Файл: Вопрос 11. Дайте определение лексического значения слова, лексической сочетаемости.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 93

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра юриспруденции

Форма обучения: заочная/очно-заочная

ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Русский язык и культура речи

Группа ММ20П161


Студент




М. М. Анищенко







МОСКВА 2022

Вопрос 11. Дайте определение лексического значения слова, лексической сочетаемости?

Лексическое значение слова – это соотношение звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях.
Вопрос 12. Какие виды ошибок связаны со смысловой избыточностью?

К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях.

Плеоназм означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Например,

«Ко мне подошла светлая блондинка».

«В комнате они обнаружили мёртвый труп».

«Он работал молча, без слов».

Тавтология - это повторение однокоренных слов или морфем в предложении.

Например, рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы.

Повтор, например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой.

Вопрос 13. Дайте определение омонимам, паронимам, синонимам,

антонимам.

Омонимы - одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова и другие единицы языка.

Паронимы — это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением.

Синонимы - слова одной части речи с полным или частичным совпадением значения.

Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения
Вопрос 14. Как используются в речи омонимы, синонимы и антонимы?

Синонимы помогают избегать тавтологии. Способы использования:

1) открытый (несколько синонимов рядом). Приемы: сопоставительный (для придания особого оттенка при отношении к другому предмету и т.д.); противопоставительный (название и отвержение слова, путем приведения другого слова того же ряда, нанизывание синонимов).

2) скрытый (скрытая от читателя работа с синонимическим рядом).
Использование антонимов:

- выразительное средство языка - антитеза (противопоставление);

- объединение противоположных явлений с целью показать неоднозначность, сложность единой сущности - оксюморон (сочетание несочетаемого).
Использование омонимов:

Экспрессивные возможности омонимов прежде всего касаются именно смысловой, содержательной стороны высказывания. Неразличие омонимов и омонимичных созвучий может привести к возникновению неожиданных ситуаций неугадывания «нераспознования» подлинного смысла. Омонимы, а также омонимичные созвучия, наряду с многозначностью – основной материал для создания каламбура. Каламбуры часто используются в сатирической литературе, юморесках, анекдотах, сатирических и шуточных стихотворениях. Одна из сфер применения каламбура – современная реклама, с её общей установкой на словесную игру.

Слова-омонимы широко употребляются в поэзии, являясь средством создания рифмы. Как правило, используя в качестве рифмующихся слов омонимы, поэты прибегают к омофонам, омоформам либо омонимическим звукосочетаниям. Собственно, омонимы, или омонимы лексические встречаются очень редко. Это объясняется тем, что лексические омонимы, т.е. слова, абсолютно во всем, кроме значения, совпадающие, дублирующие друг друга, рядоположенные в системе языка, делают рифму бедной. Омофоны же и омоформы придают стихотворной строке прочность и упругость.


Вопрос 15. В чем состоит сложность использования заимствованных слов?

Самый распространенный вид ошибки связан с необоснованным употреблением иностранного слова, ничего нового не вносящего по сравнению с его русским или давно освоенным заимствованным синонимом. Например: срок выполнения может быть пролонгирован (вместо продлен). Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено тремя обстоятельствами: необходимостью, уместностью и точностью словоупотребления.

Заимствованное слово, у которого есть русский синоним, как правило, выше по стилю (несколько официальнее), поэтому оно плохо подходит для межличностного доверительного общения, для описания внутреннего мира человека, его чувств, настроений. Иностранные слова более пригодны для информации о политических событиях, научных явлениях, для общения партий, организаций, государств.
Вопрос 16. Расскажите о лексике пассивного запаса (устаревших словах и неологизмах). Каковы особенности ее употребления в речи?

В пассивный запас входят устаревшие и неологизмы.

Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, ушедшие в пассивный запас в связи с исчезновением предметов или явлений.

Например: боярин, опричник, вече, кафтан, камзол; продразверстка, комсомол, октябрёнок, ваучер, перестройка. Эти слова используются в художественной литературе как средство создания исторического колорита определённой исторической эпохи.

Архаизмы – это слова, которые в процессе развития языка заменены более современными словами-синонимами. Например: очи – глаза, зерцало - зеркало, град – город, пиит – поэт.

