ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 09.11.2023
Просмотров: 41
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Доклад на тему «Дифференциация лексики по сферам употребления»
Лексика, составляющая словарь русского национального языка, неодинакова по сферам ее употребления. Одни слова известны всем говорящим по-русски (земля, идти, белый, хорошо, вот и мн. др.), другие употребляются в какой-то одной местности, a за пределами неизвестны и непонятны (баской – «хороший» в северных говорах, охлюпкой – «верхом на лошади без седла» в южнорусских говорах и т. п.), третьи используются людьми определенной профессии (специальные технические термины) или обособленных социальных групп (ср. воровское арго) и т. д.
Лексика современного русского языка неоднородна с точки зрения ее
употребления. В ней выделяются две большие группы: общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления. Общеупотребительные слова привычны, широко используются в устной и письменной речи и составляют основу языка. В лексике ограниченного употребления с точки зрения социально-территориальной сферы распространения выделяются слова, во-первых, присущие тем или иным территориальным говорам (диалектам), во-вторых, специальные, профессионально-терминологические, а также жаргонно-арготические слова.
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе – это говоры деревенского населения, до сих пор являющиеся средством устного общения на определенных территориях. В зависимости от характера различий диалектных и литературных слов выделяются следующие диалектизмы:
1) собственно лексические диалектизмы; они совпадают с общеупотребительными словами по значению, но отличаются своим звуковым комплексом и являются своего рода синонимами по отношению к
словам литературного языка (рушник-ручник, гутарить-разговаривать, намедни-на днях); среди лексических диалектизмов выделяются этнографизмы – названия вещей и понятий, распространенных на отдельной местности (панева- элемент русского народного костюма, очеп- длинный шест, служащий рычагом для подъёма воды из колодца);
2) семантические диалектизмы – слова, тождественные по звучанию и написанию словам литературного языка
, но отличающиеся от них значением (темно – «очень», верх – «овраг»);
3) фонетические диалектизмы; они совпадают по значению с соответствующими словами литературного языка, но отличаются от них одним-двумя звуками (чепь «цепь», хвартук «фартук»);
4) морфологические диалектизмы; они совпадают по значению с литературными словами, но отличаются морфемным составом и отдельными грамматическими категориями (дожжок, в столу).
Профессионализмы – это слова и выражения, употребляемые группами лиц, связанных между собой по профессиональному признаку, роду деятельности. Профессионализмы обычно выступают как просторечные, ненормативные эквиваленты соответствующих по значению терминов (окно «перерыв в занятиях», баранка «руль»). Термин – это слово или сочетание слов специальной узкой сферы употребления, являющееся наименованием научного понятия (диссимиляция, детерминант). Терминологическое раскрытие содержания понятия называется дефиницией (толкованием слова).
К жаргонной лексике относятся слова и выражения, которые искусственно создаются с целью языкового обособления группами людей, объединяемых общностью социального положения, профессии, образовательных и возрастных интересов, привычек и т.д. Жаргонная лексика – слова социальной разновидности речи, характеризующейся специфической экспрессивно переосмысленной, сниженной лексической и словообразовательной семантикой (стипуха, мафон, потрясно). Арго – слова и выражения социального диалекта, распространенного в узкопрофессиональной или асоциальной среде (перо «нож», малина «место, где собираются воры»).