Файл: Направленность Гет Фэндом Роулинг Джоан Гарри Поттер.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 505
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
наличия как доказательство того, что, несмотря на всю нелогичность поведения, блудный крёстный следит за жизнью своего крестника и в курсе его чаяний и жизненных неурядиц. Подарок был не просто знаком внимания, он был напоминанием, что у подростка был близкий человек, которому не всё равно, что происходит с ним, готовый разделить его проблемы и помочь с решением. Пусть и несколько странным образом.
Интуитивно Гермиона это чувствовала, пускай и не понимала. И, судя по устойчивым тёмным кругам под глазами, она нашла приемлемый вариант со своей совестью. Могу поспорить, она перелопатила кучу доступной литературы в библиотеке и перепроверила спорную метлу на всевозможные чары и даже зелья, что смогли прийти ей в голову. Самоуверенности ей не занимать. Поэтому сейчас она и заливалась краской, как свекла, под осуждением своего декана, но вины за собой не ощущала. И МакГоннагал это чувствовала, от чего злилась ещё больше.
— Я немедленно изымаю метлу, мистер Поттер! Думаю, профессору Флитвику и мадам Хуч не составит труда разобрать её и проверить на возможные проклятия! — Минерва требовательно протянула руку, даже не думая, что кто-то посмеет не согласиться с её решением.
— Но, профессор, у нас сейчас игра начнётся, — растерянно пробормотал Вуд, ошарашенно взирая на собственного декана. — А Гарри — ловец.
— Значит, воспользуется ученической, — отрезала профессор, раздражённо дёрнув головой. — Раньше нужно было думать, когда портил школьное имущество!
Вот на этой фразе подвисли все. Нет, о безапелляционности Минервы знали все, иногда из вежливости называя это беспристрастностью. Но иногда её заносило сильно, как, например, сейчас, и в её пассажах становилось очень сложно найти здравый смысл.
— Это как? — озадаченно уточнил Поттер, выразив всеобщее мнение.
— Все мы знаем вашу безрассудность, мистер Поттер, и немотивированную любовь к глупым поступкам, — не сбилась с мысли МакГоннагал, смерив уничижительным взглядом подростка. — Нужно было сразу спускаться на землю, как только вы почувствовали опасность, а не летать наперегонки с дементорами, и ничего бы не случилось. А так только уничтожили школьное имущество и иву повредили!
— Школьное имущество? — ошарашенно переспросил Поттер. — Метлу? Я думал, она моя!
— Мистер Поттер! — сурово сверкнула глазами профессор. — Первокурсникам запрещено привозить свои мётлы! Правило едино для всех. Вы получили метлу, потому что были приняты в команду! Первокурсникам разрешается использовать только школьные мётлы, под надзором преподавателя или старших курсов!
— Ах, вот оно как, — хрипло потянул подросток, глаза его внезапно нехорошо блеснули, что не укрылось даже за стеклами очков. — Тогда эта метла, подаренная мне на Рождество… — Указательный палец Гарри недвусмысленно указал на летный инструмент в руках профессора. — …пойдёт в счёт покрытия убытков. Нет у меня больше долгов со школой и вами! Слово!
Сверкнуло. Лёгкая дымка, характеризующая кратковременный выброс магии, быстро развеивалась вокруг подростка, который отнюдь не выглядел удивлённым или испуганным. МакГоннагал ошарашено хлопала глазами, словно увидела Поттера в первый раз. Многие из присутствующих смотрели заинтересованно, некоторые с удивлением, но все одинаково молчали.
— Как? Откуда? — наконец отмерла Минерва, всё ещё не сводя немигающего взгляда с подростка.
Тот безразлично пожал плечами, теряя интерес к происходящему.
