Файл: "Особенности перевода заголовков".pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 24.05.2023

Просмотров: 92

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
  1. Опущение, например:

The Times view on Russian free speech: We (Too) Are Ivan Golunov [58] - "Мы (тоже) - Иван Голунов" [20] – в данном случае в тексте перевода слогана-репрезентатива отмечается опущение предложения, которое в английском языке акцентирует внимание на том, что публикация отражает субъективный взгляд конкретного издания на проблему слова в России. В тексте перевода указанный аспект отсутствует.

Важно добавить, что выражение «Мы (тоже) – Иван Голунов» представляет собой кальку известного слогана «Je suis Charlie», ставшего символом осуждения террористической атаки на редакцию французского сатирического журнала Charlie Hebdo, в результате которого погибли двенадцать сотрудников редакции. По своей сути, слоган стал символом осуждения любых притеснения свободы слова, свободы самовыражения. Использование его в качестве заголовка позволяет апеллировать к иррациональной, эмоциональной сфере реципиента, в имплицитной образной форме осуществить оценивание собственного восприятия, оценивания слова в России.

Вывод по главе 2

Таким образом, на основании проведенного анализа можно сделать вывод, что в процессе передачи синтаксических конструкций английского языка переводчик сталкивается с необходимостью применения различных стратегий для достижения цели исходного текста и увеличения . Достаточно часто прибегают в процессе перевода заголовка к заменам, что проявляется в замене лексико-морфологических категорий оригинальных лексических единиц. Различия синтаксических структур русского и английского языков обусловливают необходимость применения таких стратегий как перестановки, антонимический перевод. Кроме того, достаточно часто отмечается обращение к добавлению и опущению отдельных фрагментов синтаксических конструкций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В последние годы внимания отечественных и зарубежных исследователей привлекает заголовок как текстовая и метатекстовая единица.

Целью исследования выступало изучение особенностей перевода заголовка английских СМИ средствами русского языка.

В процессе достижения поставленной цели был решен ряд конкретных задач.

Прежде всего, были проанализированы современные научные подходы к пониманию заголовка как определенного дискурса, коммуникативного сообщения, направленного на информирование реципиента о сущности, содержании публикации, главной задачей которого выступает привлечение внимания потенциального читателя и мотивация его к дальнейшему прочтению статьи.


На основании изучения теоретических источников можно сделать вывод, что вся совокупность газетных заголовков может быть представлена в виде комиссивов, директивов, интеррогативов и репрезентативов. Причем каждый из видов заголовков имеет различные прагматические цели и особенности оформления. Главной целью комиссивов выступает прогнозирование, сообщение о событиях, которые произойдут в будущем, что приводит к функционированию маркеров будущего времени. Директивы нацелены на мотивацию к реализации определенных действий, в результате чего для них характерно обращение к индикаторам долженствования. Интеррогративы направлены на диалогизацию сообщения, широко используют вопросительные конструкции. Репрезентативы отражают размышления автора, представляют собой полные, развернутые предложения.

Принимая во внимание выявленные в теоретической части особенности заголовков, в практической части был проведен анализ особенностей перевода лексических, синтаксических, стилистических особенностей англоязычных заголовков. На основании проведенного анализа можно сделать вывод, что в процессе передачи лексических особенностей заголовка широко используются поиски полного эквивалента либо слов, конструкций, которые имеют не тождественное, но синонимическое значение. Кроме того, достаточно часто переводчик оказывается вынужден обращаться к транслитерации, транскрипции. Указанный прием выступает основным при передаче онимов. В качестве распространенных стратегий перевода выступают также лексико-семантические трансформации и функциональные замены.

В качестве основных стратегий перевода синтаксических конструкций чаще всего выступают замены лексико-морфологических категорий отдельных единиц, перестановки компонентов оригинальных конструкций, добавление или опущение отдельных фрагментов заголовков.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

