Файл: М. А. Кушхов 2017 г.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.11.2023

Просмотров: 14

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

УТВЕРЖДАЮ

Начальник пожарно-спасательной части № 2

ФГКУ «1 отряд ФПС по КБР»

капитан внутренней службы

М.А. Кушхов

_________________________ 2017 г.

МЕТОДИЧЕСКИЙ ПЛАН





проведения

дополнительных занятий по охране труда с личным составом










дежурных караулов ПСЧ № 2 ФГКУ «1 отряд ФПС по КБР».






















Тема

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом













обслуживании пожарной техники.































Вид занятия:

классно-групповой

Отводимое время:

2 часа











Дата проведения


10-13.05.2017 г.





































Цель занятия:

изучение с личным составом дежурных караулов







требования охраны труда при эксплуатации и техническом







обслуживании пожарной техники.













Место проведения:

учебный класс



















1. Литература, используемая при проведении занятия:

1. Приказ МТиСЗ от




23.12.2014 № 1100-Н





2. Развернутый план занятия.






п/п

Учебные

вопросы

Время

(мин.)

Содержание учебного вопроса




1

2

3

4




1.

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарной техники

15

101. Пожарная техника предназначена для использования личным составом подразделений ФПС при тушении пожаров и проведения аварийно-спасательных работ.

102. Пожарная техника поставляется в подразделения ФПС с сертификатом соответствия, сертификатом пожарной безопасности и подлежит учету с момента поступления в подразделения ФПС. Она маркируется с указанием инвентарного номера, который не меняется в процессе эксплуатации на весь период ее нахождения в подразделении ФПС.

103. Пожарная техника, не имеющая инвентарного номера и даты испытания, считается неисправной и снимается с расчета.

104. Ответственность за безопасность проведения работ при эксплуатации, техническом обслуживании и испытании пожарной техники возлагается на начальников подразделений ФПС, обеспечивающих проведение технического обслуживания и испытаний согласно требованиям технической документации завода-изготовителя.

105. К управлению мобильной пожарной техникой и эксплуатации мобильных средств пожаротушения допускаются лица, прошедшие специальную подготовку.

106. Техническое состояние пожарной техники должно отвечать требованиям технической документации завода-изготовителя. В процессе эксплуатации запрещается вносить изменения в конструкцию пожарной техники.

107. Осмотр и проверка работоспособности пожарной техники проводятся закрепленным за ней личным составом подразделения ФПС при заступлении на дежурство.

108. В помещениях для хранения автотранспортных средств на видном месте вывешивается план расстановки автотранспортных средств с описанием очередности и порядка их эвакуации в случае пожара, освещаемый в ночное время.

109. При заступлении на дежурство проверяется целостность и надежность крепления подножек, поручней, рукояток, исправность замков, дверей и отсеков, техническое состояние пожарного автомобиля, заправка горюче-смазочными материалами и огнетушащими веществами.

110. Доступ к оборудованию, инструменту и пультам управления, размещенным в отсеках и на платформах пожарного автомобиля, выполняется безопасным. Крыши и платформы пожарных автомобилей имеют настил с поверхностью, препятствующей скольжению, и высоту бортового ограждения у крыш кузовов не менее 100 мм.

111. Двери кабины пожарного автомобиля, а также дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля снабжаются автоматически запирающимися замками, надежно удерживающимися в закрытом положении и фиксирующимися в открытом положении.

112. Дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля оборудуются устройством, подающим сигнал об их открытии на щит приборов кабины водителя.

Дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля, открывающиеся вверх, фиксируются на высоте, обеспечивающей удобство и безопасность при эксплуатации.

113. С наступлением отрицательных температур напорные патрубки и сливные краны пожарного насоса держатся открытыми и подлежат закрытию только при работе пожарного насоса на пожаре и проверке его на "сухой" вакуум.

114. При техническом обслуживании пожарного автомобиля на пожаре (учении) водитель выполняет следующее:

а) устанавливает пожарный автомобиль на расстояние, безопасное от воздействия огня (теплового излучения) и не ближе 1,5 - 2,5 м от задней оси до водоисточника;

б) выбирает остановочную площадку с наименьшим углом перепада высот между передней и задней осью колес пожарного автомобиля;

в) устанавливает противооткатные упоры для колес пожарного автомобиля;

г) не допускает резких перегибов всасывающих пожарных рукавов; при этом всасывающая сетка полностью погружается в воду и находится ниже уровня воды, но не ниже 200 мм;

д) смазывает подшипники и сальники при работе пожарного насоса (по необходимости);

е) проверяет на подтекание соединения и сальники насоса, выкидные вентили, а также системы охлаждения двигателя (основную и дополнительную), масло из двигателя, коробки переключения передач, коробки отбора мощности, жидкость из узлов и систем гидравлических приводов;

ж) следит, чтобы температура воды в системе охлаждения двигателя пожарного автомобиля была на уровне 80 - 95 °C, а также за давлением масла в двигателе. При средних оборотах двигателя пожарного автомобиля давление должно быть не менее 2,0 кг/см2;

з) промывает чистой водой в случае подачи пены все внутренние полости пожарного насоса и проходные каналы пеносмесителя;

и) открывает краны и выпускает воду из рабочей полости насоса по завершении работы, после чего их закрывает.

