Файл: «Деятельность международных организаций в сфере охраны авторских прав (на примере ЮНЕСКО и ВОИС)».pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 17.06.2023

Просмотров: 62

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

В г. в на состоявшемся там произведений и (в нём участвовали обществ , , учёные, из 14 ) впервые высказана о полного в иностранных и . Затем так литературные в (1861 и гг.) и в (1878 г.). На из них ( В. Гюго, И. Тургенев) по юриста Е. принята , в содержалось о конвенции. Там же неправительственная - литературная , с 1884 г. Международной и ассоциацией (), - она и была проект . Итогом стала в г. в Берне дипломатических соглашения, Бернской об литературных и . Это соглашение представителями : Англии, , , Германии, , , Либерии, , и Швейцарии. 5 г. делегаты (за исключением ) ратификационными , и с 5 1887 г. в законную . На 1886 г. о создании из стран-участниц и бюро . Также правила государств к , её изменения и т. д. приняты и окончательный . статья в все двусторонние , устанавливали уровень прав, в же пояснения Конвенции. [10; 158]

15 г. в Париже , на которой декларация, положения и акт к её бернскому . К моменту к четыре : (1888 г.), г.), Черногория г.) и (1896 г.); на также от 14 : Аргентины, , , Бразилии, , , Греции, , , Перу, , , США и Швеции.

К 1896 всего включение в публикации и его как « копий». , представление и , драматических и , выставки искусства к не . К числу следует и к ст. 3, в соответствии с предоставлялась , опубликованному в - Конвенции, в том , когда гражданином , не в Бернский : как заметить, Конвенции , однако был с издателя на .

Следующим Бернской Берлинская г. К этому к присоединились ещё : Япония (1901), и Либерия государств - , на конференции ещё 19 стран, в том и . Результатом явились пересмотр положений и выработка Конвенции с

статей. содержала 30 , и её новеллы к проблемам:

1) 1886 охрану в зависимость от формальностей, в первой . На конференции отказаться от , даже в том , в стране они существуют.

2) конвенции определил и объектов , в него , фотографии и , и пантомимы. , новый права на адаптировать их для аппаратами и публичное инструментами. содержало , что стран-участниц специальные его .[9; 187]

3) Правила, перевода, . Берлинская их действительность на срока права без . Правила года , за тех случаев, страна сохранить их.

4) года охраны в 50 лет, исчисляемых со дня . Однако это не обязательного , т. к. различия в авторских , законом , где защита, с , что охраны не соответствующего , в стране .

Новая более понятие и произведения и о том, что права на охраняться во с

обязательным в национальных , такового не раньше. И, , в образца г. признаны на воспроизведение, и его работ в .

За с 1914 по год к присоединились : Австрия, , , Венгрия, , , Марокко, , , Сирия, , , а также доминионы : , Ирландия, и Южно-Африканская .


Второй в Европе работа в авторского . конвенция существенным в в 1948 . целью было правил и законодательств; учесть научного и . Унификация Конвенции достигнута принципа её над законодательством .

В конференций, и Бернскую , место конференция .[9; 386]

К наиболее текста , во время , следует :

1) чёткое применения , а понятий и публикации.

2) на воспроизведение.

3) кинематографических и к ним (телефильмов и т. п.).

4) прав ( права от имущественных и даже последних).

5) охраны : конференция не по прямого 50- срока . Но с этим она резолюцию, некоторых особое о между продолжительностью пятидесяти лет, со дня автора.

6) установила фольклора (ст. 15, п. 4, п/п «а»).

, объединивший стран, в достаточно структуру авторов, а и торговцев, в сфере.

На (незадолго до и Второй ) система , Бернской , неприемлемой для континента: так, из Америки к присоединилась ; несколько в ней участвовать , , Уругвай, . следует о США: с по 1939 гг. Г. , а затем его на президента Ф. трижды с о присоединении США к , но все эти были ; в 1967 г. на в представитель США об открывающейся его страны к , но присоединение позднее - 1 г.

С 18 августа по 6 г. в Женеве дипломатическая , в участвовали 50 , а также организаций. На была (Женевская) об праве, называют . Конвенция в в сентябре г. Как отмечалось на при разработке , от конвенции не каких-либо проблем; , серьёзно над проектом, к , как разрешить без изменения будущих . Эта же присутствует и в текста , где , что Всемирная в дополнение к « международным » авторских , «не их»; данная не целью , или каким-либо на положения . Не затрагивая соглашений и не государств в , данная была к , чтобы как число в принципе литературы и в плане: как Е. А. , «В участии во государств, не в союз, конвенции её значение. По их , в Женеве должна « », который бы переход к международной авт права во ».

Стремление стран , в , Великобритании, , , сохранить в систему в специальной , к ст. XVII . Эта декларация, в ClausedesauvegardedelaConventiondeBerne(« в отношении »), предусматривает два :

1) Если выйдет 1 1951 г. из союза, то , происхождения она , не будут в Бернского , предоставляемой по .[1; 456]

2) Всемирная об праве не в отношениях , связанными , к охране , происхождения , условиям , является из Бернского .

