Файл: Типы переводческих трансформаций.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.04.2023

Просмотров: 177

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

К лексическим трансформациям можно отнести такие, как: дифференциация значений, конкретизация значений, генерализация значений, смысловое развитие (модуляция), антонимический перевод, целостное преобразование и компенсация потерь в процессе перевода.

К грамматическим трансформациям относятся: членение предложения, объединение предложений, грамматические замены и другие.

Также можно выделить такие переводческие трансформации, как: перестановки, добавления и опущения.

Следует отметить, что в процессе переводческой деятельности трансформации чаще всего бывают смешанного типа. Как правило, разного рода трансформации осуществляются одновременно, то есть сочетаются друг с другом – перестановка сопровождается заменой, грамматическое преобразование сопровождается лексическим и так далее.

Во второй главе данной курсовой работы были рассмотрены примеры использования трансформаций в переводе художественных произведений. Для этого использовались рассказы Эдгара По: «Золотой жук», «Черный кот» и «Маска Красной Смерти» и роман Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Данные тексты были выбраны для анализа, так как при их переводе используется огромное количество трансформаций, благодаря которым достигается адекватный перевод. Эти тексты позволили детально изучить данную тему, так как используемые в них трансформации показали целостность и адекватность перевода.

Рассмотрев и проанализировав примеры из произведений, представленных в практической части работы, можно сделать вывод, что переводческие трансформации не используются в чистом виде. Чаще всего они используются в комплексе из нескольких трансформаций, что обеспечивает более полный и правильный перевод.

Цель данной работы была достигнута путем решения поставленных задач: была рассмотрена сущность перевода, в особенности художественного перевода; было дано определение и общая характеристика трансформаций при переводе; выделены виды переводческих трансформаций; и показаны примеры использования трансформаций при переводе художественных текстов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бархударов, Л.С. Язык и перевод. – М.: «Междунар. отношения», 1975. – 240 с.

2. Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : 3 – е изд. – М.: Изд – во УРАО, 2002. – 208 с.

3. Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода. – М.: ЛКИ, 2007. – 165 с.