115. Техническое обслуживание пожарного автомобиля по возвращении с пожара (учения) проводится закрепленным за пожарным автомобилем водителем и личным составом подразделения ФПС под руководством командира отделения (начальника караула).

116. К работе на диагностических стендах с приспособлениями и приборами допускаются операторы, имеющие соответствующий допуск для работы на них.

117. Пульты управления, аппаратные шкафы, блоки барабанов, роликов и другое электротехническое оборудование поста диагностики подлежат заземлению.

118. Перед техническим обслуживанием, ремонтом или монтажом узлов с электрооборудованием с диагностических стендов снимается (отключается) электрическое напряжение.

119. При подготовке к работе проверяется:

а) крепление всех узлов и деталей;

б) наличие, исправность и крепление защитных ограждений и заземляющих проводов;

в) исправность подъемных механизмов и других приспособлений;

г) достаточность освещения рабочего места и путей движения пожарного автомобиля.

120. Во время работы диагностических стендов запрещается:

а) работать при снятых защитных кожухах, щитах, ограждениях;

б) открывать пульт управления, доводить частоту оборотов вращения ротора электрической машины выше допустимого значения.

121. При проведении диагностики пожарный автомобиль устанавливается и закрепляется на диагностическом стенде оператором. Закрепление пожарного автомобиля на диагностическом стенде осуществляется фиксирующим устройством и упорами (башмаками), которые подкладываются под оба передних или оба задних колеса. Во время работы двигателя пожарного автомобиля на диагностическом стенде отработанные газы из глушителя принудительно отводятся через вытяжное устройство с использованием накидного шланга или безшланговым методом (вытяжной вентиляцией). Выезд пожарного автомобиля с диагностических стендов осуществляет оператор при опущенном пневмоподъемнике или застопоренных барабанах, при этом датчики приборов отключаются и снимаются с агрегатов, а вытяжное устройство отработанных газов отводится в сторону.

122. Для удаления медно-графитовой пыли один раз в месяц открываются люки, крышки электрических машин и продуваются сжатым воздухом контактные кольца, щетки и щеткодержатели.

В конце смены следует обесточить диагностический стенд рукояткой блок-предохранитель-рубильник, закрыть краны топливных баков, топливомеров, перекрыть вентиль подачи сжатого воздуха.

123. При подключении прибора для замера расхода топлива (расходомера) необходимо соблюдать осторожность, избегая разлива или разбрызгивания топлива. При длительных перерывах в работе топливо из стеклянных расходомеров и резиновых трубопроводов сливается.

124. При стендовом диагностировании запрещается:

а) находиться в осмотровой канаве и стоять на пути движения пожарного автомобиля в момент въезда его на диагностический стенд и съезда с него;

б) находиться посторонним лицам в осмотровой канаве во время диагностирования пожарного автомобиля, стоять на барабанах (роликах) диагностического стенда;

в) касаться вращающихся частей трансмиссий пожарного автомобиля и тормозной установки во время работы диагностического стенда;

г) производить диагностирование пожарного автомобиля при неисправном электрооборудовании диагностического стенда;

д) включать соединительные муфты до полной остановки электротормозного стенда и беговых барабанов;

е) производить контроль диагностических параметров, связанных с вращением барабанов стенда, без находящегося за рулем пожарного автомобиля оператора;

ж) работать на диагностическом стенде до полной фиксации пожарного автомобиля;

з) вскрывать задние стенки пультов управления и регулировать устройства и приборы диагностического стенда при включенном рубильнике электроснабжения;

и) производить диагностирование пожарного автомобиля на ходу при неподключенном заборнике отработанных газов и выключенной приточно-вытяжной вентиляции.

125. Помещения диагностики пожарной техники обеспечиваются огнетушителями, аптечками первой помощи, бачками (фонтанчиками) для питьевой воды.

126. Запрещается проведение испытаний тормозных механизмов на ходу внутри помещения диагностики.

127. Работа двигателя пожарного автомобиля проверяется при включенном ручном тормозе и нейтральном положении рычага переключения коробки переключения передач.

128. Труднодоступные точки на пожарном автомобиле смазываются с использованием наконечников, соединенных с пистолетами гибкими шлангами, или наконечников с шарнирами.

129. При проверке уровня масла в агрегатах для освещения применяются переносные лампы с защитным кожухом напряжением 36 В. Запрещается пользоваться открытым огнем.

130. При техническом обслуживании и ремонте пожарной техники используются исправные инструмент и приспособления, соответствующие своему назначению.

131. Электротельферы, лебедки и другое оборудование, применяемое для перемещения тяжелых деталей и агрегатов, должны окрашиваться в соответствии с требованиями действующих нормативных актов.