заключения дальнейшее её и конвенции взаимосвязано. Это как в установлении между конвенции, с , и Межправительственным , в соответствии с , и органами , вопросами , - с другой, так и в совместных , в подготовке и подобных .

В 1971 г. в Париже состоялась дипломатическая конференция, на которой пересматривались положения как Бернской, так и Всемирной конвенций. В соответствии с внесёнными в Бернскую конвенцию изменениями и дополнениями, расширился круг субъектов конвенционной охраны: такая охрана теперь предоставляется гражданам стран Союза и в тех случаях, когда их произведение было опубликовано вне территории стран Бернского союза (а не только лицам, независимо от их гражданства, произведения которых впервые опубликованы на территории стран Бернского союза). Кроме того, в текст Бернской конвенции был включён ряд правил, облегчающих распространение переводной литературы в учебных и научных целях в развивающихся странах.


Всемирная конвенция также была дополнена правилами, касающимися использования произведений в развивающихся странах (они аналогичны правилам, внесённым в текст Бернской конвенции); помимо этого, в неё было включено правило (ст. IVbis) о воспроизведении, публичном исполнении и передаче произведений по радио.

Со времени Парижской конференции 1971 г. и до сегодняшнего дня изменений и дополнений в официальные тексты Бернской и Всемирной конвенций не вносилось.

Участие РФ в международной охране авторских прав

Хотя первыми законодательными актами в области охраны авторских прав в России были цензурный устав и положение о правах сочинителя 1828г., вопросы международной охраны русских изданий возникали на практике и в предшествовавший период, когда охрана прав в этой области основывалась на системе привилегий, предоставляемых государством отдельным типографиям на выпуск книг.

Первый известный случай подобного рода был связан с деятельностью типографии Академии Наук в 1732г., у Академии появился иностранный конкурент, который стал ввозить в Россию книги, перепечатанные с изданий академической типографии. По просьбе Академии императрица Анна Иоановна издала 26 октября 1732 года специальный указ, в котором запретила ввоз в Россию подобных книг.

Интересно заметить, что в переписке великого русского поэта А.С. Пушкина, имя которого связано с созданием первого российского закона в области авторского права, можно найти высказывания, касающиеся непосредственно международной охраны авторских прав. В декабре 1836г. Французский посланник в России А.Г. Берант обратился к А.С. Пушкину с письмом, в котором просил сообщить различные сведенья об охране литературной собственности в России, в частности в отношении того распространяется ли действие соответствующих законов на другие страны.

Первой литературной конвенцией, заключённой Россией с иностранными государствами, были конвенции с Францией «О литературной и художественной собственности» 25марта-6апреля 1861г. Аналогичная конвенция была заключена с Бельгией. На практике значение этих конвенций было невелико, и они практически не применялись. 
В связи с истечением срока действия конвенции Франции и заключением в 1886г. Бернской конвенции широко обсуждали в печати конца 80х начала 90х годов XIX в. вопрос о возможном участии России в Бернском союзе.


Одновременно с этим, представители издателей и книготорговцев, заинтересованных в сохранении полной свободы переводов, принимали различные меры против участия России в каких-либо конвенциях. Но всё-таки Россия заключила ряд соглашений со странами Европы об охране авторских прав. Это были: Конвенция с Францией 10.4.1912 (была заключена сроком на 3 года), с Германией 1.8.1913 (на 5 лет), с Бельгией (1915) и Данией (1915). Все эти договоры прекратили своё действие вследствие истечения срока и аннулирования советским государством такого рода международных договоров, заключённых царским правительством.
Интересно заметить, что СССР, при всей своей нелюбви к капиталистическому западу не допускал со своей стороны грубых нарушений прав, находящихся под охраной международного авторского права.

Долгое время в СССР на практике не признавали внутреннее авторское право, как самостоятельный институт гражданского права способный реально регулировать отношения по поводу создания произведений науки, литературы и искусства. Считалось, что «Социалистическое авторское право, исходя из принципа сочетания личных и общественных интересов, обеспечивает моральное и материальное стимулирование творческих работников к созданию общественно полезных произведений и распространения в массах научных и культурных ценностей». 

Дело в том, что в то время практически не применялась практика улаживания споров, связанных с вопросами авторства в суде, а тем более выплат каких-либо компенсаций за нарушения прав авторов. Это не говорит о том, что такого рода нарушений просто не происходило, но если такие нарушения и рассматривались, то это происходило в порядке рассмотрения на заседаниях соответствующих организаций, таких как союз композиторов, союз писателей и т.д..

