ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 27.11.2021
Просмотров: 745
Скачиваний: 1
Архаи́зм (от латинизированного др.-греч. ἀρχαῖος — «древний»):
-
это устаревшее слово, которое в современной речи заменено синонимом.
-
в лингвистике — лексема или грамматическая форма, которые в процессе развития языка заменились другими, но продолжают использоваться как стилистически маркированные, например, в поэтической речи для создания высокого стиля. Следует отличать от историзмов — слов, полностью вышедших из употребления.
-
Неологизм (др.-греч. νέος — новый, λόγος — речь, слово) — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды.
-
Историзмы — слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю и не имеют синонимов в современном языке.Возраст историзма может исчисляться как столетиями (смерд, боярин, братина), так и десятилетиями (ликбез)
9. Словарный запас индивида.
Слова́рный запа́с — набор слов, которыми владеет человек. Активный словарный запас - это слова, которые человек употребляет в устной и письменной речи. Пассивный - те, которые он понимает, но в обычных ситуациях сам не употребляет.Богатство словарного запаса человека - это число слов, которые он знает и умеет правильно употреблять. Бедный словарь ограничивает возможности коммуниации, обедняет картину мира. Принято считать, что человек должен знать не менее 1500 слов, иначе он не сможет получить необходимое образование и ему трудно будет участвовать в социальной жизни и в производительном труде
Многозначность слова, полисемия, наличие у слова более чем одного значения, т. е. способность одного слова передавать различную информацию о предметах и явлениях внеязыковой действительности.
АНТОНИМИЯ (от греч. «против» и «имя, обозначение»), семантическая противоположность. Антонимами называют, противопоставленные друг другу по смысловому признаку, который составляет ядро их значения, например горячий – холодный, быстро – медленно, присутствовать – отсутствовать
Пароними́я (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя») — сходство слов-паро́нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат — адресант.
АВТОЛОГИЯ (греч. — сам и слово; букв. — «самословие»), употребление в русском поэтическом произведении слов и выражений в их прямом, непосредственном значении.
МЕТАЛО́ГИЯ (от греч. μετά — через, после, за и λόγος — слово, речь) — употребление в поэтическом произведении слов и выражений в их переносном значении, образном или фигуральном.
11. Функциональные стили могут быть разбиты на две группы: в первую группу входят стили научный, публицистический и официально-деловой; вторая группа образуется в основном разговорной речью и формой является диалог.
От функциональных стилей и от типов речи надо отграничить формы речи – устную и письменную. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили облекаются в письменную форму, а разговорный – в устную.
Научный и публицистический стили могут функционировать в устной форме (это могут быть лекция, доклад, выступления и др.), в форме политического полилога (дискуссии, диспута). Наблюдается проникновение в них элементов разговорного стиля.
В зависимости от целей общения и сферы употребления языка наша речь оформляется по-разному, в разных стилях.
Стиль – понятие речевое, и определить его можно, лишь выйдя за пределы системы языка, учитывая внеязыковые обстоятельства, например задачи речи, сферы общения.
В каждом речевом стиле используются языковые средства общенационального языка, но под влиянием факторов (темы, содержания и др.) отбор и организация их в каждом стиле специфичны и служат оптимальному обеспечению коммуникации.
Среди факторов, лежащих в основе выделения функциональных стилей, общим является ведущая функция каждого стиля: для разговорного – общение, для научного и официального – сообщение, для публицистического и художественного – воздействие.
12. Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Ему присущ ряд общих языковых особенностей:
1) предварительное обдумывание высказывания;
2) монологический характер, строгий отбор языковых средств;
3) тяготение к нормированной речи. Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера наук и жанровых различий.
Научный стиль имеет разновидности (подстили):
1) научно-популярный;
2) научно-деловой;
3) научно-технический;
4) научно-публицистический;
5) учебно-научный.
Научный стиль употребляется в трудах ученых для выражения результатов исследовательской деятельности.
Цель научного стиля – сообщение, объяснение научных результатов, форма реализации – диалог. В научной речи являются типичными смысловая точность, безобразность, скрытая эмоциональность, объективность изложения, строгость и т. д.
Научный стиль имеет свою специфику, что позволяет употреблять его независимо от характера науки (естественно-научной или гуманитарной). Его специфика определяется целями сообщения: это может быть доклад, где важно показать факты, выяснить некоторые закономерности.
Основные черты научного стиля филологами определяются:
1) логической последовательностью;
2) упорядоченной системой связей между частями высказывания;
3) стремлением авторов к точности, однозначности, сжатости выражения при сохранении насыщенности содержания.
Научному стилю присуща сухость, он лишен эмоциональной окраски и образности.
Лексика научного доклада или статьи на 25 % в среднем состоит из терминов, это тоже одна из основных черт научного стиля.
Фразеология научного стиля включает термины, составные термины (солнечное сплетение, коронарное шунтирование и т. д.), использует клише – «в данной проблеме хотелось бы рассмотреть…», в том числе и как связки между предложениями.
Вещественные и отвлеченные существительные употребляются в форме множественного числа: шумы в радиоприемнике.