132. После установки пожарного автомобиля на смотровой канаве на рулевом колесе укрепляют табличку: "Двигатель не запускать - работают люди".

133. При необходимости выполнения работ под автотранспортным средством, находящимся вне смотровой канавы, подъемника, эстакады, личный состав обеспечивается лежаками.

134. При техническом обслуживании и ремонте пожарной техники запрещается:

а) наращивать гаечные ключи другими ключами или трубками, использовать прокладки между зевом ключа и гранями болтов и гаек, ударять по ключу при отвертывании или завертывании;

б) применять рычаги или надставки для увеличения плеча гаечных ключей;

в) выбивать диски кувалдой, производить демонтаж колеса путем наезда на него автомобилем;

г) пользоваться электроинструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии у них заземляющего устройства;

д) выполнять техническое обслуживание пожарного автомобиля при работающем двигателе, за исключением случаев проверки регулировки двигателя и тормозов;

е) обслуживать трансмиссию при работающем двигателе пожарного автомобиля;

ж) выполнять какие-либо работы на пожарном автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях) без установки козелков (упоров);

з) подкладывать вместо козелков (упоров) диски колес, кирпичи и другие случайные предметы;

и) работать на станках и оборудовании без их заземления.

135. Крепежные операции выполняются с использованием преимущественно накидных или торцевых ключей. В труднодоступных местах при ограниченном угле поворота используются ключи с трещотками (храповым механизмом).

Запрещается вращать ключи вкруговую во избежание их возможных срывов и травм рук работника.

136. Шиномонтажные работы производятся специальным съемником в предназначенном для этого месте. Накачивание смонтированной шины производится в специальном ограждении (клети) или с применением других устройств, предотвращающих вылет замочного кольца и не допускающих разрывы покрышки.

137. При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, дополнительно проверяется выключение зажигания, рычаг коробки переключения передач устанавливается в нейтральное положение, освобождается рычаг стояночного тормоза, после чего стояночный тормоз затягивается и вновь включается низшая передача.

138. Техническое обслуживание и ремонт агрегатов проводятся при использовании стендов, соответствующих своему назначению.

139. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пульты управления надежно заземляются.

140. Каждый пожарный автомобиль оснащается аптечкой, укомплектованной в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Российской Федерации.




2

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных автоцистерн

5

141. При работе на пожарных автоцистернах включается стояночная тормозная система (кроме случаев работы в движении), устанавливаются и фиксируются противооткатные упоры и заземление.

Во время сбора всасывающей пожарной рукавной линии при заборе воды из водоема в условиях плохой видимости, на крутом обрывистом или скользком берегу личный состав подразделения ФПС страхуется с использованием спасательной веревки и пожарных карабинов путем закрепления за пожарную автоцистерну.

142. Запрещается:

а) устанавливать пожарную автоцистерну поперек проезжей части дороги;

б) работать на пожарной автоцистерне без включенной аварийной световой сигнализации, а в ночное время - без освещения бортовыми, габаритными или стояночными огнями;

в) устанавливать пожарную автоцистерну на путях следования подвижного состава при тушении железнодорожного транспорта, ограничивая тем самым движение поездов, создавать препятствия участникам дорожного движения на переездах;

г) оставлять открытыми двери и отсеки пожарной автоцистерны при работе на пожаре (учении).

143. Перед началом движения водителю пожарной автоцистерны следует убедиться, что дверцы отсеков пожарной автоцистерны закрыты на защелки.

Снятие пожарного оборудования и другого оборудования с пожарной автоцистерны производится после фиксации дверей отсеков пожарной автоцистерны в открытом положении.

144. Пожарное и другое оборудование на пожарной автоцистерне размещается в соответствии с технической документацией завода-изготовителя, надежно крепится в отсеках пожарной автоцистерны и легко снимается во избежание получения травм при работе с ним.

145. Подача огнетушащих веществ на пожаре (учении) или ее прекращение производится по команде оперативных должностных лиц или непосредственных начальников подразделений ФПС.

146. Подача воды в пожарные рукавные линии производится с постепенным повышением давления, чтобы избежать разрыва пожарных рукавов и травмирования ствольщиков.

Запрещается подача воды в пожарные рукавные линии до выхода ствольщиков на исходные позиции или до подъема на высоту.

147. При использовании пожарного гидранта крышка люка открывается специальным крюком или ломом в сторону от открывающего в целях предупреждения травмирования при ее возможном падении.

148. В случае ограничения или перекрытия движения при установке пожарного автомобиля на проезжей части улицы или дороги на пожаре (учении) следует руководствоваться указаниями оперативных должностных лиц или непосредственных начальников подразделений ФПС.




3

Требования охраны труда

при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных

автоцистерн с лестницей, пожарных автоцистерн с коленчатым

подъемником, пожарно-спасательных автомобилей


5

149. Подготовка пожарных автоцистерн с лестницей, пожарных автоцистерн с коленчатым подъемником, пожарно-спасательных автомобилей (далее соответственно - АЦЛ, АЦКП, ПСА) к работе и их работа осуществляются в соответствии с требованиями Правил и технической документации заводов-изготовителей.