— Не люблю оставлять за собой долгов, — пояснил он. — Ни реальных, ни выдуманных. Гермиона, пойдём. Тебе стоит отдохнуть или ты всё же хочешь посмотреть на игру? — Он взял девочку за руку и повёл в сторону трибун и хитро усмехнулся, заметив, как подруга глубоко вздохнула, готовая разразиться градом вопросов, но он её опередил: — В библиотеке есть интересная книга, называется «Этикет…» — донёсся до нас обрывок разговора.
— Как? — вновь выдохнула Минерва, ошарашенно глядя на метлу в своих руках.
— А что, дорогая, ты не рассказываешь своим львятам о традициях нашего мира? — искренне удивилась Помона. — Маглорождённых на твоём факультете больше всего. И, как верно заметил мистер Поттер, в библиотеке есть интересная книга. И даже не одна.
Суровый декан Гриффиндора привычно поджала губы, выражая своё неодобрение непонятно чему, но предпочла удержаться от комментариев. Ситуация явно складывалась не в её пользу. Вуд растерянно переводил взгляд с означенного руководства, которой Поттер бесцеремонно всучил спорную метлу, на спину удаляющегося ловца, покорно внимающего щебету кудрявой подружки и явно вознамерившегося обосноваться на трибунах.
— Поттер, у нас игра через десять минут! — не выдержала душа капитана команды, и отчаянный вопль на всю мощь лёгких разнёсся над полем.
Подросток, воздев руку над головой, изобразил несколько странных фигур, под конец махнув рукой, назначенных донести до окружающих мысль, что он сделал всё, что мог, а остальное не в его компетенции. И вне его заботы. Возмущённая, раскрасневшаяся Грейнджер его интересует гораздо больше. Намного больше.
Оливер бросил обречённый взгляд на МакГоннагал, всё ещё так крепко сжимающую древко навороченной метлы, что побелели пальцы. Осуждающий взор декана, предназначенный проблемному подростку, ничуть не способствовал скорому решению возникшей проблемы. Вздохнув и украдкой покосившись на шикарную Молнию, такую близкую и одновременно далёкую и недоступную, Вуд рявкнул скалящимся непонятно чему близнецам:
— Уизли, живо! Нашли метлу для ловца! Нашли, чему радоваться, балагуры! — начал раздавать он указания. — Поттер, подожди! — И стартанул с места, догоняя скрывшегося на трибунах младшего члена команды.
— Взрослеет мальчик, — задумчиво пробормотал Флитвик, провожая взглядом удаляющегося ловца, ведущего под локоток кудрявую подружку и краем глаза поглядывавшего на капитана квиддичной команды, ярким пятном красной гриффиндорской формы мелькающего в собирающейся толпе. Маскировался подросток плохо, отблески на стёклах круглых очков с головой выдавали его интерес. — И всё же, Минерва, ты бы объяснила ему основы. А то силу в слова вкладывать научился, а вот дозировать — нет. Не ровён час — полыхнёт сгоряча, кто-нибудь пострадает.
========== Глава 23 ==========
Лёгкий шорох отъехавшего портрета отвлёк меня от увлекательного чтения очередного опуса по ритуалистике. Этот раздел магии всё больше и больше увлекал меня, наверное, потому, что мне он был доступен, пусть и требовал длительного времени на подготовку и сложных расчётов. Но когда это меня пугало? К тому же на передовую я никогда не стремилась. Уверенные, стремительные шаги практически заглушил ковёр, но лёгкий шелест ткани выдавал их, хотя при желании мой визитёр мог двигаться абсолютно бесшумно. Пожалуй, стоит сменить пароль на вход в личные покои, а то шастают тут всякие ужасы из подземелий. Вот только лень.
Снейп целеустремлённо ворвался в гостиную, небрежно сбросив профессорскую мантию в кресло, и зазвенел чашками во встроенном баре, где кроме алкогольных запасов всегда мог обнаружиться полный кофейник, заботливо оставленный Тикки, — что-что, а кофе я потребляла литрами. Щедро плеснув в крепкий густой напиток огневиски, зельевар наконец-то обратил на меня внимание.
