Файл: Языковые приемы передачи речи инофона в произведениях дж. Даррела.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 38

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


"We goes to the park and feeds the ducks." ("Мы ходим в парк и кормим уток.") - Здесь Спирос использует "goes" вместо "go" для обозначения своего регулярного действия ходить в парк. Он также использует "feeds" вместо "feed" для обозначения действия во множественном числе.

"The weather is very goods today." ("Сегодня очень хорошая погода.") - В данной фразе Спирос использует "goods" вместо "good" для описания погоды. Это отражает его уникальный языковой стиль и влияние греческого языка на его речь.

"The childrens loves to play with the animals." ("Дети любят играть с животными.") - Здесь Спирос использует "childrens" вместо "children" для выражения множества детей. Он также использует "loves" вместо "love" для обозначения действия во множественном числе.

"I buys fresh fruits from the market." ("Я покупаю свежие фрукты на рынке.") - В данной фразе Спирос использует "buys" вместо "buy" для обозначения своего регулярного действия покупать свежие фрукты.

Спирос, персонаж Джеральда Дарелла, обладает уникальным языковым стилем и речью, которые отражают его культурный и языковой фон. Он использует особые формы глаголов, множественные числа и фонетические особенности, которые отражают влияние его родного греческого языка и пиджина на его английскую речь.