150. АЦЛ, АЦКП, ПСА устанавливаются у зданий, сооружений на расстоянии, обеспечивающем безопасную работу в пределах рабочего поля движения лестницы или коленчатого подъемника.

151. АЦЛ, АЦКП, ПСА устанавливаются на площадку, имеющую ровную поверхность с уклоном не более 6 градусов, твердое дорожное покрытие или твердый грунт. При установке на мягком грунте под опорные диски подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект пожарной техники.

152. Запрещается установка АЦЛ, АЦКП, ПСА на закрытые ямы, колодцы, а также на расстоянии ближе 2,5 м от середины опорных дисков выдвинутых выносных опор до линий обрывов, оврагов, котлованов, каналов и в непосредственной близости от линий электропередач.

153. АЦЛ, АЦКП, ПСА рекомендуется располагать параллельно объекту, а в случае перпендикулярного расположения - подъезжать к объекту задним ходом, обеспечивая минимальное расстояние до объекта и увеличивая зону обслуживания. В исключительных случаях допускается при перпендикулярном расположении АЦЛ, АЦКП, ПСА подъезжать к объекту передом.

154. Чем выше поднимается комплект колен, тем ближе к объекту устанавливается пожарно-спасательный автомобиль (но не ближе минимального расстояния, указанного в технической документации завода-изготовителя, с учетом рабочей зоны пожарно-спасательного автомобиля).

155. После установки АЦЛ, АЦКП, ПСА на выбранную площадку необходимо:

а) поставить АЦЛ, АЦКП, ПСА на стояночный тормоз;

б) включить силовой привод механизмов;

в) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки);

г) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой.

156. Установка АЦЛ, АЦКП, ПСА осуществляется на выносные опоры с предварительным подкладыванием под них имеющихся в комплекте подкладок и выравниванием платформы.

Запрещается производить раскладывание-выдвигание комплекта колен без установки АЦЛ, АЦКП, ПСА на выносные опоры.

157. Подъем и опускание комплекта колен и люльки начинается и прекращается плавно, без толчков и рывков.

Запрещается мгновенное, без остановки, переключение движения комплекта колен и люльки в обратном направлении.

158. Подвод люльки к границе поля движения осуществляется на малой скорости во избежание столкновения с конструкциями объекта.

159. Поворот стрелы АЦЛ, АЦКП, ПСА на максимальном вылете производится с плавным ускорением и замедлением во избежание раскачивания стреловой конструкции.

160. При работе на АЦЛ, АЦКП, ПСА водитель:

а) соблюдает требования Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;

б) не допускает в зимнее время года пролив воды (пены) на стрелу;

в) производит пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже -10 °C плавными кратковременными освобождениями педали сцепления, при устойчивых оборотах двигателя отпускает педаль;

г) оставляет гидронасос и двигатель включенными при кратковременных перерывах в работе;

д) сливает воду из водопенной коммуникации и складывает пакет колен в транспортное положение по окончании тушения пожара.

161. При перемене места установки АЦЛ, АЦКП, ПСА комплект колен полностью сдвигается, опускается и укладывается на опорную стойку, опоры поднимаются, силовой привод механизмов выключается. После осуществления перечисленных операций допускается перемещение автомобиля на новое место.

162. При работе на пожарной АЦЛ запрещается (в части, касающейся работы лестницы):

а) вмешиваться в работу систем АЦЛ во время действий на пожаре (учении);

б) развертывать лестницу при скорости ветра более 10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой стрелой;

в) работать ручными и лафетными пожарными стволами из люльки лестницы при нахождении в ней более 2 человек;

г) касаться стрелой воздушных электрических и радиотрансляционных сетей при работе и складывании стрелы автолестницы.

163. При необходимости установки вершины лестницы на опору выдвижение ее производится на 1,0 - 1,5 м выше края строительной конструкции (кровли, карниза, подоконника). Опускание вершины лестницы на опору производится осторожно и на минимальной скорости.

Верхнее колено лестницы только касается опоры и не передает нагрузку от собственного веса или находится от опоры на расстоянии не более 300 мм.

164. Подъем (спуск) по маршу лестницы при неприслоненной вершине и угле наклона до 50 градусов разрешается только одному человеку; при угле свыше 50 градусов - одновременно не более двум.

По прислоненной лестнице личный состав подразделений ФПС может перемещаться цепочкой с интервалом не менее 3 м, а при переносе тяжестей массой 100 - 120 кг - с интервалом не менее 8 м. При этом необходимо передвигаться не в такт, чтобы не возникло резонансных колебаний лестницы.

Для удобства входа на лестницу и схода с лестницы устанавливается съемная приставная лестница путем закрепления ее на последнем колене и на опорной площадке, на которой установлен пожарный автомобиль.

