Файл: История развития английского языка Английскую историю разделяют на несколько периодов.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.04.2023

Просмотров: 146

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Введение

«Этимология – это раздел языкознания, в рамках которого на основании сравнительно-исторического метода восстанавливаются наиболее древняя словообразовательная структура слова и элементы его значения» – пишет М.М. Маковский.[1].
Любой современный язык является следствием длительного исторического развития, и в данный момент развитие любого живого языка не прекращается. С древних времен, с появлением языка как средства передачи информации, по разным причинам, будь это завоевания одних народов другими или же из-за других межкультурных контактов, в языках постоянно происходила ассимиляция.

В Английском языке уживаются слова из латинского, французского, итальянского, испанского, китайского, японского и многих других языков. А, следовательно, изучение данной проблемы носило и будет носить актуальный характер, в связи с тесной связью языковых заимствований с общей историей прошлого и перспективами развития языков в будущем.
Заимствование увеличивает лексическое богатство языка, служит источником новых корней, других словообразовательных элементов и терминов, расширяет и нюансирует номенклатуру понятий, используемых в разных областях жизни общества. Процесс заимствования органичен для языка, является естественной формой языковых контактов и источником языковых изменений. В случае массового характера и интенсификации межъязыковых связей заимствование, наряду с другими формами взаимодействия языков, может привести к образованию гибридных форм речи и смешанных языков.
Доля заимствованных слов в языках велика, хоть и точно узнать их количество невозможно, как из-за постоянного увеличения иноязычных элементов, так и по причине процесса ассимиляции, которая усложняет возможность определить происхождения слова.

По способу адаптации иноязычного слова выделяются:
лексические заимствования —  переход как формы, так и значения слова с соответствующей фонетической и грамматической адаптацией;
семантические —  формирование у уже имеющегося слова нового значение под влиянием другого языка;
калькирование —  буквальный поморфемный перевод иностранного слова;
• слова и выражения языка, описывающих элементы чужой культуры, могут отнести к варваризмам, которые в свою очередь нарушают чистоту речи носителя родного языка. [2][3].

Объектом данного исследования является анализ языковых заимствований английского язык, а предмет исследования – заимствования в английском языке. В качестве методов исследования выделяются следующие:


• описательный;

• сопоставительный;

• метод сплошной выборки;

• метод работы с научной литературы;

Целью данной курсовой работы изучение темы «Заимствования в английском языке» с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике языкового заимствования как процесса. Определение роли языкового заимствования в формировании и развитии английского языка.

В задачи данного исследования входят:

• изучить теоретические аспекты и природу языковых заимствований в английском языке;

• определить аспекты и возможности языковых заимствований в речи;

• отметить тенденции развития темы "Заимствования в английском языке".

Глава 1. Характеристика лексики современного английского языка


1.1. История развития английского языка
Английскую историю разделяют на несколько периодов:

I. Древнеанглийский – с него и начинается история английского языка, когда три германских племени вторглись в Британию в 5 веке н.э. Эти племена, Англы, Саксы и Юты, пересекли Северное море из того места, которым сегодня является Дания и северная Германия. В то время жители Британии говорили на кельтском языке, но большинство носителей кельтского языка были вытеснены захватчиками на запад и север - в основном туда, где сейчас находится Уэльс, Шотландия и Ирландия. Название племени Англы произошло из слова "Englaland" и их язык был назван "Englisc" - от которого происходят слова "Англия" и "английский".
Борьба кельтов с завоевателями длилась долго, и англосаксонское правление окончательно установилось только в конце 6 веке н.э. И, в свою очередь, завоеватели, говорившие на западногерманских диалектах, обособились от материка, из-за чего произошло смешение этих диалектов, что способствовало появлению нового германского языка – английского.

С 7 по 11 века английский язык был представлен четырьмя диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и кентским. Под влиянием христианства в 6 веке древнеанглийский язык пополняется латинскими словами. Из кельтских языков сохранились главным образом только географические названия. С конца 8 века начинались набеги скандинавов, которые закончились подчинением Англии датскому королю в 1016 году, что привело к значительному пополнению лексикона скандинавским лексиконом.
В древнеанглийском языке имелась сложная система спряжений и склонений. Так как у имен существительных сохранялись падежные окончания, многие предложения могли строиться без предлогов, в отличие от современного английского языка.


II. Среднеанглийский. Завоевание норманнами Англии в 1061 году привело к тому, что на территории Англии был официальным языком французский, хотя среди простолюдин был распространён английский язык, имевший три диалекта: северный, центральный и южный. В течение некоторого времени существовало своего рода лингвистическое разделение классов, когда низшие классы говорили по-английски, а высшие классы говорили по-французски. В 14 веке английский снова стал доминирующим в Британии, но с добавлением многих французских слов. Этот язык называется среднеанглийским.
В среднеанглийский период английский язык сильно изменился, как в словарном запасе и произношении, так и в грамматике. В то время как древнеанглийский язык является сильно выраженным синтетическим языком, использование грамматических окончаний в среднеанглийском (аналитическом) уменьшилось. Различия в грамматике были потеряны, так как многие существительные и прилагательные заканчивались на -e. Более старый маркер существительного множественного числа -en (сохраненный в некоторых случаях, таких как «children» и «oxen») в значительной степени уступил -s, и грамматический пол был отброшен. Определенный артикль «þe» появляется около 1200 года, позже записывющийся как «the», впервые появившаяся в Восточной и Северной Англии в качестве замены древнеанглийского «se» и «seo», номинативных форм «that».

