Файл: Синт текста ПЗ ЛБ 2010.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 13.07.2020

Просмотров: 669

Скачиваний: 6

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

2. Средства межфразовой связи. Формальная классификация: лексические и грамматические средства связи.

3. Способы действия межфразовой связи: зацепление, повтор, следствие.

4. Тема-рематическая перспектива ССЦ (СФЕ). Виды межфразовой связи: цепная, параллельная. Варианты тематических последовательностей при цепной и параллельной связи в ССЦ.

5. Понятие рематической доминанты. Виды рематических доминант.

6. Типология ССЦ. Виды ССЦ:

– по характеру рематической доминанты;

– по типу ведущей межфразовой связи;

– по типу речи.

7. Парцелляция, сегментация и антиципация с точки зрения коммуникативно-стилистической организации текста.

8. Специфика межфразовой связи внутри ССЦ и между ССЦ в пределах текста.

Литература

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. – М., 2000. – С. 342 – 343.

Золотова Г.А., Опипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. – М., 1998. – С. 373 – 430.

Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М., 2001 – С. 304 – 319.

Лосева Л.М. Как строится текст. – М., 1980.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. – С. 73 – 86.

Современный русский язык: В 3 ч. / Под редакцией Е.И. Дибровой. – часть 3. – М., 1995 – С. 215 – 228.

Современный русский язык / Под редакцией Л.А. Новикова. – СПб, 1999. – С. 820 – 822.

Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997. – С. 17 – 35, 154 – 171.


Вопросы и задания

1. Выполните упражнение 587, 591 из Сборника упражнений по русскому языку / Под редакцией Л.Л. Касаткина, Е.Н. Ширяева. – М., 1994.

2. Установите границы ССЦ и выполните анализ одного из них (порядок и образец разбора см. в ЛБ № 1).

Но не только укрепление государственности и развитие экономики привлекало внимание мудрой княгини. Еще более насущным представлялось ей коренное преобразование духовной жизни Руси. Русь становилась великой державой. Лишь два европейских государства могли в те годы соперничать с нею в значении и мощи: на востоке Европы – древняя Византийская империя, на западе – королевство саксов, на глазах Ольги ставшее Священной Римской империей германской нации. Опыт обеих империй, обязанных своим возвышением христианским религиозным основам жизни, показывал ясно, что путь к будущему величию Руси лежит не только через военные, но прежде всего и преимущественно через духовные завоевания и достижения. Уладив по смерти Игоря внутренние дела, замирив и покорив недругов, летом 946 года (по мнению других историков, в 957 году) великая княгиня отправляется с большим флотом в Царьград. Это было мирное «хождение», сочетавшее задачи религиозного паломничества и дипломатической миссии, но политические соображения требовали, чтобы оно стало одновременно демонстрацией военного могущества Руси на Черном море, напомнило гордым «ромеям» о победоносных походах Аскольда и Олега, прибившего в 907 году свой щит «на врата Царьграда».


Результат был достигнут. Появление русского флота на Босфоре создавало необходимые предпосылки для развития дружеского Русско-византийского диалога. В свою очередь южная столица поразила суровую дочь Севера разнообразием красок, великолепием архитектуры, смешением языков и народов мира. Княгиня присутствовала за богослужением в лучших храмах Константинополя, сорок литургий отслушала, согласно позднейшему источнику, в соборе Святой Софии.



Практическое занятие № 6

Текст как структурированное целое

План

1. Критерии структурированности текста: когерентность (смысловое единство) и коммуникативная значимость.

2. Связность, целостность и членимость как категории, определяющие когерентность текста.

3. Показатели коммуникативной (когнитивной) значимости текста (степень новизны, аргументированности информации и ее объем в текстах разных типов). Модальность текста.

4. Сильные позиции текста. Текст и его заглавие. Основные типы и формы связи «заглавие – текст». Функции заглавий.

5. Пресуппозиции.