165. В случае необходимости работы при скорости ветра более 10 м/с применяются растяжные веревки, входящие в комплект пожарной АЦЛ. Перед подъемом пакета колен лестницы растяжные веревки закрепляются за проушины, расположенные на вершине верхнего колена, и удерживаются личным составом подразделений ФПС, которые располагаются по обе стороны лестницы на расстоянии 12 - 15 м от нее.

166. Пока лестница находится в развернутом состоянии, включая периоды выдвигания и сдвигания, осуществляется контроль за сохранением лестницы в прямолинейном положении в продольном направлении путем регулирования силы натяжения веревок, которая зависит от направления и скорости ветра.

167. При применении спасательного рукава для эвакуации людей численность одновременно спускающихся людей определяется из расчета максимальной рабочей нагрузки на вершину лестницы за вычетом веса устройства для крепления рукава и самого рукава.

Использование спасательного рукава допускается только в соответствии с требованиями руководства по его эксплуатации.

168. При подаче огнетушащих веществ в очаг пожара с использованием лафетного ствола, установленного на вершине стрелы, выполняются следующие действия:

а) рукавная линия прокладывается по середине пакета колен лестницы и надежно закрепляется к ступеням рукавными задержками;

б) подача и прекращение подачи воды в рукавную линию осуществляется плавно, поскольку работа лафетным стволом создает определенные нагрузки на стрелу лестницы; запрещаются быстрые, резкие включения и выключения подачи воды;

в) давление у ствола поддерживается в пределах, указанных в технической документации завода-изготовителя;

г) при работе со стволом учитывается возможность выхода ствола за радиус действия предохранительного устройства, защищающего вершину стрелы от столкновения с препятствием, что исключает срабатывание предохранительного устройства.

169. При использовании лестницы в качестве крана стрела пакета колен находится в сложенном состоянии. Максимальная величина груза вместе с массой тали не должна превышать величины, указанной в технической документации завода-изготовителя.

170. При работе на АЦКП соблюдаются требования, указанные в пунктах 101 - 148 Правил.

171. При использовании спасательного рукава соблюдаются требования, указанные в пункте 167 Правил.

172. При подаче огнетушащих веществ в очаг пожара с использованием лафетного ствола, установленного в люльке, выполняются следующие требования:

а) подача и прекращение подачи воды в сухотруб осуществляется плавно;

б) давление у ствола соблюдается в пределах, указанных в технической документации завода-изготовителя.

173. Применяемые при работе на АЦЛ, АЦКП, ПСА стропы проходят испытания и должны иметь маркировку.




4

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных насосно-рукавных автомобилей


5

174. При прокладке рукавной линии водитель пожарного насосно-рукавного автомобиля контролирует его скорость движения (не более 10 км/ч) и при необходимости подает световой и звуковой сигналы.

175. Двери и подножки отсеков пожарного насосно-рукавного автомобиля надежно фиксируются.

176. При наматывании пожарных рукавов на рукавную катушку необходимо держаться за поручни барабана, не допуская повреждения рук, следить за надежной фиксацией рукавной катушки.

177. При использовании пневмосистемы подъемного механизма укладки пожарных рукавов давление в тормозной системе поддерживается не менее 0,55 МПа.

178. При погрузке скаток пожарных рукавов запрещается превышать грузоподъемность подъемного механизма, установленную заводом-изготовителем.

179. При перевозке использованных пожарных рукавов на крыше пожарных насосно-рукавных автомобилей ограждающие приспособления (деревянные трапы и поручни) надежно закрепляются в поднятом положении.




5

Требования охраны труда при эксплуатации и ТО пожарных автомобилей порошкового тушения

5

180. Порядок заправки пожарных автомобилей порошком и загрузки цистерн определяются технической документацией завода-изготовителя.

181. Заправка пожарных автомобилей порошкового тушения порошком осуществляется с соблюдением требований, предусмотренных пунктами 96 - 100 Правил.





6

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных автомобилей газового тушения

5

182. Газовые баллоны в процессе эксплуатации подвергаются техническому освидетельствованию: осмотру (наружному и внутреннему) и гидравлическому испытанию.

183. На пожарном автомобиле газового тушения после выдачи разрешения на эксплуатацию на специальной табличке обозначаются:

а) регистрационный номер;

б) уровень разрешенного давления;

в) число, месяц и год прохождения следующего гидравлического испытания.

184. В подразделении ФПС назначается лицо, ответственное за исправное техническое состояние и эксплуатацию газовых баллонов.

185. Подача газа производится после занятия позиций ствольщиками и открытия раздаточных головок непосредственно на стволах.

186. По окончании подачи газа:

1) водитель:

а) перекрывает запорные головки газовых баллонов;

б) фиксирует предохранительной чекой пусковые устройства;

в) закрывает раздаточные головки на катушках и в баллонных отсеках;

2) командир отделения и пожарный:

а) сматывают шланги на катушки;

б) запорным механизмом фиксируют их от самопроизвольного вращения;

в) закрывают раздаточные головки на стволах и в баллонных отсеках.