При синтаксических построениях чаще используются существительные, чуть реже – глаголы, названия действий. Прилагательные выполняют терминологическую функцию, указывают на различные признаки. Синтаксис в научном стиле зачастую сложный, осложняется дополнительно однородными членами и дополнительными членами предложений.
Жанры научного стиля речи
Собственно научный стиль- Монография, статья, доклад, курсовая работа, дипломная работа, диссертационная работа
Научно-информативный- Реферат, аннотация, конспект, тезисы, патентное описание
Научно-справочный- Словарь, справочник, каталог
Учебно-научный-Учебник, словарь, методическое пособие, лекция, конспект, аннотация, устный ответ, объяснение
Научно-популярный- Очерк, книга, лекция, статья
13 Официально-деловой стиль речи
Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормирован-ность.
Документы отличает не только особый стиль, но и порядок их заполнения, воспроизведения, наличие речевых штампов, из-за этого используют готовые бланки.
Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников.
Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения;
2) стандартная форма расположения материала;
3) использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что…);
5) повествовательное изложение, использование предложений с перечислением;
6) преобладающий принцип его конструирования, прямой порядок слов в предложении;
7) преобладание сложных предложений;
8) отсутствие экспрессивной лексики;
9) индивидуализированности.
Есть две разновидности официально-делового стиля: официально-документальный стиль и обиходно-деловой.
Если первый – это преимущественно язык деловых документов, то второй употребляется для оформления деловых бумаг, писем и т. д.
Документы государственного, гражданского, уголовного права, различные кодексы оформлены по определенным правилам лексики и фразеологии. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги – с другой стороны.
Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного, гражданского, уголовного права, различных кодексов, а также лексику и фразеологию, связанную с работой административных органов, служебной деятельностью граждан.
А язык дипломатии, напротив, очень литературен и нормирован, стилистически прост, а фактически таит в себе довольно много различных настроений, подтекстов и т. д. Он подчиняется этикетным нормам языка.
14. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Общеупотребительные слова, называющие предметы, действия, не заключающие в себе оценки понятий, являются основой лексики русского языка. Такие слова встречаются во всех стилях. Наряду со стилистически нейтральной лексикой существуют другие слова:
1) слова с пониженной стилистической окраской (разговорные);
2) слова с повышенной стилистической окраской (книжные).
Разговорная лексика – это слова, которые встречаются в повседневной обиходно-разговорной речи. Данные слова имеют характер непринужденности, они могут быть неуместны в письменной речи (например, малость, белобрысый).
Особой разновидностью литературного языка является разговорная речь. Ее нормы и правила общения строго не фиксированы.
Разговорный стиль отличают непринужденность, неподготовленность общения, жестикуляция, мимика, зависимость от конкретной ситуации.
Разговорная речь характеризуется следующими признаками. Главным признаком разговорной речи является ее неподготовленность, спонтанность.
Надо отметить, что разговорные особенности не фиксируются, не отмечаются в сознании.
Вторым отличительным признаком разговорной речи является то, что общение возникает лишь при неофициальных отношениях между собеседниками.
Разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящих.
В разговорной речи допустимы паузы, быстрый темп, нечеткое произношение слов. Говоря о лексике, в разговорной речи конкретные слова превалируют над абстрактными, допускается повтор слов, употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов, упрощение предложений, употребление слов вместо словосочетаний – экономия языковых средств (например, газировка вместо газированная вода).
На фонетическом уровне в разговорной речи возможна более сильная редукция гласных и даже их выпадение, особенно при быстром темпе; или упрощение групп согласных. Надо отметить, что фонетические особенности разговорной речи могут создавать «необычный» фонетический облик слов.
На морфологическом уровне чаще встречаются глаголы. Часто употребляются личные, притяжательные местоимения, притяжательные прилагательные. Глагольные формы, такие как причастие и деепричастие, а также образованные с их помощью причастный и деепричастный обороты, характеризуются как книжные.
В разговорной речи часто используются вопросительные и побудительные предложения, междометия, вводные слова. В основном используются простые предложения. Сложносочиненные предложения встречаются чаще, чем сложноподчиненные.
15Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применяется в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений. Сюда же следует добавить политическую литературу для массового читателя и документальное кино.
Публицистический стиль речи
Жанры |
Задачи речи |
Сфера применения |
Общие стилевые черты |
Языковые
средства, |
Газетная
статья |
передача
информации,воздействие на читателей
или слушателей |
1)в устной речи- выступления на собраниях, в передачах радио и телевидения; 2) в письменной речи – в газетах, журналах. |
Актуальность |
1) Совмещение в одном тексте книжных и разговорных слов; употребление общественно значимых понятий: свобода, демократия, родина, патриотизм, прогресс, экология, культура; использование экспрессивно-оценочных слов и выражений; 2) широкое использование побудительных, вопросительных, восклицательных предложений, прямых обращений к собеседнику, использование элементов поэтического синтаксиса – риторических вопросов, экспрессивных повторов; ряды однородных членов без союзов или с повторяющимися союзами; параллельный способ связи предложений, обратный порядок слов |
16. Литературно-художественный стиль
В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие: 1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка; 2) он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом; 3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.