В данный момент декан Слизерина изволил пребывать в раздражении. Конечно, на вечной маске невозмутимости, намертво приклеенной к его образу, ничего не отражалось, но я уже наловчилась подмечать нюансы.
— И что же явилось причиной дурного настроения Его Темнейшества Ужаса Подземелий? — поинтересовалась я, откладывая книгу, не судьба, видимо, почитать в своё удовольствие.
— Поттер, — выплюнул он.
— О! Это долгий разговор. Сделай милость, организуй кофе и для меня. И поведай, что же учудил сей неразумный ученик?
— Направился в Косой переулок за покупками.
— Ну, признаться, необходимость в этом была. — Я усмехнулась, принимая из рук Снейпа дымящуюся чашку с отчётливым спиртовым запахом. — Вид его оставлял желать лучшего, не знаю, куда смотрит Минерва, но однозначно не в свой львятник. Его опекуны явно не выполняют возложенные на них обязанности, и мне непонятно бездействие матриарха Уизли, ежегодно собирающей ребёнка в школу, хотя если вспомнить рыжего №6, то… Кстати, он что, сбежал?
— Да нет. Я тоже удивляюсь, куда смотрит Минерва, но в сопровождающие она назначила Люпина, — вернул усмешку Северус.
— Сегодня не полнолуние, так чего ты волнуешься? — удивилась я.
— Уже знаешь? — Лёгкое движение бровью лишь обозначило интерес.
— После твоей блистательной лекции проще пересчитать тех, кто не знает. Не только твои умненькие змейки умеют понимать намёки. Поттер слушает тебя внимательнее, чем ты думаешь.
— Вот как? — Бровь взлетела ещё выше.
— Свои мысли по поводу профессора ЗОТИ он мне сам выложил, — кивнула я. — К тебе ещё не подкатывал с вопросами?
Судя по потемневшему взгляду Северуса, подкатывал, и не один раз, с присущей ему грацией носорога. В какие дали с исследовательскими целями направил его зельевар, тоже не вызывает вопросов.
— Так что там с совместным походом Поттера и Люпина? — вернулась я к началу беседы.
— А это самое интересное, — вкрадчиво заметил Снейп. — Они разругались в пух и прах. Люпин ходит с глазами побитой собаки, впрочем, это его естественное состояние. Поттер орёт о своей ненависти к Мародёрам, о сходстве с каким-то Дадли, предательстве и напрочь отказывается разговаривать с блохастой шавкой без присутствия декана. Впрочем, её присутствие, а также явление директора результата не дало. Ты об этом что-то знаешь? — Под конец голос его стал таким ласковым, что резко захотелось эмигрировать на Родину.
— Я не Мерлин, чтобы всё знать, — возмутилась я. — Идея сменить гардероб, каюсь, подкинута мной. Но вот Люпин! Ребёнок начал задавать неудобные вопросы?
— Чересчур, — задумчиво кивнул Снейп. — Кто-то постарался разрушить светлый образ дружных Мародёров настолько, что нелепые отговорки Люпина лишь окончательно убедили мальчишку. Не умеет он с детьми разговаривать. А претензии предъявляет мне.
Я хмыкнула, представив Люпина, цедящего слова по манере Снейпа, получалось не очень. Как и Снейп, рассказывающий Гарри альтернативную точку зрения на проделки и шутки Мародёров, был из области невероятного.
— Не смотри на меня так. Представления не имею, кто ему рассказал. Я с ним говорила только о Блэке.
— Что? — взорвался Северус, зло сверкнув глазами. — За каким дементором ты вообще полезла?!
— Во-первых, успокойся, — холодно отрезала я. — Во-вторых, ребёнку тоже вредно нервничать, ему учиться надо. А так сидит ровно, на провокации не поддаётся, активные поиски не ведёт. Окопался в библиотеке, старые газетные подшивки изучает.
— Таки не ведёт активных поисков? — фыркнул Северус. — Мы про одного и того же Поттера говорим?