187. Запрещается:

а) работать без изолирующих средств защиты органов дыхания при выпуске диоксида углерода в закрытом помещении;

б) работать при отсутствии герметичности в трубопроводах и соединениях;

в) устранять дефекты на трубопроводах и в соединениях, находящихся под давлением;

г) работать с газовыми баллонами, не прошедшими техническое освидетельствование, или по истечении срока технического освидетельствования.




7

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных автомобилей газоводяного тушения

5

188. Установка пожарных автомобилей газоводяного тушения производится у зданий и сооружений на расстоянии, обеспечивающем безопасную работу в пределах рабочего поля сектора действия газовой турбины.

Рукавные линии прокладываются вне рабочего поля.

189. Перед подачей огнетушащей струи необходимо убедиться в отсутствии людей и животных в секторе действия турбины.





8

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании автомобилей пожарных многоцелевых

10

190. При эксплуатации автомобиля пожарного многоцелевого (далее - АПМ) с установкой для получения горячей, перегретой и температурно-активированной воды запрещается:

а) вносить изменения в конструкцию и устанавливать дополнительные, не предусмотренные заводом-изготовителем приспособления и оборудование без согласования с ним;

б) отключать блокировки системы управления работой установки получения горячей, перегретой и температурно-активированной воды (далее - УПТАВ);

в) самостоятельно регулировать и изменять давление срабатывания предохранительных клапанов;

г) работать без увеличения подачи воды или уменьшения подачи дизельного топлива в горелку при сработавших предохранительных клапанах;

д) работать при подключении одного ствола с подачей воды менее 0,6 л/с;

е) самостоятельно изменять верхние и нижние пределы срабатывания блокировок управляющих манометров и термометров;

ж) запускать дизельную горелку при отключенном водном насосе;

з) запускать дизельную горелку без заполнения экономайзера водой и до полной продувки трубного пространства экономайзера воздухом от вентилятора;

и) отключать блокировку работы дизельной горелки при уменьшении уровня воды в емкостях ниже минимально допустимого;

к) нагревать воду в емкостях до температуры выше 60 °C и отключать (изменять) блокировку работы дизельной горелки при достижении максимальной температуры воды в емкостях или во всасывающей полости насосов выше 50 °C;

л) выключать электросиловую установку (электрогенератор) при работающей горелке и водном насосе;

м) производить переключение электроснабжения УПТАВ с работы от электрогенератора на работу от внешнего источника электричества (или, наоборот) при работающей УПТАВ;

н) переключать коробку скоростей АПМ при нагруженном генераторе;

о) доливать дизельное топливо в топливные баки при работающей УПТАВ.

191. К управлению и техническому обслуживанию АПМ допускается личный состав подразделений ФПС:

а) изучивший и освоивший положения руководств по эксплуатации, руководств по эксплуатации узлов и агрегатов, которые смонтированы на АПМ, а также нормативных документов, указанных в технической документации завода-изготовителя;

б) имеющий удостоверения о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках в объеме II квалификационной группы по электробезопасности;

в) прошедший курс обучения, аттестованный и имеющий право работы на теплообменнике (экономайзере) с дизельной горелкой, в также имеющий удостоверение установленного образца.

192. Начальник подразделения ФПС:

а) обеспечивает содержание в исправном состоянии экономайзера, других узлов и агрегатов, которые смонтированы на АПМ;

б) назначает лицо, ответственное за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования, из числа специалистов, прошедших проверку знаний в установленном порядке;

в) должен иметь нормативные правовые акты и нормативные технические документы, устанавливающие правила проведения работ на паровых и водогрейных котлах;

г) обеспечивает наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля за эксплуатацией оборудования;

д) проводит освидетельствование и диагностику оборудования АПМ в сроки, установленные технической документацией завода-изготовителя.




9

Требования охраны труда при эксплуатации

и техническом обслуживании пожарных автолестниц и пожарных

коленчатых автоподъемников

10

193. На пожарных автолестницах с лифтами не реже 1 раза в месяц проверяется работоспособность ловителей кабины лифтов. Осмотр грузозахватных приспособлений производится лицом, ответственным за их исправное состояние, в соответствии с временным регламентом по обслуживанию данных узлов. Результаты проверки ловителей кабины лифта и осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений оформляются актом.

194. После установки пожарной автолестницы и пожарного коленчатого автоподъемника на выбранную площадку необходимо выполнить следующее:

а) поставить пожарную автолестницу и пожарный коленчатый автоподъемник на стояночный тормоз;

б) произвести включение силового привода механизмов пожарной автолестницы и пожарного автоподъемника;

в) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки).

195. При работе на пожарной автолестнице и пожарном автоподъемнике водитель:

а) соблюдает и требует от работающих на них соблюдения Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;

б) оставляет включенными при кратковременных перерывах в работе гидронасос и двигатель;

в) выдвигает пожарную автолестницу на 1 - 1,5 м выше карниза кровли (площадки, ограждения). После выдвижения на заданную длину пожарной автолестницы она должна быть посажена на замыкатели (где они имеются).