Литература

Валгина Н.С. Теория текста. – М., 2003.

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. – М., 2000 – С.. 337 – 355.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. – С. 73 – 86.

Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. – Л., 1989

Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.

Тураева З.Я. Лингвистика текста. – М., 1986.


Задание

1. Продумайте тезис И.Р. Гальперина о завершенности текста. Сопоставьте такие понятия, как «целостность текста», «связность текста», «завершенность текста». Тождественны ли данные понятия?

«В своем правильно оформленном виде текст имеет начало и конец. Текст можно считать завершенным тогда, когда его смысл получил исчерпывающее выражение… Необходимо разграничивать понятия «завершенность» и «концовка». Завершенность ставит предел развертыванию текста… Концовка – это заключительный эпизод или описание последней фазы развертывания фабулы (сюжета) произведения» [Гальперин, 131].

2. Проанализируйте текст стихотворения в прозе И.С. Тургенева «NECESSITAS, VIS, LIBERTAS» в аспектах его смыслового единства (чем оно обеспечивается на различных уровнях), коммуникативной значимости и информативной емкости. Определите, в чем состоит своеобразие заглавия данного текста, как осуществляется связь «заглавие – текст» и каковы функции заглавия. Назовите особенности композиции произведения, объясните, чем обусловлено абзацное членение текста. Дополнительное задание: укажите, к какому структурно-семантическому типу относится каждое предложение текста; какова связь между грамматическими характеристиками единиц данного текста и его содержанием.


Практическое занятие № 7

Критерии классификации текстов. Межтекстовые связи


План

  1. Проблема классификации текстов.

  2. Функционально-стилевая дифференциация текстов.

  3. Жанрово-стилевая организация текста. Первичные и вторичные речевые жанры.

  4. Взаимодействие текстов. Виды и средства интертекстуальных связей.

  5. Цитирование в аспекте интертекстуальных связей.




Литература

Валгина Н.С. Теория текста. – М., 2003.

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. – М., 2000 – С.. 337–355.

Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001.

Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.

Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. М., 2000.


Вопросы и задания

  1. Можно ли по фрагменту текста определить его принадлежность к функциональному стилю и жанру? Какие категории текста оказываются при этом существенными.

  2. Объясните с помощью примеров, в чем заключается существенные различия в речевой структуре текста разных функциональных стилей?

  3. Приведите примеры различных сложных (вторичных) речевых жанров, содержащих в себе простые речевые жанры.

  4. Приведите примеры современных литературных произведений, авторы которых активно используют интертекстуальные включения разного рода.

  5. Охарактеризуйте особенности жанрово-стилевой организации текста. Установите средства реализации интертекстуальных связей. Какие виды межтекстовых связей определяют специфику данного текста?


БЮДЖЕТ СТУДЕНТА


ПРИХОД:

Готовлю одного болвана по математике . . . 10.00

- < - другого по всем предметам . . . . . . 13.00

Играл толпу у Комиссаржевской (4 раза) . . . 6.00

Из кассы землячества долгосрочн. ссуда . . . . 1.00

За «Логику» Минто . . . . . . . . . . . . . . . 0.58

Заложил шпагу и бинокль . . . . . . . . . . . . . . 2.00

Починил хозяйке керосинку . . . . . . . . . . . . . 0.30

------------------------

Итого 32.63

РАСХОД:

1/2 комнаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.00

Прачка (2 рубахи и пр.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.28

Плата за первое полугодие . . . . . . . подождут

Обед в студенч. столовой (12x30) . . . . . . . 3.60

Сода от изжоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.40

Ситный 60 ф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.60

Чайной колбасы 1/2 пуда (ей-Богу!) . . 4.80

Галоши напрокат у сторожа . . . . . . . . . . . . . . 0.25

1 лот духов «Поцелуй весны» . . . . . . . . . . . . . 0.20

В партийную кассу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05

1/2 ф. чаю и 1 ф. сахару . . . . . . . . . . . . 0.95

Каблуки и одна заплатка . . . . . . . . . . . . 0.60

«Принцесса Греза» – галерка . . . . . . . . . . . . 0.40 (Саша Черный)



Лабораторная работа № 1 – 2

Анализ ССЦ


Порядок разбора ССЦ

  1. Границы ССЦ. Показатели начала и конца.