— Ага. Он уже всё нашёл.
Снейп внимательно на меня посмотрел, задумчиво прищурив глаза.
— Чёрный пёс, который крутится около Хогсмита, носит гордое имя Грима и избегает преподавательский состав. Анимаг, — протянул он.
Интуитивно Гермиона это чувствовала, пускай и не понимала. И, судя по устойчивым тёмным кругам под глазами, она нашла приемлемый вариант со своей совестью. Могу поспорить, она перелопатила кучу доступной литературы в библиотеке и перепроверила спорную метлу на всевозможные чары и даже зелья, что смогли прийти ей в голову. Самоуверенности ей не занимать. Поэтому сейчас она и заливалась краской, как свекла, под осуждением своего декана, но вины за собой не ощущала. И МакГоннагал это чувствовала, от чего злилась ещё больше.
— Я немедленно изымаю метлу, мистер Поттер! Думаю, профессору Флитвику и мадам Хуч не составит труда разобрать её и проверить на возможные проклятия! — Минерва требовательно протянула руку, даже не думая, что кто-то посмеет не согласиться с её решением.
— Но, профессор, у нас сейчас игра начнётся, — растерянно пробормотал Вуд, ошарашенно взирая на собственного декана. — А Гарри — ловец.
— Значит, воспользуется ученической, — отрезала профессор, раздражённо дёрнув головой. — Раньше нужно было думать, когда портил школьное имущество!
Вот на этой фразе подвисли все. Нет, о безапелляционности Минервы знали все, иногда из вежливости называя это беспристрастностью. Но иногда её заносило сильно, как, например, сейчас, и в её пассажах становилось очень сложно найти здравый смысл.
— Это как? — озадаченно уточнил Поттер, выразив всеобщее мнение.
— Все мы знаем вашу безрассудность, мистер Поттер, и немотивированную любовь к глупым поступкам, — не сбилась с мысли МакГоннагал, смерив уничижительным взглядом подростка. — Нужно было сразу спускаться на землю, как только вы почувствовали опасность, а не летать наперегонки с дементорами, и ничего бы не случилось. А так только уничтожили школьное имущество и иву повредили!
— Школьное имущество? — ошарашенно переспросил Поттер. — Метлу? Я думал, она моя!
— Мистер Поттер! — сурово сверкнула глазами профессор. — Первокурсникам запрещено привозить свои мётлы! Правило едино для всех. Вы получили метлу, потому что были приняты в команду! Первокурсникам разрешается использовать только школьные мётлы, под надзором преподавателя или старших курсов!
— Ах, вот оно как, — хрипло потянул подросток, глаза его внезапно нехорошо блеснули, что не укрылось даже за стеклами очков. — Тогда эта метла, подаренная мне на Рождество… — Указательный палец Гарри недвусмысленно указал на летный инструмент в руках профессора. — …пойдёт в счёт покрытия убытков. Нет у меня больше долгов со школой и вами! Слово!
Сверкнуло. Лёгкая дымка, характеризующая кратковременный выброс магии, быстро развеивалась вокруг подростка, который отнюдь не выглядел удивлённым или испуганным. МакГоннагал ошарашено хлопала глазами, словно увидела Поттера в первый раз. Многие из присутствующих смотрели заинтересованно, некоторые с удивлением, но все одинаково молчали.
— Как? Откуда? — наконец отмерла Минерва, всё ещё не сводя немигающего взгляда с подростка.
Тот безразлично пожал плечами, теряя интерес к происходящему.
— Не люблю оставлять за собой долгов, — пояснил он. — Ни реальных, ни выдуманных. Гермиона, пойдём. Тебе стоит отдохнуть или ты всё же хочешь посмотреть на игру? — Он взял девочку за руку и повёл в сторону трибун и хитро усмехнулся, заметив, как подруга глубоко вздохнула, готовая разразиться градом вопросов, но он её опередил: — В библиотеке есть интересная книга, называется «Этикет…» — донёсся до нас обрывок разговора.
