Файл: Лексикологические особенности американизмов..pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 16.05.2023

Просмотров: 73

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

3) слова, которые в Великобритании еще пребывают в едином потреблении

9

а в Америке используются только в просторечии. to roil, to guess, to reckon в значении "думать, полагать"

4) слова, которые в Великобритании перевоплотились в архаизмы либо диалектизмы, однако обширно распространены в США. Например: fall - "осень" вместо autumn, railroad вместо railway - "железная дорога", homely - "некрасивый" вместо ugly и другие.

5) слова, имеющие настоящее либо лишь мнимое североамериканское возникновение, однако ныне вошедшие в широкое использование. Как например: lengthy - растянутый, to progress - прогрессировать, to advocate -отстаивать, защищать.

6) американский сленг, широко употребляемый в фильмах, песнях и в обществе. Например: catch - загвоздка, doctored - фальсифицировать, подделывать, lumpy - неудачный, yellow - трусливый.

7) фразеологические обороты. Например: what's doing? - "что здесь происходит?" bask in the sun - "почивать на лаврах", kick around - "рассматривать какой-либо вопрос без углубления", pull a fast one - "обманывать, надувать".

8) Упрощение словосочетаний в разговорном американском английском:

I want to see you = I wanna see you

I have to go = I gotta go

He's going to… = He's gonna.

I'm not here = I ain't here

2.2 Фонетические особенности.

Как мы уже выяснили, американский английский более упрощенный и в лексике, грамматике и в особенности в фонетике. В американском английском сформировались правила произношения, которых можно легко отличить от правил произношения в британском.

Ключевые фонетические признаки американского варианта английского

10

языка состоят в следующем:

1) Добавление второстепенного ударения в составных словах. Например:

extraterrestrial [ekstr?t?'restri?l] - внеземной, инопланетянин

comprehension [,kTmpri'hen (t) ? (?) n] - понимание, осмысление, постижение

nationality [,nж? (?) 'nжl?ti] - национальность

2) Использование [ж] вместо [Ё»] перед сочетанием согласных ss, st, sk, nc: dance [dжns], chance [[?жns], и в особенности can't [kжnt].

3) Произношение буквы "t" между двумя гласными или двойная "tt" как [r]. Например: Better ['ber?], frustrated [fr?'streiret], thirty ['и?:ri], beautiful ['bju:rif (?) l]

4) Использование [?] вместо [?]. Например:

excursion [iks'k?? (?) n], version ['v?:? (?) n], invasion [in'vei??n]

5) Появление звука [tch] в сочетаниях типа: "You sing a song, don't you?", "I want you to stay".

Некоторые слова американцы выговаривают четко, некоторые смешиваются между собой, другие преобразуются во что-то совсем запутанное и неделимое. В любом случае, сами американцы понимают эту "кашу".


2.3 Грамматические особенности.

Американский вариант английского языка обычно считают "неаккуратным", в то время как британский соответствует всем нормам английского языка, и употребляется по всем законам грамматики. Далее мы разберем грамматические особенности американизмов. Проявление американизмов с точки зрения грамматики:

1. Морфология

1.1 ) В американском варианте английского языка модальный глагол have to - это синоним модального глагола must. Глагол must постепенно начинает вытеснять свой эквивалент have to.

11

Британизм

Американизм

Must I do that?

Do I have to do that?

Antonie must go there.

Antonie have to go there.

We must stand together.

We have to stand together.

1.2 ) Употребление предлогов и артиклей отличающееся от британского

английского языка:

Британизмы

Американизмы

All the day/ all the autumn

All day/ all autumn

To hospital

To the hospital

The next week

Next week

In past

In the past

At home

In the home

I have got toothache

I have got a toothache

Half a million

A half million

Half an hour

A half hour

1.3 ) Американский английский практически полностью вытеснил вспомогательный глагол shall, который раньше употреблялся с we, I.

Сейчас это считается общепринятым правилом английского языка.

12

Британизмы

Американизмы

I shan't do that.

I won't do that.

We shall apologize to him.

We will apologize to him.

I shall give a report.

I will give a report.

1.4 ) В американском варианте не употребляется should после глаголов insist, demand и др.

Британизмы

Американизмы

Emily demanded that he should apologize.

Emily demanded that he apologize.

Daniel insist that she should visit a doctor

Daniel insist that she visit a doctor.

1.5 ) Для формулировки принадлежности чего-либо в американском английском употребляется глагол to have вместо to have got:

Британизмы

Американизмы

I have got a lot of idea about that.

I have a lot of idea about that.

How many kids have you got?

How many kids do you have?

He has got an umbrella.

He has an umbrella.


1.6 ) Американцы больше не затрудняют себя в заучивании неправильных глаголов, так как они уже ими не пользуются. В американском английском

13

вместо неправильных глаголов употребляются глаголы с окончанием - ed.

Британизмы

Американизмы

Andrew dreamt about a new job.

Andrew dreamed about a new job.

Tyler learnt to walk at his age.

Tyler learned to walk at his age.

She smelt of burnt.

She smelled of burnt.

Olivia burnt her paper.

Olivia burned her paper.

1.7 ) В американском английском люди, говоря что они любят делать, используют глагол с частичкой to, в то время как англичане употребляют глагол с ing окончанием.