Архаизмы используются:

• как средство создания речевого колорита определённой исторической эпохи;

• для создания высокого, торжественного стиля. Примеры: «В терновом венце революций грядёт шестнадцатый год». (В.В.Маяковский) «И славен буду я, доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит» (А.С.Пушкин)

• как одно из средств создания иронии, сатиры. Например: «Обыватель любопытен: всё узнать бы о пиите» (В. В. Маяковский)

К другой группе пассивного запаса относятся неологизмы – слова, которые в силу новизны называемых ими предметов или явлений не сразу приобретают широкое применение. Однако неологизмы недолго остаются неологизмами. Как только явление перестаёт быть новым, слово переходит в активный словарь, а иногда почти сразу в историзмы. У каждой эпохи свои неологизмы. Например, неологизмы 20-30 годов: комсомол, пионер, колхоз, НЭП, продразверстка; неологизмы 60-70 годов: космонавт, спутник (в значении космический корабль), ракета; неологизмы конца 20 века: компьютер, пользователь, мобильный телефон, СМСКа.


Вопрос 17. Каковы особенности функционирования в речи лексики

ограниченной сферы употребления (диалектизмов, профессионализмов,

терминов, жаргонизмов, арготизмов)?

Лексика ограниченного употребления может быть территориально
ограниченной
(диалектизмы) или социально ограниченной, т.е.
употребляемой в границах той или иной социальной и профессиональной
группы.

Указанные разряды слов не всегда понятны большинству людей, поэтому следует ограничивать употребление такой лексики, кроме того, включение в речь жаргонизмов, арготизмов, диалектизмов, профессионализмов делает ее стилистически сниженной, с оттенком разговорности или даже просторечия,
Вопрос 18. Расскажите о стилистической классификации лексики. Какие

ошибки возможны в употреблении стилистически окрашенной лексики?

С точки зрения функционально-стилистической принадлежности и
экспрессивной окраски лексика русского языка делится на 2 группы: 1)
стилистически нейтральная и 2) стилистически окрашенная.
Стилистически нейтральными являются слова, которые только называют
предметы и явления, но не выражают отношения к ним (рука, быстрый, ходить и др.). Они составляют основу словаря русского языка.

Стилистически окрашенная лексика – слова, которые имеют повышенную стилистическую окраску(книжные) и слова с пониженной стилистической окраской – разговорные, просторечные.

Особенно открыт для проникновения лексики разной окраски публицистический стиль. Однако смешение стилистически разнородной лексики не всегда уместно: Не секрет, что наше правительство по уши в долгах и, судя по всему, решится на отчаянный шаг- запустить печатный станок.

Следует избегать канцеляризмов (слов, имеющих явно выраженную окраску официально- делового стиля), особенно в неделовой речи. Ошибочно употребление канцеляризмов: Несколько часов я пила кофе в зоне действия вентилятора.
Вопрос 19. Дайте определение фразеологизмов. Расскажите о

функционировании фразеологизмов в речи.


Фразеологизмы – это семантически несвободные сочетания слов, которые
не производятся в речи, а воспроизводятся в устойчивом лексико-грамматическом составе с закрепленной семантикой.

Фразеологические обороты придают речи образность и выразительность.
Они помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом
общении. При этом фразеологизмы книжного характера придают речи
торжественность, поэтичность, книжность, а для разговорных фразеологизмов характерна «сниженная» стилистическая окраска,
позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т.п.
Вопрос 20. Каковы основные ошибки при использовании фразеологизмов в речи?
- Замена компонента фразеологического сочетания (Райским кусочком земли стал для нас санаторий-профилакторий «Ратмино» (правильный вариант: райским местом стал для нас…).

- Неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота. Примеры сокращения состава фразеологизма: На себя обратила группа людей, сидящих в первом ряду (пропущено слово внимание, исходный вариант – обратить внимание).

- Контаминация, или смешение, двух оборотов, ср. например: 1) Процесс
подготовки и организации выставки начался и
завертелся своим чередом
(произошло смешение фразеологизмов все завертелось и идти своим
чередом).

- Искажение грамматической формы компонентов фразеологизма: В
городах и весях ведь месяцами не платили! (исходный вариант - по городам
и весям...)

- Нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к
нему словами: Он от души приложился по мячу (фразеологизм требует
другого управления: от души приложился к…).

- Употребление фразеологизма, не соответствующего контексту: Этот шампунь быстро поставит ваши волосы на ноги.
- Стилистическая неуместность использования фразеологического
оборота: Через полтора месяца гостиница «Россия» прикажет долго жить

Задание. Объясните значения фразеологизмов:

Считать ворон - Проявлять невнимательность.

вить веревки - Поступать с кем-либо так, как хочется, как вздумается; полностью подчинять кого-либо своей воле, вынуждать поступать не по своему желанию