  2. Микротема ССЦ, соотношение с темой текста.

  3. Грамматический состав ССЦ: из скольких предложений состоит, структурно-семантические типы предложений.

  4. Композиция ССЦ. Границы композиционно-структурных компонентов (зачин, средняя часть, концовка). Формальные и смысловые критерии разграничения.

  5. Средства межфразовой связи: лексические; лексико-грамматические; грамматические.

  6. Способ межфразовой связи (повтор, зацепление, следование).

  7. Тема-рематическая перспектива ССЦ (соотношение компонентов актуального членения предложений, составляющих ССЦ).

  8. Тип межфразовой связи (цепная, параллельная)

  9. Рематическая доминанта. Средства рематизации.

  10. Коммуникативный регистр (изобразительный, информативный, генеретивный, реактивный, волюнтивный).

  11. Тип ССЦ по рематической доминанте и коммуникативному регистру (статическое, динамическое, смешанное).

  12. Тип ССЦ по характеру изложения (повествование, описание, рассуждение).

  13. Функционально-стилистическая принадлежность ССЦ (текста, частью которого является ССЦ).

  14. Соотношение границ ССЦ с абзацным членением. Причины совпадения/несовпадения.



Образец анализа ССЦ

[Выбор был сделан давно. Лет четырех я любил больше всего на свете возиться с карандашами и красками, а к концу курса в гимназии рисовал уже очень порядочно, так что без всяких затруднений поступил в Академию художеств].

(1) Был ли у меня талант? R (2) Теперь, когда я уже никогда не подойду к холсту, я Т, кажется, могу беспристрастно взглянуть на себя как на художника R. (3) Да R, у меня Т был талант R. (4) Я думаю так Т не по отзывам товарищей и знатоков, не по быстроте, с какою я прошел курс академии, а по тому жившему во мне чувству, которое являлось всякий раз, когда я начинал работать R. (5) Тот, кто не художник Т, не может испытать тяжелого и сладкого волнения, с каким в первый раз приступаешь к новому холсту, чтобы начертить на нем свое создание R. (6) Тот, кто не художник Т, не может испытать забвения всего окружающего, когда дух погружен в образы R(7) Да, у меня Т был талант R, и я Т вышел бы недюжинным живописцем R.

[Вот они висят по стенам – мои холсты, этюды и эскизы, неоконченные, начатые картины. Вот и она...] (В. Гаршин. Надежда Николаевна).

  1. ССЦ начинается предложением Был ли у меня талант? И заканчивается предложением Да, у меня был талант, и я вышел бы недюжинным живописцем. Показатели начала ССЦ – вопросительное предложение, в котором обозначена тема ССЦ; предложение не содержит анафорических элементов и слов, смысл которых ясен только из предшествующего изложения. Показатели конца ССЦ – утвердительный ответ на вопрос, поставленный в начале ССЦ, сигнализирующий о завершении микротемы.

  2. Микротема ССЦ «Талант живописца». Ей предшествует сообщение о фактах биографии, сменяется эта тема описанием первой картины, принадлежащей кисти героя.

  3. ССЦ состоит из семи предложений:

  1. простое двусоставное, бытийное, вопросительное;

  2. сложноподчиненное с придаточной времени, осложненной причинным и пояснительным значением;

  3. простое двусоставное, бытийное, утвердительное;

  4. многочленное СПП с комбинацией параллельного и последовательного подчинения; придаточные 1-й степени – определительные, придаточная 2-й степени – в составе местоименно-соотносительной конструкции имеет значение времени.