Британизмы

Американизмы

Hannah likes swimming.

Hannah likes to swim.

David likes reading the newspaper in the mornings.

David likes to read the newspaper in the mornings.

We like sleeping in spare time.

We like to sleep in spare time.

1.8 ) Равным образом в американском разговорном варианте, глагол to do вытесняет форму третьего лица единственного числа does в отрицательной форме, то есть:

Британизмы

Американизмы

She doesn't care about this accident.

She don't care about this accident.

14

Sophia doesn't want go there.

Sophia don't want go there.

Luke doesn't like this coat.

Luke don't like this coat.

1.9 ) Американцы часто опускают предлоги в тех случаях там, где британцы отчетливо их используют:

Британизмы

Американизмы

Robert is at home now

Robert is home now.

Thomas will come to us on July, 14

Thomas will come to us July, 14.

We'll meet on Saturday.

We'll meet Saturday.

1.10 ) Некоторые прилагательные в американском английском языке употребляются как наречия. Например:

Британизмы

Американизмы

You think wrongly.

You think wrong.

You should drive slowly.

You should drive slow.

Hold tightly for me.

Hold tight for me.

2. Синтаксис

2.1 ) В американском английском встречаются случаи несогласования времен .

Например

15

Британизмы

Американизмы

Anna said him it was 9 pm then.

Anna said him it is 9 pm now.

She said the deal would be closed.

She said the deal will be closed.

He asked her where his brother was.

He asked her where his brother is.


2.2 ) Американцы в большинстве случаев используют Past Simple вместо Present Perfect или Past Perfect. Например:

Британизмы

Американизмы

He has never seen this film.

He never saw this film.

John has already done his homework

John already did his homework

Have you already eaten the lunch?

Did you already eat the lunch?

2.3 ) В предложение американцев часто наречия стоят не на своих местах. Например:

Британизм

Американизм

Yesterday he said about that accident.

He yesterday said about that accident.

She promised to make it on next day

She promised on next day to make it.

2.4 ) Жители Америки выбирают общий падеж (существительное + существительное) для обозначения принадлежности, в то время как жители

16

Англии используют притяжательный падеж.

Британизм

Американизм

The town's council

The town council

Abu Dhabi's Courts

Abu Dhabi Courts

Children's toys

Children toys

2.5 ) В американском английском, часто употребляется сослагательное наклонение с частицей that:

Британизм

Американизм

I want the children to laugh

I want that the children laugh

They wanted us to play a game

They wanted that we play a game

She expected Sean to come

She expected that Sean come

2.6 ) В разговорном американском языке отсутствует согласование существительного с глаголом во множественном числе:

Британизмы

Американизмы

There are her shit's of paper

There's her shit's of paper

Where are your books?

Where's your books?

Here are compositions of Adel

Here's compositions of Adel

17

2.7 ) В предложении союз so that теряет часть that.

Например:

Британизмы

Американизмы

She came to me so that she could hear it for herself.

She came to me so she could hear it for herself.

Put your hands up so that I could see your presence.

Put your hands up so I could see your presence.

I can do it so that you needn't his help

I can do it so you needn't his help

3. Орфография

Надо признать, что написание в британских и американских вариантов английского языка отличается во многих аспектах. Основной характеристикой американского правописания является упрощение. Как было уже написано ранее, именно Ной Вебстер ввел упрощение в слова.


3.1 ) Изменение слов заканчивающиеся на our:

Британизмы

Американизмы

Candour

Candor (откровенность)

Clamour

Clamor (шум, крики)

Fervour

Fervor (жар, пыл, горячность)

18

3.2 ) Существительные заканчивающиеся на re:

Британизмы

Американизмы

Litre

Liter (литр)

Lustre

Luster (блеск, сияние, люстра)

Nitre

Niter (нитрат)

3.3 ) В некоторых словах буква e отбрасывается, где в британском английском стоит сочетание букв ge:

Британизмы

Американизмы

Judgement

Judgment

Ageing

Aging

Abridgement

Abridgment (сокращение)

3.4 ) Есть некоторые несоответствия между конкретными словами, такие как:

Британизмы

Американизмы

Overdraught

Overdraft (верхнее дутье)

Draught

Draft

19

3.5 ) Глаголы с se в конце слова изменились на ze:

Британизмы

Американизмы

Authorise

Authorize

Apprise

Apprize (извещать)

Enterprise

Enterprize (предприятие)

3.6 ) Одна буква l имеет тенденцию к изменению в ll в некоторых американизмах

Британизмы

Американизмы

entrolment

Enrollment (численность контингента)

Fulfil

Fulfill (обязательство)

Skilful

Skillful

3.7 ) Уничтожение букв в диалоге (как слышится, так и пишется):

Британизмы

Американизмы

What are you doing?

What r u doin'?

Thanks

Thx

20

Заключение.

В этой курсовой работе мы изучили появление американизмов и сравнили с британским вариантом. Мы узнали, что основоположником американского варианта английского языка можно считать Ноя Вебстера, который внес большой вклад в развитие этого языка. В ходе исследования, можно сделать вывод, что американский английский проще, правильнее и более понятен для всех. И в связи развитием в Америке экономики, технологии и культуры, американизмы распространились во многих странах и стали наравне с британским вариантом.