— Как? — вновь выдохнула Минерва, ошарашенно глядя на метлу в своих руках.
— А что, дорогая, ты не рассказываешь своим львятам о традициях нашего мира? — искренне удивилась Помона. — Маглорождённых на твоём факультете больше всего. И, как верно заметил мистер Поттер, в библиотеке есть интересная книга. И даже не одна.
Суровый декан Гриффиндора привычно поджала губы, выражая своё неодобрение непонятно чему, но предпочла удержаться от комментариев. Ситуация явно складывалась не в её пользу. Вуд растерянно переводил взгляд с означенного руководства, которой Поттер бесцеремонно всучил спорную метлу, на спину удаляющегося ловца, покорно внимающего щебету кудрявой подружки и явно вознамерившегося обосноваться на трибунах.
— Поттер, у нас игра через десять минут! — не выдержала душа капитана команды, и отчаянный вопль на всю мощь лёгких разнёсся над полем.
Подросток, воздев руку над головой, изобразил несколько странных фигур, под конец махнув рукой, назначенных донести до окружающих мысль, что он сделал всё, что мог, а остальное не в его компетенции. И вне его заботы. Возмущённая, раскрасневшаяся Грейнджер его интересует гораздо больше. Намного больше.
Оливер бросил обречённый взгляд на МакГоннагал, всё ещё так крепко сжимающую древко навороченной метлы, что побелели пальцы. Осуждающий взор декана, предназначенный проблемному подростку, ничуть не способствовал скорому решению возникшей проблемы. Вздохнув и украдкой покосившись на шикарную Молнию, такую близкую и одновременно далёкую и недоступную, Вуд рявкнул скалящимся непонятно чему близнецам:
— Уизли, живо! Нашли метлу для ловца! Нашли, чему радоваться, балагуры! — начал раздавать он указания. — Поттер, подожди! — И стартанул с места, догоняя скрывшегося на трибунах младшего члена команды.
— Взрослеет мальчик, — задумчиво пробормотал Флитвик, провожая взглядом удаляющегося ловца, ведущего под локоток кудрявую подружку и краем глаза поглядывавшего на капитана квиддичной команды, ярким пятном красной гриффиндорской формы мелькающего в собирающейся толпе. Маскировался подросток плохо, отблески на стёклах круглых очков с головой выдавали его интерес. — И всё же, Минерва, ты бы объяснила ему основы. А то силу в слова вкладывать научился, а вот дозировать — нет. Не ровён час — полыхнёт сгоряча, кто-нибудь пострадает.
========== Глава 23 ==========
Лёгкий шорох отъехавшего портрета отвлёк меня от увлекательного чтения очередного опуса по ритуалистике. Этот раздел магии всё больше и больше увлекал меня, наверное, потому, что мне он был доступен, пусть и требовал длительного времени на подготовку и сложных расчётов. Но когда это меня пугало? К тому же на передовую я никогда не стремилась. Уверенные, стремительные шаги практически заглушил ковёр, но лёгкий шелест ткани выдавал их, хотя при желании мой визитёр мог двигаться абсолютно бесшумно. Пожалуй, стоит сменить пароль на вход в личные покои, а то шастают тут всякие ужасы из подземелий. Вот только лень.
Снейп целеустремлённо ворвался в гостиную, небрежно сбросив профессорскую мантию в кресло, и зазвенел чашками во встроенном баре, где кроме алкогольных запасов всегда мог обнаружиться полный кофейник, заботливо оставленный Тикки, — что-что, а кофе я потребляла литрами. Щедро плеснув в крепкий густой напиток огневиски, зельевар наконец-то обратил на меня внимание.
В данный момент декан Слизерина изволил пребывать в раздражении. Конечно, на вечной маске невозмутимости, намертво приклеенной к его образу, ничего не отражалось, но я уже наловчилась подмечать нюансы.