  5. многочленное СПП с комбинацией параллельного и последовательного подчинения; придаточные 1-й степени – (а) местоименно-соотно­сительное с определительно-пояснительными отношениями, (б) определительное, придаточная 2-й степени – обстоятельственная (значение цели).

  6. многочленное СПП с неоднородным соподчинением, первая придаточная часть в составе местоименно-соотносительной конструкции передает определительно-пояснительные отношения, вторая придаточная имеет значение временной обусловленности.

  7. ССП с соединительно-результативными отношениями.

  1. Композиция ССЦ: зачин – (1) предложение; средняя часть – (2) – (6) предложения; концовка – (7) предложение. В зачине заявлена тема ССЦ, следующие предложения содержат развернутый ответ на поставленный в зачине вопрос, последнее предложение подводит итог, повторяя утвердительный ответ на вопрос.

  2. Средства связи предложений.


Лексические:

  • дистантный повтор ключевого слова талант в (1), (3) и (7) предложениях (в вопросе и ответах);

  • повтор слова холст во (2) и (5) предложениях;

  • повтор слова художник во (2), (5), (6) предложениях, его синонимическая замена словом живописец в (7) предложении;

  • употребление тематически соотнесенных слов: талант, художник, холст, создание, образы; чувство, волнение, забвение, дух.

  • употребление личного местоимения я в разных формах: (1) – у меня, (2) – я, (3) – у меня, (4) – я, во мне, (7) у меня, я для обозначения субъекта повествования. Отсутствует в (5), (6) предложениях, характеризующихся семантикой обобщенности.

Лексико-грамматические:

употребление указательного местоименного наречия так (4), которое выполняет анафорическую функцию, отсылая к содержанию предшествующего предложения.

Грамматические:

  • соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых: в ССЦ представлены ряды форм прошедшего времени с имперфективным значением – был (1), был (3), являлось, начинал [работать] (4), был (7); настоящего времени с постоянно-длительным и обобщенным значением – могу [взглянуть] (2), думаю (4), не может [испытать], приступаешь (5), не может [испытать] (6). Употребление данных форм способствует формированию семантики обобщенности всего ССЦ;

  • вопросительное предложение (1) предсказывает структуру (3) и (7) предложения; ССЦ строится по принципу внутреннего диалога и соотносится с диалогическим единством «вопрос-ответ»-ного типа;

  • параллелизм синтаксических конструкций (5,6) и (3,7).

  1. Ведущий способ межфразовой связи – повтор; имеются элементы зацепления [(3) – (4)] и следования [(4) – (5)].

  2. Тема-рематическая организация ССЦ: Т1 (= 0) – R1 | Т2 R2 | Т3 (= Т2) – R3 | Т4 (= Т2) – R4 | Т5R5 | Т6 (= Т5) – R6 | Т7 (= Т2) – R7 , Т8 (=Т2) – R8.

  3. Связь между предложениями в ССЦ параллельная, так как они характеризуются однородностью тем и разными ремами, не наблюдается переход ремы предыдущего предложения в тему последующего.

  4. Рематическая доминанта – статальная. Средства рематизации – глаголы со значением состояния в сочетании с именами, обозначающими род занятий и психическое состояния человека (был ли талант; могу беспристрастно взглянуть на себя как на художника; жившему во мне чувству; не может испытать тяжелого и сладкого волнения; не может испытать забвения всего окружающего; вышел бы недюжинным живописцем).

  5. Информация в ССЦ излагается в информативном (1, 2, 4, 7) и генеритивном (5, 6) регистрах, имеются элементы реактивного регистра (3).

  6. ССЦ статического типа.

  7. ССЦ типа рассуждение, так как содержит умозаключения, сделанные на основе логических связей.

  8. Данное ССЦ является структурно-семантическим элементом художественного текста.

  9. Границы ССЦ совпадают с границами абзаца. ССЦ представляет собой авторское отступление от изложения фактической информации и, вероятно, поэтому выделяется в самостоятельный абзац.