют один из наиболее высоких уровней рождаемости и естественного прироста. Этим определяется и значительная устойчивость этнических характеристик тувинцев – среди них очень мал процент тех, кто считает родным язык другой национальности, причем из года в год этот показатель не увеличивается. По данным социологических исследований, в 1970 году этот процент составлял 0,26, а в 1994 году – 0,20%. В то же время многие тувинцы владеют русским языком в качестве второго (1970 г. – 38,9%, 1994 г. – 63,5%) [29, с. 186].
Рассмотренные типологические особенности титульного этноса имеют большое значение при разработке образовательных программ, призванных подготовить детей данного коренного этноса, со всеми присущими ему особенностями культурного, социального, демографического развития к жизни в реальном, республиканском, российском социуме.
В отличие от других национальных республик РФ Республика Тыва имеет всего 60-летний опыт пребывания в составе России. Несмотря на то, что русско-тувинские экономические связи начались еще в XVII-XVIII столетиях и расширились к концу XIX – началу ХХ веков, функция русского языка как языка межнационального общения была в то время значительно ограничена территориально: русские крестьянские поселения были в Тодже, Туранско-Уюкском, Мало-Енисейском и Элегастинском районах.
Доля тувинцев на территории республики была устойчиво преобладающей: так в 1921 году она составляла 79,5%, в 1944 году (год вхождения Тувы в состав СССР) – 85%, по статистическим данным 1990 года - 66%.
По переписи 1989 года 99% тувинцев назвали родным языком тувинский [29, с. 186].
Изучение проблемы преподавания учебных предметов на русском языке проводилось путем анкетирования различных категорий населения (учителя, служащие, рабочие, фермеры, домохозяйки, учащиеся ГПТУ и др.). Результаты анкетирования свидетельствуют о коренных изменениях в языковой ситуации, произошедших в Туве за последние 5-6 лет. Среди проанкетированных представителей коренной национальности нет ни одного человека, который бы был против изучения русского языка в тувинской школе. Если в 1993 году 100 % опрошенных считали, что языком обучения должен быть родной язык, теперь так считают только 15,5; 47,5% считают, что обучение должно вестись на родном и русском языках; 36,3% предлагают уже с первого класса вести все предметы на русском языке, оставив родной язык как учебный предмет, что противоречит культурообразующей функции материнского языка.
Результаты анкетирования и факты реальной жизни свидетельствуют о резко возросшей ориентации тувинских родителей и учащихся на преподавание русского языка русскими учителями в тувинской национальной школе и на русскую школу в целом, поскольку хорошие знания языка межнационального общения дает большие возможности для продолжения образования. Нужно хорошо понимать, что отдавая своих детей в школу с русским языком обучения, тувинские родители бегут не от родного языка, а от плохого преподавания русского, что число таких родителей растет и с каждым годом будет расти.
Неудовлетворенность состоянием обучения русскому языку в сельских школах языку заставляет многих родителей переезжать в города Кызыл, Туран, Ак-Довурак, село Сукпак, п. Каа-Хем. Многие сельские дети, оторванные от семьи, живут у родственников, что создает стресс для ребенка и сильную перегруженность городских школ [11, с. 119].
Представляется неоправданной ликвидация специальности «Русской язык в национальной школе» на филологическом факультете и факультете начального обучения Тывинского государственного университета. Это привело к снижению научно-теоретической, методической и психолого-педагогической подготовки молодых учителей. Сегодня эффективно обучать русскому языку без знания научных основ родного языка учащихся, сопоставительной национальной картины мира, учета особенностей речевого поведения, культуры народа, изучаемого языка в сравнении с родной культурной, ценностных ориентаций народов Республики Тыва невозможно.
Чтобы тувинские учащиеся получали хорошие знания по русскому языку, овладевали языковой и коммуникативной компетенцией на уровне современных требований, необходимо повысить не только качество его преподавания в школе, но и принципиальные подходы к обучению русскому языку тувинских детей с учетом природно-климатических, социально-экономических, культурно-исторических особенностей и реальной языковой ситуации республики.
Каждая из национальных культур современной России является составляющей общероссийской культуры. Русская культура выступает в качестве общего фона и наиболее мощного компонента общероссийской культуры. Исторические тенденции развития русской культуры оказали существенное влияние на современное состояние других национальных культур в России, в том числе и тувинской [39, с. 32].
Особое место в системе воспитания занимает русская национальная школа, способная сохранять и развивать уникальную и самобытную культуру тоджинских кержаков, сизимских староверов, бии-хемских, каа-хемских, тандынских сибиряков и казаков. В этом отношении богатый опыт по приобщению детей к русской национальной культуре накоплен Туранской средней школой № 1, который способствует взаимопроникновению и взаимообогащению духовной и материальной культуры русских и тувинцев. Заслуживает особого внимания и изучения опыт семейного воспитания в Сизимской, эстетического в Сары-Сепской № 1 школах.
В некоторых русских сельских школах и классах многонациональных школ г. Кызыла (школы № 1, 4, 5, 6, 15 и др.) введены новые учебные предметы, как «Граждановедение», «Национальная культура», «Родиноведение», «Народоведение», что благоприятствует осознанию своей идентичности к своему народу и культуре. Необходимо отметить, что данные предметы ведутся на основе диалога культур: русской, тувинской и культур народов совместного проживания. Взаимопроникновение и взаимодействие разных культур в системе школ создает благоприятные педагогические условия воспитания у школьников гражданской культуры [29, с. 186].
Растущий человек формирует себя в процессе своей деятельности как культурно-историческое лицо. Его личностные качества есть результат распредмечивания мира культуры, усвоения им языка, приобщения к существующим в обществе ценностям, традициям, овладения присущими конкретной культуре способами деятельности. Как субъект культуры, он изменяет ее, вносит в нее нечто новое, творит ее.
Культурная преемственность осуществляется не автоматически. Для того чтобы она проходила успешно, необходима организация стройной и согласованной системы воспитания и образования, которая является существенным элементом культуры и средством, инструментов ее трансляции.
Каковы возможности учебных предметов в приобщении детей к родной культуре и культуре народов совместного проживания? Если рассматривать национальную культуру как источник содержания образования, то все предметы можно разделить на следующее уровни:
I. Предметы, где национальная культура является содержательным ядром знаний. Мы их назвали самостоятельными (тувинский язык и литература, русский язык в учреждениях дополнительного образования и начальных тувинских классах, география и история Тувы, традиционная культура (народоведение).
II. Предметы, основное содержание которых составляет художественный раздел национальной культуры. Их называют предметами и большим объемом включения (литература, изобразительное искусство, фольклор, музыка, история Отечества).
III. Предметы, в содержание которых частично включены элементы национальной культуры, их обозначают как предметы с малым объемом включения (математика, физика, биология, география, языки, труд, физкультура).
IV. Предметы, в содержании которых не используются элементы национальной культуры, их называют предметами, не подлежащими интеграции (информатика).
Из всего сказанного можно сделать вывод о том, что возрождение духовных и культурных традиций народов и использование их в образовании оказывает существенное влияние на формирование личности, позволяет глубже осознать общее и особенное национальной культуры, нравственные принципы и духовные идеалы каждого народа, выработать единую этнокультурную политику согласия.