Файл: Chs 611 PreReading and Reading Tasks.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2023

Просмотров: 16

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Ch-s 6-11

  1. Pre-Reading and Reading Tasks



  1. Active vocabulary

The following words and word combinations in bold italics are essential for understanding the text. Go through the list of the following checkpoints to make sure you comprehend these words and word combinations.

  • Aerial commerce

What does this phrase refer to?

Even more significant was aerial commerce.

  • Radio failure \ collision \ to fly on instruments \ nil visibility

Потеря связи\ коллизия\ лететь по приборам\ нулевая видимость

What do these words describe?

  • Fuselage \ tail \ wings \ rudder pedal(рулевые педали) \ baggage compartment (багажное отделение) \ freight compartment(грузовой отсек) \ belly(брюхо) \ cockpit

What are these terms related to?

  • Roger(Понял) \ over(конец связи) \ wilco(вас понял) \ stand by

Where are these phrases used?

  • To be available for emergencies \ to remain extra hours

Whose duties are described in these words?

  • To be several hours behind schedule \ to exact standards \ to reduce the lag in operation \ to delay a flight \ to cancel a flight \ to institute flow control procedures \ to institute noise abatement procedures \ to limit incoming \ outbound traffic

Whose activities are described in these words?

  • To be on radar watch \ to stand a watch \ to go blank \ to get swamped \ to lose the picture \ to sharpen to an edge \ to take a toll

Whose job is described in these words?

  • To orbit \ to taxi out \ to take off \ to start engines \ to land \ to seek an immediate emergency landing \ to near low fuel limits

What process is described in these words?

  • To plow \ to vacuum \ to brush \ to sand

What do these verbs refer to?

  • To take out flight insurance \ to name smb. as a beneficiary \ to buy the flight insurance policy

What are these phrases connected with?

2. Give extensive answers to the following questions.

  1. What kind of complaints did Mel Bakersfeld have to handle that night?

  2. Why did the city officials disagree with Mel`s proposals concerning any operational improvements of the airport?

  3. What reasons did Mel provide to remain extra hours at the airport?

  4. How did Mel Bakersfeld get his injury?

  5. What changed Mel`s career prospects?

  6. What sort of emergency did Mel`s brother have to tackle that night?

  7. What plans did D. O. Guerrero have for the near future?

3. Match the words from the two columns to make the collocations used in the text:

  1. To exact a)7 swamped

  2. To check b)5 extra hours

  3. To go c)6 a toll

  4. To stand d)1 standards

  5. To remain e)3 blank

  6. To take f)2 in \ out

  7. To get g)4 a watch

  8. To sharpen h)8 to an edge

4. Study the examples from the text of some uses of the verb to hold. Translate them into Russian paying attention in what meaning (direct or figurative) the verb is used.



  1. We`ll hold up all the other food trucks till we find the guy.

  2. We are holding all outbound traffic at the gates.

  3. Airplanes and airlines held a fascination for Tanya.

  4. Danny Farrow`s voice said:” Hold it”, then, a few moments later, returned on the line.

  5. Hold short of runway two one.”

  6. They`ve heard from him, but he`s held up in traffic.

  7. They should hold off any more tries until Joe gets there.

  8. There were moments when air traffic controllers held their breath and prayed.

  9. He held a confirmed reservation on Trans America Flight Two to Rome.


Use to hold as a phrasal verb in the sentences of your own.

5. Study the following sentences from the text. Consult Appendix 1 to see the difference in meaning of the verbs in bold italics and their synonyms. Use them in the sentences of your own.

  1. But the BAC, under political pressure from downtown, refused to approve.

  2. The pressure was because city councilmen, for reasons of their own, wanted to avoid financing this project.

  3. From the general manager`s office, Mel walked onto the executive mezzanine which ran the length of the main terminal building.

