Файл: Участие переводчика в производстве по делам об административных правонарушениях.pptx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 24.10.2023

Просмотров: 44

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Презентация по дисциплине «Административное право» Тема: Участие переводчика в производстве по делам об административных правонарушениях

Подготовила

р.п. Чулюкина Д.И.

курсант взвода 0122

Переводчик


Согласно КоАП РФ, иностранцы привлекаются к административной ответственности на общих основаниях. Особенностью процедуры привлечения к ответственности иностранцев является то, что некоторые из них не знают русского языка, поэтому им должен быть назначен переводчик. Иностранец имеет право на судебное разбирательство на родном языке. Переводчик переводит как устную речь на заседании, так и письменные процессуальные документы (например, протокол по делу, постановление суда по итогам рассмотрения дела). Не привлечение переводчика, в случае, когда иностранец не знает русского языка – существенное процессуальное нарушение, влекущее отмену принятого постановления.

1. В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.



2. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.

3. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.

4. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.

5. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей
, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом.

Реальный пример


В отношении гражданина республики Сербия был составлен протокол об АП по ч.2 ст. 12.7 КоАП (Управление транспортным средством водителем, лишенным права управления транспортными средствами).

Реальный пример


<Инспектором ИАЗ ОМВД России по Басманному району г.Москвы в отношении гражданина Республики Узбекистан Исмоилова Алижона составлен протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст.18.10 КоАП РФ>

Реальный пример

Таким образом, основной особенностью административной ответственностью иностранца является, что в ходе производства по делу в отношении не русскоговорящих иностранных граждан необходимо участие переводчика

Спасибо за внимание!