196. Для выполнения операции по подъему и спуску людей в люльке (при наличии на пакете колен люльки) следует:

1) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой;

2) перевести люльку из транспортного положения в рабочее положение;

3) поднять люльку на необходимую высоту (опустить люльку на землю) и осуществить посадку в нее людей.

Осуществлять движение люльки после:

а) посадки в нее людей численностью не более, чем указано в технической документации завода-изготовителя;

б) закрытия двери люльки и надежной фиксации людей к несущим конструкциям;

в) команды оператора со стационарного пульта управления, расположенного на платформе, или с пульта управления, находящегося в люльке.

По окончании работ перевести люльку из рабочего в транспортное положение.




10

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных аварийно-спасательных автомобилей


15

197. При работе на пожарных аварийно-спасательных автомобилях запрещается:

а) находиться посторонним лицам в зоне работы пожарного аварийно-спасательного автомобиля;

б) включать привод генератора при оборотах двигателя, превышающих обороты холостого хода;

в) проводить техническое обслуживание при работающей электросиловой установке;

г) осуществлять эксплуатацию электросиловой установки при ослаблении креплений генератора, блоков, входящих в состав электросиловой установки, электропроводки, трансмиссии привода генератора, стуках и шумах в генераторе, не обусловленных нормальной его работой, а также при невозможности установления номинальных параметров генератора;

д) устранять неисправности устройства обеспечения безопасности и контрольно-измерительных приборов;

е) работать с неисправным электроинструментом;

ж) работать с электроинструментом на приставных лестницах и лестницах-стремянках, а также на металлических лестницах;

з) пользоваться электроинструментом во время выпадения атмосферных осадков;

и) подключать посторонние потребители электроэнергии, не входящие в комплектацию пожарного аварийно-спасательного автомобиля;

к) производить любые изменения в электросхемах;

л) отключать устройство защитного отключения;

м) производить дозаправку бака топливом при работающей электросиловой установке;

н) работать при подтекании топлива в соединениях трубопроводов системы питания автомобиля;

о) работать без заземляющего контура на электросиловой установке пожарного аварийно-спасательного автомобиля;

п) устанавливать опоры на краю траншей, ям, обрывов, оврагов, на крышки коллекторов и рыхлый грунт;

р) отключать во время работы ограничители грузоподъемности;

с) переключать движение стрелы на противоположное положение мгновенно, без остановки;

т) эксплуатировать кран-манипулятор при недостаточном уровне масла в масляном баке гидросистемы или при подтекании жидкости из гидросистемы;

у) производить резкое включение крана-манипулятора при подтягивании груза;

ф) производить движение с поднятыми на мачте над крышей прожекторами.

198. К работе с краном-манипулятором допускаются лица, прошедшие курс обучения и имеющие допуск на право управления краном-манипулятором и строповки грузов.

При работе используются стропы, прошедшие проверку.

199. В случае подтекания масла из гидросистемы работа прекращается и устраняется неисправность.

200. Перед включением электросиловой установки производится заземление пожарного аварийно-спасательного автомобиля.

201. Электрооборудование подвергается тщательному осмотру ежедневно при смене караула. Защита выходов напряжения генератора проверяется на срабатывание устройства защитного отключения, измерение сопротивления изоляции узлов электросиловой установки, токоприемников и элементов кабельных линий и распределительных коробок.

202. Если при включении выключателя "220 В 50 Гц" на электрощите происходит постоянное срабатывание защиты генератора, то пожарный аварийно-спасательный автомобиль подлежит отправке на стационарную проверку.

203. При эксплуатации генератора электросиловой установки ведется журнал, в котором регулярно записываются показания измерительных приборов, время работы и остановки, все отклонения от нормы в его работе и работе двигателя, а также фиксируются осмотры и текущий ремонт.

204. Во время работы с выносной электростанцией необходимо соблюдать следующие требования:

а) выполнять требования технической документации по эксплуатации электростанции;

б) находиться у электростанции и следить за показаниями контрольных приборов;

в) проверять нагрузку генератора периодически по амперметру, наблюдать за щетками на контактных кольцах генератора. При повышенном искрении установить его причины и устранить неисправность;

г) следить за указателем давления масла (при падении давления масла в системе смазки немедленно остановить двигатель и устранить неисправность), за температурой подшипниковых узлов двигателя и генератора (неисправности в подшипниках сопровождаются их повышенным нагревом и увеличением шума);

д) постоянно контролировать работу двигателя и генератора. При возникновении повышенных уровней шума, стука при работе двигателя остановить двигатель для устранения неисправности.

205. Перед началом выполнения работ со стационарной и выносной лебедкой от мотопривода или гидропривода водитель убеждается в отсутствии людей в опасной в случае обрыва троса лебедки зоне. Наматывание троса на барабан лебедки производится при отсутствии людей в опасной зоне.

206. Во время проведения работ принимаются меры по предотвращению попадания рук или других частей тела в движущиеся (вращающиеся) части лебедки или под перемещаемый груз.