На английское правописание также повлиял норманнский язык, причем звуки / θ / и / ð / записывались как «th», а не древнеанглийскими буквами «þ» (thorn) и «ð» (eth), которых не было в нормандском языке. Эти буквы остаются в современном исландском и фарерском алфавитах, заимствованных из древнеанглийского через древний норвежский.
С появлением книгопечатания закреплялись лондонские формы английского языка. В тоже время книгопечатание фиксировало некоторые классические написания, не отражавшие общепринятых норм произношения конца 15 века. Началось свойственное для современного английского языка расхождение между произношением и написанием.

III. Ранний современный английский язык охватывает период с 16 по 19 века.
К концу периода среднеанглийского языка началось внезапное и отчетливое изменение в произношении (Великий сдвиг гласных), когда гласные начались произноситься короче. С 16-го века британцы уже имели контакты со многими народами со всего мира, что означало, что в язык вошло много новых слов и фраз из других языков. Массовое применение книгопечатания также означало, что теперь в печати появился стандартизированный язык. Книги стали дешевле, и больше людей становились грамотными. Орфография и грамматика стали фиксированными, и лондонский диалект, где находилось большинство издательств, стал стандартом. В 1604 году был опубликован первый английский словарь.


IV. Поздний современный английский язык (с 19 века по наше время).

Основное различие между ранним современным английским и поздним современным английским языком - это словарный запас. В позднем современном английском появляется много слов, вытекающих из двух основных факторов: во-первых, промышленная революция и новые технологии создали потребность в новых словах; во-вторых, Британская империя на пике своего могущества занимала четверть земной поверхности, а английский язык принимал иностранные слова из многих стран.
В сложной системе глагольных времен, которая постепенно заменила бинарную систему времен древнеанглийского языка, которая изначально выражала понимание времени как противопоставление времени настоящее-будущего времени – времени прошедшему, видны два важных изменения. Во-первых, это более широкое использование расширенных форм, таких как «I am sleeping (в данный момент времени)» вместо простых форм, таких как «i sleep (вообще)». Это изменение связано с желанием придать глаголу больше живости и реализма – и это отличает его от других современных тенденций в языке, которые обычно стремятся к большей эффективности и краткости языкового выражения. Второе изменение – более широкое использование расширенных форм глагола «go» для обозначения ближайшего будущего, как в выражении «We are going to sleep» вместо «We will sleep». Глагол «go», раньше означавший «walk (ходить)», теперь потерял своё реальное значение, из-за чего его можно использовать в качестве вспомогательного глагола к самому себе, как в выражении:«I am going to go to bed».

Второй отличительной чертой современного английского языка является все более широкое использование фразовых глаголов в функции существительного: calm down «успокаивать (ся)», come over «приходить, подходить, заезжать», give up «сдаться, отказаться; оставить, бросить» и т. д. Эти слова часто предпочтительнее их синонимов из классических и романских языков, потому что из-за их краткости они кажутся ярче и убедительнее. Во всех сферах жизни - как в заголовках газет, так и в повседневной речи – односложные слова в значительной степени предпочтительнее: «jet» вместо jet aircraft», «up» вместо «promote» и т.д. Различные аббревиатуры также отвечают потребностям современного мира , такие как «UN» – the United Nations, а также часто используются сокращения отдельных слов, таких как «fridge» – refrigerator, «phone» – telephone, «Sun.» – (Sunday) и т.д.

В английском языке широко используется безсуффиксное словообразование (конверсия). Лексика имеет высокую долю заимствований (около 70% от словарного состава), среди которых слова и суффиксы, заимствованные из французского и латыни, частично из испанского и итальянского языков.


1.2. Этимология английского языка.

Слова заимствованы языками через прямые лингвистические

контакты, политические, экономические, культурные, военные и другие отношения между народами.

Следует различать термины «происхождение» и «источник заимствований». Источником заимствования является язык, из которого это слово был заимствован другим языком. Термин «происхождение заимствования» относится к языку, из которого произошло слово.

Рассмотрим, например, слово «paper», которое было заимствовано английским следующим образом: Из греческого «papyrоs» перешло в латинский «papyrus», который в свою очередь перешёл в французский как «papier», и только потом перешёл в английский как «paper». Таким образом, слово произошло от греческого, хотя было заимствовано из французского.

В Англии этимологические словари начали составлять в 17 веке.

Большинство исследователей возводили словарный запас к одному из известных древних языков, которые рассматривались ими как протоязыки (иврит, арабский, греческий, кельтские языки). Некоторые авторы сократили почти все английские слова к звукоподражанию. Первые английские этимологические словари были

Словари Дж. Миншоу (1617), С. Скиннера (1671), Н. Бейли (1721), Ф. Юниуса (1743), а также было несколько анонимных этимологических словарей.
Так как больше половины словарного запаса английского языка занимают заимствованные (около 70%), к тому же из языков, относящихся к разным группам, поэтому изучение словарного состава представляет интерес с точки зрения этимологии.
В английском языке выделяются следующие слои лексики:

1. Общеиндоевропейский слой, который является основой лексического состава всех германских языков, в число которых и входит английский язык. Этот слой распределяется по всем семантическим сферам, которые отражают часто употребляемые аспекты деятельности человека. Считается, что основа слов, наиболее употребляемых в повседневном общении людей являются словами общеиндоевропейского происхождения, к которым относятся:
местоимения и числительные, наименование членов семьи (например. Анг. mother, др. инд. mātar, греч. mātēr, лат. мāte), название явлений природы, живых существ и частей тела (напр., англ. night, рус. ночь, др. инд. nakti, греч. nэx, нем. Nacht), а также наиболее употребительные прилагательные и глаголы.

2. Общегерманский слов слой, который имеет параллели с языкми германской группы, как например англ. wife, нем. Weib; англ. bride, нем. Braut.
Общегерманские слова представлены в древнегерманских эпосах. Этот слой составляет большой процент синонимов, которыми были богаты эпические поэмы, написанные на древнегерманских языках.