— И что же явилось причиной дурного настроения Его Темнейшества Ужаса Подземелий? — поинтересовалась я, откладывая книгу, не судьба, видимо, почитать в своё удовольствие.
— Поттер, — выплюнул он.
— О! Это долгий разговор. Сделай милость, организуй кофе и для меня. И поведай, что же учудил сей неразумный ученик?
— Направился в Косой переулок за покупками.
— Ну, признаться, необходимость в этом была. — Я усмехнулась, принимая из рук Снейпа дымящуюся чашку с отчётливым спиртовым запахом. — Вид его оставлял желать лучшего, не знаю, куда смотрит Минерва, но однозначно не в свой львятник. Его опекуны явно не выполняют возложенные на них обязанности, и мне непонятно бездействие матриарха Уизли, ежегодно собирающей ребёнка в школу, хотя если вспомнить рыжего №6, то… Кстати, он что, сбежал?
— Да нет. Я тоже удивляюсь, куда смотрит Минерва, но в сопровождающие она назначила Люпина, — вернул усмешку Северус.
— Сегодня не полнолуние, так чего ты волнуешься? — удивилась я.
— Уже знаешь? — Лёгкое движение бровью лишь обозначило интерес.
— После твоей блистательной лекции проще пересчитать тех, кто не знает. Не только твои умненькие змейки умеют понимать намёки. Поттер слушает тебя внимательнее, чем ты думаешь.
— Вот как? — Бровь взлетела ещё выше.
— Свои мысли по поводу профессора ЗОТИ он мне сам выложил, — кивнула я. — К тебе ещё не подкатывал с вопросами?
Судя по потемневшему взгляду Северуса, подкатывал, и не один раз, с присущей ему грацией носорога. В какие дали с исследовательскими целями направил его зельевар, тоже не вызывает вопросов.
— Так что там с совместным походом Поттера и Люпина? — вернулась я к началу беседы.
— А это самое интересное, — вкрадчиво заметил Снейп. — Они разругались в пух и прах. Люпин ходит с глазами побитой собаки, впрочем, это его естественное состояние. Поттер орёт о своей ненависти к Мародёрам, о сходстве с каким-то Дадли, предательстве и напрочь отказывается разговаривать с блохастой шавкой без присутствия декана. Впрочем, её присутствие, а также явление директора результата не дало. Ты об этом что-то знаешь? — Под конец голос его стал таким ласковым, что резко захотелось эмигрировать на Родину.
— Я не Мерлин, чтобы всё знать, — возмутилась я. — Идея сменить гардероб, каюсь, подкинута мной. Но вот Люпин! Ребёнок начал задавать неудобные вопросы?
— Чересчур, — задумчиво кивнул Снейп. — Кто-то постарался разрушить светлый образ дружных Мародёров настолько, что нелепые отговорки Люпина лишь окончательно убедили мальчишку. Не умеет он с детьми разговаривать. А претензии предъявляет мне.
Я хмыкнула, представив Люпина, цедящего слова по манере Снейпа, получалось не очень. Как и Снейп, рассказывающий Гарри альтернативную точку зрения на проделки и шутки Мародёров, был из области невероятного.
— Не смотри на меня так. Представления не имею, кто ему рассказал. Я с ним говорила только о Блэке.
— Что? — взорвался Северус, зло сверкнув глазами. — За каким дементором ты вообще полезла?!
— Во-первых, успокойся, — холодно отрезала я. — Во-вторых, ребёнку тоже вредно нервничать, ему учиться надо. А так сидит ровно, на провокации не поддаётся, активные поиски не ведёт. Окопался в библиотеке, старые газетные подшивки изучает.
— Таки не ведёт активных поисков? — фыркнул Северус. — Мы про одного и того же Поттера говорим?
— Ага. Он уже всё нашёл.
Снейп внимательно на меня посмотрел, задумчиво прищурив глаза.
— Чёрный пёс, который крутится около Хогсмита, носит гордое имя Грима и избегает преподавательский состав. Анимаг, — протянул он.