207. Запрещается эксплуатация лебедки при неисправном состоянии троса, превышении допустимых нагрузок, недостаточной видимости зоны проведения работ, неправильно навитом тросе на барабан.

208. При работе дисковой пилой с электроприводом соблюдаются следующие меры безопасности:

а) режущий диск при неработающем инструменте не касается посторонних предметов;

б) при внезапной остановке электродвигателя (вследствие исчезновения напряжения в сети, зажима режущего диска), а также при переходах от реза к резу электродвигатель пилы выключается;

в) пила отключается при техническом обслуживании, перерывах в работе и после окончания работы.

209. При работе дисковой пилой с электроприводом запрещается:

а) работать на открытых площадках во время атмосферных осадков, в помещениях с взрывоопасной или химически активной средой, а также в условиях воздействия капель и брызг;

б) работать при неисправном режущем диске (трещины, выщербины и поломки края режущей поверхности диска);

в) работать при отсутствии защитного кожуха;

г) допускать соприкосновение электрокабеля с горячими и масляными поверхностями;

д) работать пилой при повреждении штепсельного соединения, электрокабеля, неисправности выключателя, круговом искрении щеток на коллекторе, появлении дыма или запаха, появлении повышенного шума, стука, вибрации, поломки корпусных деталей и других повреждениях.

210. При использовании гидравлического аварийно-спасательного оборудования и инструмента проверяется состояние шлангов и соединительных штуцеров. Осматриваются режущие кромки инструмента, которые в случае неисправности - заменяются, затем протираются маслом.

211. Запрещается работать с гидравлическим аварийно-спасательным оборудованием при:

а) подтекании жидкости из гидросистемы (штуцеров, шлангов, уплотнительных колец);

б) наличии сколов режущей поверхности инструмента;

в) ослаблении крепления губок режущего элемента.

212. При работе с дымососом необходимо соблюдать следующие требования:

а) не допускать включение дымососа, не подготовленного для проведения работ, и без команды руководителя тушения пожара;

б) исключать возможность попадания посторонних предметов в вентилятор дымососа;

в) не производить эксплуатацию дымососа без защитной сетки.




11

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании пожарных автомобилей газодымозащитной службы

5

213. При эксплуатации пожарных автомобилей газодымозащитной службы распределительная коробка устанавливается на подставку с опорами.

214. При работе стационарной электроустановки отключается усилитель рулевого управления, после окончания работы - включается.





12

Требования охраны труда при эксплуатации и ТО пожарных автомобилей связи и освещения

5

215. Суммарная мощность подключенных потребителей не должна превышать мощности генератора; при этом нагрузка по линиям на выводном щите распределяется равномерно.

216. Во время эксплуатации электроустановки необходимо следить за ее чистотой. Она не должна загрязняться как с внешней, так и с внутренней стороны (внутрь не должны попадать вода и масло).

217. Запрещается эксплуатация пожарного автомобиля связи и освещения во время грозы и при порывистом ветре.




13

Требования охраны труда при эксплуатации и ТО пожарных автомобилей дымоудаления

5

218. Запрещается эксплуатация пожарных автомобилей дымоудаления во взрывоопасной среде.

219. При работе запрещается размещать рукав трубопровода на легкоплавящиеся материалы (асфальт, гудрон).




14

Требования охраны труда при эксплуатации и техническом

обслуживании переносных и прицепных пожарных мотопомп

5

220. К испытанию и обслуживанию переносных и прицепных пожарных мотопомп (далее - мотопомпы) допускаются лица, изучившие ее устройство и правила эксплуатации и имеющие допуск установленной формы на право производства работ.

221. Запрещается:

а) соединение и разъединение трубопроводов, электропроводки, а также подтяжка резьбовых соединений во время работы мотопомпы;

б) работа мотопомпы со снятыми защитными кожухами;

в) работа мотопомпы в непроветриваемом помещении;

г) эксплуатация мотопомпы при подтекании топлива из бака и трубопровода;

д) работа мотопомпы с превышением предельных давлений, указанных в технической документации завода-изготовителя.

222. Топливные шланги не должны иметь повреждений в виде трещин и порезов.

Крепление топливных шлангов выполняется надежным, исключающим самопроизвольное их разъединение.

223. При эксплуатации прицепной мотопомпы выполняются требования по безопасности, изложенные в технической документации завода-изготовителя.

224. Запрещается:

а) эксплуатация мотопомпы у открытых линий электропередач, находящихся под напряжением и расположенных в радиусе действия струи пожарного ручного ствола;

б) работа мотопомпы в глубоких колодцах и шахтах.





« »2017

3. Пособия и оборудование, используемое на занятии: методический план
4. Задание для самостоятельной работы слушателей и подготовка к следующему занятию: изучение пройденного материала.
Руководитель занятия: Заместитель начальника пожарно-спасательной части № 2

ФГКУ «1 отряд ФПС по КБР»

капитан вн. службы А.Х. Абазов