        1. Белоусова Н. П. Основные характеристики слогана как субжанра современного российского рекламного дискурса : Автореф. дис. ... канд. филол. наук : Самара, 2006. 16 с.
        2. В 2019 году, как и в 1944 году, да здравствует Россия, господа!// Инопресса. 7.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/07Jun2019/lepoint/dend.html (дата обращения 7.06.2019)
        3. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 402-424.
        4. Веселова Н.А. Заглавие литературно-художественного текста (Антология и поэтика). Автореф. дис. ... к. филол. н. М., 2005. 24 с.
        5. В Солсбери начинают обеззараживание, и ученые предупреждают о мощности нервно-паралитического вещества// Инопресса. 18.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/20Apr2018/guardian/skripal_1.html (дата обращения 7.06.2019)
        6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистических исследований. М., 1981. 140 с.
        7. Годовщина "Дня Д": жертвы Советского Союза во время Второй мировой войны "упущены из виду"// Инопресса. 7.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/07Jun2019/times/soviet.html (дата обращения 27.06.2019)
        8. Гореликова М.И., Магомедова Ф.М. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1983. 126 с.
        9. За последними бомбардировками в Сирии стоит стремление России и Турции закрепиться на новых территориях// Инопресса. 8.05.2019.[Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/08May2019/guardian/syria.html (дата обращения 7.06.2019)
        10. ИноПресса. [Элктронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru (дата обращения 7.06.2019)
        11. Исаева А. Ю. Синтаксические и пунктуационные особенности современного газетного заголовка (на материале англоязычной прессы)// Язык: категории, функции, речевое действие: материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. 2016. С. 52 – 56.
        12. Исследование: Россия распространяла фейковые новости с помощью ботов в Twitter после отравления Скрипалей// Инопресса. 20.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/20Apr2018/guardian/bots.html (дата обращения 7.06.2019)
        13. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English ↔ Russian. СПб.: Лениздат; Издательство "Союз", 2005. 320 с.
        14. Кожина Н. А. Заглавие художественного произведения : онтология, функции, параметры типологии // Проблемы структурной лингвистики. М., 1988. С. 167-183.
        15. Которое 4 июня 1989 года был самым основополагающим? Китайское или польское?// Инопресса. 5.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/05Jun2019/lemonde/china2.html (дата обращения 7.06.2019)
        16. Крайне правые Европы разделены по вопросу России, пока Сальвини готовит предвыборный митинг в Милане// Инопресса. 17.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/17May2019/guardian/farright.html (дата обращения 7.06.2019)
        17. Кржижановский С. Поэтика заглавий. М., 1931. 36 с.
        18. Михеева Е.С. Стилистический прием полисемантики в текстах СМИ (на материале русскоязычных газетных заголовков и рекламных слоганов): Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2013. 22 с.
        19. МОК должен в этот раз выполнить свою обязанность и отстранить Россию от Олимпиады// Инопресса. 5.12.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/05Dec2017/guardian/doping_06.html (дата обращения 7.06.2019)
        20. "Мы (тоже) - Иван Голунов"// Инопресса. 11.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/11Jun2019/times/golunov2.html (27.06.2019)
        21. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы. НЗЛ, 1978. Вып.8. С. 5-42.
        22. Переговоры с Путиным на G-20 могут вызвать потепление в отношениях// Инопресса. 17.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/17Jun2019/times/g20.html (дата обращения 27.06.2019)
        23. Петровский В.В. О ключевых словах в художественной прозе//Русская речь. 1977. № 12 (5). С.54-58.
        24. Противореча Трампу, спецпосланник США утверждает, что Россия по-прежнему поддерживает Мадуро// Инопресса. 7.06.2019. [Элеетронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/07Jun2019/guardian/venezuela.html (дата обращения 7.06.2019)
        25. Россия тестирует нового президента Украины предложением о выдаче паспортов в сепаратистских регионах// Инопресса. 25.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/25Apr2019/guardian/passports.html (дата обращения 7.06.2019)
        26. Россия хочет сделать отрицание ВИЧ/СПИДа незаконным, чтобы сдержать эпидемию// Инопресса. 17.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/03May2019/guardian/aids.html (дата обращения 7.06.2019)
        27. Русские создали сгенерированный ИИ профиль рыжеволосой красотки, чтобы красть военные секреты// Инопресса. 19.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/19Jun2019/times/redhead.html (дата обращения 27.06.2019)
        28. Санкции США против олигархов отзовутся во всем мире// Инопресса. 9.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/09Apr2018/ft/sanctions_4.html (дата обращения 7.06.2019)
        29. Сафонов А. А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. М., 1981. С. 205—227.
        30. Сирия: западные государства пытаются обойти российское вето в ООН// Инопресса. 24.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/24Apr2018/guardian/syria.html (дата обращения 7.06.2019)
        31. От отмывания денег до фейковых новостей, Россия держала нас за дураков// Инопресса. 24.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/24May2019/times/playforfools.html (дата обращения 27.06.2019)
        32. Тереза Мэй вызвала гнев, согласившись встретиться с Путиным в кулуарах в G20, несмотря на отравление в Солсбери// Инопресса. 26.06.2019. [ Электроныёный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/27Jun2019/times/g20.html (дата обращения 27.06.2019)
        33. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/814526 (дата обращения 7.06.2019)
        34. Трамп делает недостаточно для предотвращения российского вмешательства в 2020 году, утверждают эксперты// Инопресса. 7.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/27May2019/guardian/trump.html (дата обращения 7.06.2019)