  4. Getting up from the table, he told Tanya:”Don`t go away. I have to make a call.”

  5. However, by lying D.O. Guerrero had obtained credit.

Appendix 1

Note on Synonymous Verbs

  1. To refuse – to reject – to deny

Torefuse – отказываться1) выполнить что-либо (употребляется с инфинитивом); 2) от чего-либо (употребляется с дополнением); быть отвергнутым (пассивная конструкция to be refused).

Torejectотказываться решительно, категорически.

В отличие от refuse, не употребляется с инфинитивом, а только с

дополнением или в пассивной конструкции.

Todenyотказывать удовлетворить желание, просьбу, потребность

кого-либо.

  1. To avoid – to evade – to escape

Toavoidизбегать, не прикладывая усилий, держаться в стороне от нежелательного.

Toevadeизбегать активно, находить пути и средства для уклонения от нежелательного.

Toescape – избегать, благополучно миновать грозящую опасность как результат везения, а не усилий. После всех этих глаголов употребляются глаголы в ing –овой форме, а не инфинитив.

  1. To walk- to go – to come

Towalk– идти пешком, передвигаться на ногах.

Togo – идти. Когда в предложении указана цель передвижения, то употребляется глагол togo, а не towalk, даже если заведомо известно, что человек идет пешком.

Tocome – приближаться, приходить, достигать.

  1. To look for – to seek – to search

Tolookfor– искать что-либо конкретное.

Toseek - искать что-либо абстрактное.

Tosearchискать с особой тщательностью, обыскивать.

  1. To get up – to stand up – to rise

Togetup – вставать с постели, подниматься, просыпаться.



Tostandupвставать из сидячего или лежачего положения на ноги. Так говориться только о людях, и этот глагол никогда не уточняет с чего человек встал.

Torise – 1) вставать, подниматься из лежачего или сидячего положения или с чего-либо; 2) подниматься относительно прежнего уровня; 3) расти о показателях.

  1. To obtain – to receive – to get

Toobtain – получать с помощью определенных усилий, добывать.

Toreceive – получать без специальных усилий.

Toget – получать что-либо негативное (удар, шок, нагоняй, рану); синоним глаголов toobtain и toreceive в разговорной речи.

  1. To worry – to bother – to trouble

Toworry – волновать, пробуждать тревожные или неприятные мысли; волноваться, выходить из состояния душевного равновесия.

Tobother – беспокоить, доставлять хлопоты, надоедать с чем-либо.

Totrouble – тревожить, беспокоить, причинять неудобства, затруднения.

  1. To remember – to recall – to recollect

Toremember – вспоминать. Этот глагол наиболее часто употребляется в повседневной речи в отрицательных предложениях.

Torecall – вспоминать с усилием, но не слишком напряженным.

Torecollect– вспоминать со значительным усилием, стараться вспомнить, из деталей собирать одно целое. После всех синонимов этого ряда глагол употребляется в ing– овой форме, а не в инфинитиве.

  1. To allow – to let – to permit

Toallow – разрешать, позволять. Без указания лица после этого глагола используется только ing– овая форма глагола, а не инфинитив.

Tolet – позволять, разрешать. Этот глагол наиболее широко используется в разговорной речи и подразумевает отсутствие возражений, а не разрешение.

Topermit– разрешать, давать ясно выраженное согласие на что-либо. Подразумевается, что без такого разрешения действие не произойдет.

6. Translate into English

1) Мы категорически выступаем против этого проекта и отвергаем его.


2) Оба профессора отрицают, что они были друзьями в то время.

3) Они могут уклоняться от участия в политической жизни

4) Вид на жительство - это разрешающий документ для пребывания на территории государства более З месяцев.

5) Получить такую информацию может быть трудно.

6) Можете ли вы припомнить, как отреагировал ваш брат?

7) Я его знаю, только имени вспомнить не могу.

8) Не позволяйте ему надоедать нам своими глупостями.

9) Я отправился искать счастья в другой стране.

10) не буди лиха, пока спит тихо