Как правило ответственность в таких случаях была чисто дисциплинарно -общественной. Учёные, которые работали в этой отрасли в первую очередь занимались вопросами регистрации авторства и связанных с ней вопросами (сроки, ставки вознаграждения, порядки оформления и др.). [9; 298]

Не смотря на всё это, Советское государство понимало, что вопросы авторства зачастую выходят далеко за границы одного государства. В Москве было образованно целое ведомство, занимавшееся тем, что контролировало порядок использования произведений советских авторов за рубежом. Эти произведения приносили не плохой доход стране, зачастую оставляя непосредственных авторов без достойного вознаграждения (хотя иногда случалось и иное). Практически во всех цивилизованных странах автор полностью получал сумму вознаграждения, а затем платил с неё налоги своему государству. В СССР было всё на оборот, государство полностью получало всю сумму, а затем уже решало стоит ли вознаграждать автора или нет. Я не хочу сказать, что авторы оставались без внимания, некоторые из них получали даже государственные премии (Сталинская, Ленинская и др.), что о тем временам сулило настоящее благосостояние (и не только материальное), но к сожалению, так случалось далеко не всегда. 


Права зарубежных авторов в то время в нашей стране практически не нарушались. После войны в кинотеатрах появилось множество иностранных фильмов, их прокат приносил хороший доход в казну (сравнимый, разве что, с доходом от ликероводочной индустрии), все эти фильмы приобретались только на законных основаниях (закупки, ленд-лизу, обмену и т.д.).

Что касалось зарубежных литературных произведений, то работы современников практически не печатались, а если и печатались, то это, как правило, были работы дружественных советскому режиму авторов, которых Союз умел благодарить за их работу (зачастую в большем размере, чем это требовалось.).

Всесоюзная фирма звукозаписи «Мелодия» огромными тиражами выпускала лицензионные грампластинки зарубежных исполнителей, не забывая при этом исправно платить обладателям прав на авторство.

Однако несмотря на всё это, Союз не спешил присоединятся к международным конвенциям по охране авторских прав. 

Что касается Бернского договора, то Россия присоединилась к нему лишь спустя почти сто лет после его первого опубликования, в ноябре 1993 года.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В завершение работы отметим, что система международной охраны авторского права в своей основе строится на внутригосударственном праве. Бернская, Всемирная и Римская конвенции построены по принципу национального регулирования с гарантированием обязательного минимума охраны. Не смотря на присоединение к Бернской конвенции в России продолжается рост нарушений в области авторских прав, 09.07.1993 году был принят на мой взгляд неплохой Закон РФ «Об охране авторских и смежных прав», но и это не смогло повлиять на бедственное положение охраны авторских прав в нашей стране.

Поставленные в начале работы задачи, считаю выполненными.

Мы изучили сущность и содержание интеллектуальной собственности, а также выявили роль международных организаций в осуществлении охраны и защиты интеллектуальной собственности.

Думаю, что на сегодняшний день в нашей стране, очень крепкая законодательная база для охраны и регулирования всех вопросов, касающихся авторства.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Абрамова Е.Н. Гражданское право: в 3 т. Т. 3: учебник / Е. Н. Абрамова, Н. Н. Аверченко, Ю. В. Байгушева [и др.]; под ред. А. П. Сергеева. — М.: ТК Велби, 2009. — 800 с.
  2. Бирюков, П. Н. Право интеллектуальной собственности: учебник и практикум для академического бакалавриата — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2017. — 352 с.
  3. Близнец А.И. Интеллектуальная собственность в современном мире: монография / под ред. И. А. Близнеца. — М.: Проспект, 2016. — 672 с.
  4. Близнец А.И. Право интеллектуальной собственности: учебник / под ред. И. А. Близнеца. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Проспект, 2016. — 896 с.
  5. Богуславский М.М. Интеллектуальная собственность в России и Европейском союзе. Правовые проблемы: сборник статей / под ред. М. М. Богуславского, А. Г. Светланова; Российская акад. наук, Ин-т государства и права, Российско-германский юридический ин-т. — М.: Волтере Клувер, 2008. — 284 с.
  6. Богуславский, М. М. Международное частное право: учебник. — 7-е изд., перераб. и доп. — М.: Норма: НИЦ ИНФРА-М, 2016. — 672 с.
  7. Гаврилов, Э. П. Право интеллектуальной собственности. Краткий курс: учеб, пособие. — М.: Юрсервитум, 2016. — 146 с.
  8. Городов, О. А. Право промышленной собственности: учебник. — М.: Статут, 2011. — 942 с.
  9. Григорьев, А. Н., Еременко, В. И. Евразийское патентное право: комментарий и нормативные правовые акты. — М.: ИНИЦ «Патент», 2012. — 520 с.
  10. Гулъбин, Ю. Т Интеллектуальные права на результаты интеллектуальной деятельности. — М.: Юрсервитум, 2014. — 232 с.
  11. Новоселова Л.А. Право интеллектуальной собственности: учебник для академического бакалавриата / под ред. Л. А. Новоселовой. — М.: Издательство Юрайт, 2017. — 302 с.
  12. Ревинский, О. В. Право промышленной собственности. Курс лекций. — М.: Юрсервитум, 2017. — 428 с.
  13. Щербак, Н. В. Авторское право: учебник и практикум для бакалавриата и магистратуры. — М.: Издательство Юрайт, 2017. — 182 с.