        35. Увеличение числа российских дипломатов в Соединенном Королевстве "ободрит Путина"// Инопресса. 30.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/30May2019/times/diplomats.html (27.06.2019)
        36. Украина принимает закон о языке, против которого выступает Кремль// Инопресса. 25.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/26Apr2019/guardian/law.html (дата обращения 7.06.2019)
        37. Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности. М., 2006. 282 с.
        38. Хаджи-Мурат: останки героя Толстого "украдены" и вывезены в Россию// Инопресса. 7.06.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/06Jun2019/times/kadzhimurat.html (дата обращения 7.06.2019)
        39. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации : моногр. Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2005. 248 с.
        40. Эккерман И. П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М., 1981. 688 с.
        41. Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - 2-е репринтное издание Лингвистического энциклопедического словаря. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. 687 с.
        42. D-Day anniversary: Second World War suffering of Soviet Union ‘overlooked’// The Times. – 7.06. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/article/d-day-anniversary-second-world-war-suffering-of-soviet-union-overlooked-v5fd0wgtr (дата обращения 27.06.2019)
        43. Deutsche Bank грозят меры в связи с российской схемой отмывания денег на сумму 20 млрд долларов// Инопресса. 17.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.inopressa.ru/article/18Apr2019/guardian/deutsche.html (дата обращения 7.06.2019)
        44. Deutsche Bank faces action over $20bn Russian money-laundering scheme// The Guardian. 17.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/business/2019/apr/17/deutsche-bank-faces-action-over-20bn-russian-money-laundering-scheme (дата обращения 7.06.2019)
        45. Europe's far-right divided over Russia as Salvini stages pre-election rally in Milan// The Guardian. 17.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2019/may/17/europes-far-right-divided-over-russia-as-salvini-stages-pre-election-rally-in-milan (дата обращения 7.06.2019)
        46. From money-laundering to fake news, Russia has played us for fools//The Times. – 24.05. 2019 [Элктронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/edition/news/from-money-laundering-to-fake-news-russia-has-played-us-for-fools-77706wh70 (дата обращения 27.06.2019)
        47. G20 talks with Putin could thaw relations// The Times. – 17.06. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/article/g20-talks-with-putin-could-thaw-relations-rzs63j08m (дата обращения 27.06.2019)
        48. Hadji Murat: Remains of Tolstoy’s hero ‘stolen’ and taken to Russia// The Times. – 5.06. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/edition/world/hadji-murat-remains-of-tolstoy-s-hero-stolen-and-taken-to-russia-cckr6sqzf (дата обращения 27.06.2019)
        49. Rise of Russian diplomats in UK ‘emboldens Putin’// The Times. – 30.05. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/edition/news/rise-of-russian-diplomats-in-uk-emboldens-putin-jpm295dwc (27.06.2019)
        50. Russia and Turkey landgrab 'behind fresh Syria bombardment// The Guardian. 08.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2019/may/08/russia-and-turkey-landgrab-behind-fresh-syria-bombardment (дата обращения 7.06.2019)
        51. Russians created AI redhead on LinkedIn to steal military secrets// The Times. – 19.06. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/article/russians-created-ai-redhead-on-linkedin-to-steal-military-secrets-k2d20lc2z (дата обращения 27.06.2019)
        52. Russia spread fake news via Twitter bots after Salisbury poisoning – analysis// The Guardian. 19.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2018/apr/19/russia-fake-news-salisbury-poisoning-twitter-bots-uk (дата обращения 7.06.2019)
        53. Russia tests Ukraine's new president with passports for breakaway regions// The Guardian. 25.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2019/apr/24/russia-passports-ukrainians-breakaway-regions-decree-ukraine (дата обращения 7.06.2019)
        54. Russia wants to make HIV/Aids denialism illegal to halt epidemic// The Guardian. 3.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2019/may/03/russia-wants-to-make-hivaids-denialism-illegal-to-halt-epidemic (дата обращения 7.06.2019)
        55. Scientists warn of nerve agent potency as Salisbury clean-up begins// The Guardian. 19.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/uk-news/2018/apr/19/scientists-warn-of-nerve-agent-potency-as-salisbury-clean-up-begins (дата обращения 7.06.2019)
        56. Syria: western nations seek to bypass Russian veto at UN// The Guardian. 24.04.2018. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2018/apr/24/syria-western-nations-may-seek-to-bypass-russian-veto-at-un (дата обращения 7.06.2019)
        57. Theresa May provokes anger by agreeing to meet Putin at G20 despite Salisbury poison attack// The Times. – 26.06.2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/article/theresa-may-provokes-anger-by-agreeing-to-meet-putin-at-g20-after-salisbury-poison-attack-6v6mjbt9x (дата обращения 27.06.2019)
        58. The Times view on Russian free speech: We (Too) Are Ivan Golunov//The Times. – 11.06. 2019 [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.thetimes.co.uk/article/the-times-view-on-russian-free-speech-we-too-are-ivan-golunov-rwrqfvsb3 (27.06.2019)
        59. Trump not doing enough to thwart Russian 2020 meddling, experts say// The Guardian. 27.05.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/us-news/2019/may/27/trump-2020-election-russia-meddling-interference-experts (дата обращения 7.06.2019)
        60. Ukraine adopts language law opposed by Kremlin// The Guardian. 25.04.2019. [Электронный ресурс] режим доступа: URL: https://www.theguardian.com/world/2019/apr/25/ukraine-adopts-law-enforcing-use-of-ukrainian-in-public-life (дата обращения 7.06.2019)